Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auf Lager bringen
Bewerkstelligen
Bier bringen
Bier herantragen
Bier servieren
Bier zum Kunden bringen
Das Potenzial von Künstlern zur Wirkung bringen
Durchführen
Einen Angeklagten beschämen
Einen Angeklagten der Schuld überführen
Einen Angeklagten der Schuld überweisen
Einen Angeklagten zum Schweigen bringen
Einen Gegner beschämen
Einen Gegner der Schuld überführen
Einen Gegner der Schuld überweisen
Einen Gegner zum Schweigen bringen
Einen Verleumder beschämen
Einen Verleumder der Schuld überführen
Einen Verleumder der Schuld überweisen
Einen Verleumder zum Schweigen bringen
In eine Niederlage bringen
Lagern
Sein Recht ausüben
Sein Recht in Ausübung bringen
Sein Recht zur Ausübung bringen
Zustand hospitalisierter Tiere überwachen
Zustand stationär aufgenommener Tiere überwachen
Zustande bringen

Traduction de «Zustande bringen » (Allemand → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
bewerkstelligen | durchführen | zustande bringen

effectuer | exécuter


ein Geschäft in Gang bringen; ein Geschäft in Zug bringen; ein Unternehmen in Gang bringen; ein Unternehmen in Zug bringen

lancer une affaire


einen Gegner der Schuld überweisen | einen Angeklagten der Schuld überweisen | einen Verleumder der Schuld überweisen | einen Gegner der Schuld überführen | einen Angeklagten der Schuld überführen | einen Verleumder der Schuld überführen | einen Gegner zum Schweigen bringen | einen Angeklagten zum Schweigen bringen | einen Verleumder zum Schweigen bringen | einen Gegner beschämen | einen Angeklagten beschämen | einen Verleumder beschämen

confondre un adversaire | confondre un accusé | confondre un calomniateur


einen Angeklagten beschämen | einen Angeklagten der Schuld überführen | einen Angeklagten der Schuld überweisen | einen Angeklagten zum Schweigen bringen | einen Gegner beschämen | einen Gegner der Schuld überführen | einen Gegner der Schuld überweisen | einen Gegner zum Schweigen bringen | einen Verleumder beschämen | einen Verleumder der Schuld überführen | einen Verleumder der Schuld überweisen | einen Verleumder zum Schweigen bringen

confondre un accusé | confondre un adversaire | confondre un calomniateur


in eine Niederlage bringen | auf Lager bringen | lagern

entreposer


sein Recht ausüben | sein Recht zur Ausübung bringen | sein Recht in Ausübung bringen

consommer son droit


Bier bringen | Bier herantragen | Bier servieren | Bier zum Kunden bringen

offrir des verres de bière | proposer de la bière | proposer des verres de bière | servir de la bière


Zustand hospitalisierter Tiere überwachen | Zustand stationär aufgenommener Tiere überwachen

surveiller l’état d'animaux hospitalisés


In-Form-Bringen und Trocknen des Haars mit Bürste und Warmluft

mise en forme et séchage des cheveux par brossage sous air chaud


das Potenzial von Künstlern zur Wirkung bringen

mettre en valeur le potentiel artistique des artistes
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Jede Einmischung in das Eigentumsrecht muss ein billiges Gleichgewicht zwischen den Erfordernissen des Allgemeininteresses und denjenigen des Schutzes des Rechtes auf Achtung des Eigentums zustande bringen.

Toute ingérence dans l'exercice du droit de propriété doit réaliser un juste équilibre entre les impératifs de l'intérêt général et ceux de la protection du droit au respect des biens.


(1) AKP: Das Cotonou-Abkommen sieht bereits den Abschluss von ,AKP-EG"-Wirtschaftspartnerschaftsabkommen (WPA) vor, die bis Ende 2007 eine verstärkte wirtschaftliche und kommerzielle Zusammenarbeit zustande bringen sollen, einschließlich Freihandelszonen zwischen den (um Handelsblöcke gruppierten) AKP-Ländern und der Europäischen Union, die mit den WTO-Regeln vereinbar sind.

(1) ACP : L'accord de Cotonou prévoit dès à présent la conclusion d'accords de partenariat économique (APE) « ACP-UE » qui établiront, d'ici fin 2007, une coopération économique et commerciale renforcée, y compris des zones de libre échange entre les pays « ACP » (regroupés autour de blocs commerciaux) et l'Union européenne, compatibles avec les règles de l'OMC.


