Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Durch Unfall herbeigeführt
Tod durch Unfall
Umweltschäden durch Unfälle
Unfallbedingte Umweltschäden
Unfallbedingte Umweltverschmutzung
Unfallbedingte Verschmutzung
Unfalltod
Zerstörung durch Unfall

Traduction de «Umweltschäden durch Unfälle » (Allemand → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
unfallbedingte Umweltverschmutzung [ Umweltschäden durch Unfälle | unfallbedingte Umweltschäden | unfallbedingte Verschmutzung ]

pollution accidentelle


Vertrag zur Regelung der Zivilhaftung für Umweltschäden durch Ölverseuchung 1969

convention internationale sur la responsabilité civile pour les dommages dus à la pollution par les hydrocarbures








TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Daher ist es wichtig, Daten über Unfälle, Todesopfer, Schwerverletzte und Umweltschäden (durch Freisetzung von Gefahrgütern) für alle Verkehrsträger zu erheben und zu verbreiten: auf der Straße, der Schiene, den Binnenwasserstraßen, dem See- oder Luftweg.

Par conséquent, il est désormais important de collecter et de diffuser des données sur les accidents, les décès, les blessures graves et les dommages causés à l’environnement (par déversement de marchandises dangereuses transportées) pour tous les modes de transport (par route, chemin de fer, voie navigable intérieure, mer et air).


Obwohl die Richtlinie nur in geringem Maße die unfallbedingte Meeresverschmutzung betrifft, ist sie dennoch ein erster Schritt auf dem Weg zu einem gemeinsamen Haftungssystem im Hinblick auf die Vermeidung von Umweltschäden durch derartige Unfälle.

Bien que la directive ne couvre que très partiellement la pollution marine accidentelle, elle représente néanmoins une première étape vers l’établissement d’un cadre commun de responsabilité en vue de prévenir les dommages environnementaux causés par les accidents de ce type.


13. betont angesichts der jüngsten Unfälle mit Öltankschiffen und der daraus resultierenden Umweltschäden die Notwendigkeit klarer Leitlinien für die Seefahrt und internationaler Zusammenarbeit, durch die Drittländer dazu ermuntert werden sollen, dieselben oder ähnliche Regelungen anzuwenden;

13. compte tenu des accidents de pétroliers survenus récemment et des dommages environnementaux en résultant, souligne la nécessité de directives claires en matière de transport maritime ainsi que d'une coopération internationale visant à encourager les pays tiers à appliquer des règles identiques ou similaires;


Ist die Kommission in Anbetracht des Ausmaßes der Katastrophe, die verschiedene Mitgliedstaaten betrifft, bereit, eine Studie über die Kosten für die Wiederherstellung der früheren Situation und der Wiedergutmachung der Umweltschäden und -nachteile sowie als Folge davon der wirtschaftlichen und sozialen Nachteile durchzuführen, die langfristig durch den Unfall der „Prestige“ vor den Küsten Galiciens entstanden sind?

Compte tenu de la dimension de la catastrophe, qui touche plusieurs États membres, la Commission est-elle disposée à réaliser une étude sur les coûts du retour à la situation antérieure et de la réparation des dommages et préjudices environnementaux et, par voie de conséquence, économiques et sociaux, causés à long terme par l’accident du Prestige au large des côtes de Galice?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ist die Kommission in Anbetracht des Ausmaßes der Katastrophe, die verschiedene Mitgliedstaaten betrifft, bereit, eine Studie über die Kosten für die Wiederherstellung der früheren Situation und der Wiedergutmachung der Umweltschäden und -nachteile sowie als Folge davon der wirtschaftlichen und sozialen Nachteile durchzuführen, die langfristig durch den Unfall der „Prestige” vor den Küsten Galiciens entstanden sind?

Compte tenu de la dimension de la catastrophe, qui touche plusieurs États membres, la Commission est-elle disposée à réaliser une étude sur les coûts du retour à la situation antérieure et de la réparation des dommages et préjudices environnementaux et, par voie de conséquence, économiques et sociaux, causés à long terme par l'accident du Prestige au large des côtes de Galice?


– Der Vorschlag, die Schwellenwerte für umweltgefährdende Stoffe (R50, R50/53 und 51/53) abzusenken, ist durch zuverlässige wissenschaftliche Daten untermauert und berücksichtigt in angemessener Weise die jüngsten Unfälle, die beträchtliche Umweltschäden verursacht haben, auch bei Mengen, die unter den diskutierten Schwellenwerten liegen; daher begrüßt der Berichterstatter diesen Vorschlag.

La proposition de diminuer les seuils pour les substances dangereuses pour l'environnement (classées R50, R50/53 et R51/53) se fonde sur des données scientifiques solides et tire la leçon d'accidents récents qui ont causé d'importants dommages à l'environnement, ce avec des quantités inférieures aux seuils envisagés; elle est donc favorablement accueilli par le rapporteur.


Diese Umweltkosten sind die Kosten für die Bewertung der durch das Ereignis verursachten Umweltschäden und, wenn die Umweltschäden nicht völlig behoben werden können, die Kosten für die Rückführung der Umwelt in einen Zustand, der dem Zustand vor dem Unfall gleichwertig ist.

Ces coûts environnementaux sont les coûts liés à l'évaluation des dommages causés à l'environnement par l'incident ainsi que les coûts liés à la remise de l'environnement dans un état équivalent à celui précédant l'incident, lorsque le dommage causé à l'environnement ne peut être totalement réparé.




datacenter (6): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Umweltschäden durch Unfälle' ->

Date index: 2022-10-25
w