Jede Einmischung in das Eigentumsrecht muss ein billiges Gleichgewicht zwischen den Erfordernissen des Allgemeininteresses und denjenigen des Schutzes des Rechtes auf Achtung des Eigentums zustande bringen.

Toute ingérence dans l'exercice du droit de propriété doit réaliser un juste équilibre entre les impératifs de l'intérêt général et ceux de la protection du droit au respect des biens.


Jede Einmischung in das Eigentumsrecht muss ein billiges Gleichgewicht zwischen den Erfordernissen des Allgemeininteresses und dem Schutz des Rechtes eines jeden auf Achtung des Eigentums zustande bringen, wobei festzuhalten ist, dass der Gesetzgeber im vorliegenden Fall über eine weitgehende Ermessensbefugnis verfügt.

Toute ingérence dans le droit de propriété doit réaliser un juste équilibre entre les impératifs de l'intérêt général et ceux de la protection du droit au respect des biens, et il y a lieu de constater que le législateur dispose à cet égard d'une large liberté d'appréciation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der Durchführungs-mechanismus für die Kohäsionspolitik hat sich als fähig erweisen, vor Ort hochwertige Projekte von europäischem Interesse zustande zu bringen und zugleich hohe Standards bei der Verwaltung und Kontrolle der öffentlichen Ausgaben aufrechtzuerhalten:

Le mécanisme de mise en oeuvre de la politique de cohésion a démontré sa capacité de donner effet sur le terrain à une grande quantité de projets d'intérêt européen, tout en appliquant des règles rigoureuses en matière de gestion et de contrôle de l'argent public, dans la mesure où:


begrüßt die von der philippinischen Regierung eingegangenen Verpflichtungen und betont, dass es wichtig ist, für Mindanao einen Friedensprozess zustande zu bringen, der so integrativ wie möglich ist; nimmt Kenntnis vom Beitrag der Internationalen Kontaktgruppe zu den Mindanao-Abkommen; bedauert zutiefst, dass das Friedensabkommen für Mindanao vom philippinischen Kongress nicht angenommen wurde; fordert die Fortführung der Friedensverhandlungen und die Annahme des BBL durch den Kongress.

salue les efforts du gouvernement philippin et insiste sur l'importance de parvenir à un processus de paix concernant Mindanao qui soit aussi ouvert que possible; prend acte de la contribution du groupe de contact international aux accords de Mindanao; regrette profondément que l'accord de paix concernant Mindanao n'ait pas été approuvé par le Congrès philippin; appelle de ses vœux la poursuite des négociations de paix et l'adoption par le Congrès de la loi fondamentale de Bangsamoro.


"Dass wir während der WTO-Ministerkonferenz einen internationalen Abschluss zur öffentlichen Auftragsvergabe zustande bringen konnten, zeigt, dass die internationale ‚Handelsfamilie’ Ergebnisse zustande bringen und liefern kann, um unsere Volkswirtschaften in diesen kritischen Zeiten anzukurbeln.

«La conclusion d’un accord international sur les marchés publics au cours de la réunion ministérielle de l’OMC a permis de montrer que la communauté du commerce mondial peut s'entendre pour dynamiser nos économies en cette période difficile.


Die EU kann dieses „magische Dreieck“ zustande bringen, wenn alle gemeinsam die Last tragen – mit Hilfe neuer Ansätze für eine bessere Vereinbarkeit von Berufs- und Familienleben.

L'Union européenne est capable de réaliser ce "triangle magique" si la charge est répartie entre tous, grâce à de nouveaux moyens de concilier la vie professionnelle et la vie familiale.


Es schließt die Gesamtheit aller materiellen und nichtmateriellen Mittel ein, die der Mensch einsetzt, um ein Tier psychisch und physisch in einen Zustand zu bringen bzw. in einem Zustand zu erhalten, in dem es so wenig wie möglich leidet und trotzdem der Wissenschaft dient.

Il recouvre toutes les ressources matérielles et immatérielles mises en jeu par l'homme pour obtenir des animaux et les maintenir dans un état physique et psychologique de moindre souffrance, tout en permettant une recherche scientifique de qualité.


Wir müssen es zustande bringen ab 2007 nur mehr eine Programmierung, eine Finanzierung und eine Kontrolle zu haben.

Nous devons faire en sorte qu'à compter de 2007 il n'y ait plus qu'une programmation, un financement et un contrôle uniques.


w