Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
31
31 CBG
31 Canadian Brigade Group
31 Svc Bn
31P
31P MRSI
Autosomal dominant spastic paraplegia type 31
Bismuth salts 31-02-04
Euratom Article 31 Group
In vivo 31P MRS
In vivo phosphorus-31 magnetic resonance spectroscopy
Phosphorus-31
Phosphorus-31 MRS imaging
Phosphorus-31 MRSI
Phosphorus-31 magnetic resonance spectroscopy imaging
Protocol 31 to the EEA Agreement

Traduction de «31 » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
31 (Saint John) Service Battalion [ 31 Svc Bn | 31 (Saint John) Svc Bn ]

31e Bataillon des services (Saint John) [ 31 Bon Svc | 31 B Svc (Saint John) ]


Protocol 31 to the EEA Agreement | Protocol 31 to the EEA Agreement on cooperation in the specific fields outside the four freedoms

Accord sur l'Espace économique européen - Protocole 31 concernant la coopération dans des secteurs particuliers en dehors des quatre libertés


31 Canadian Brigade Group [ 31 CBG ]

31e Groupe-brigade du Canada [ 31 GBC ]


phosphorus-31 magnetic resonance spectroscopy imaging | 31P MRSI | phosphorus-31 MRS imaging | phosphorus-31 MRSI | in vivo phosphorus-31 magnetic resonance spectroscopy | in vivo 31P MRS

imagerie par spectroscopie de résonance magnétique in vivo du phosphore 31 | imagerie par spectroscopie de résonance magnétique in vivo du P 31 | ISRM du phosphore 31 | spectroscopie de résonance magnétique in vivo du phosphore 31 | ISRM du 31P | spectroscopie de RM in vivo du phosphore 31 | SRM in vivo du 31P


Exchange of notes constituting and Agreement between the government of Canada and the European Space Agency to extend until 31 December 1999 the Cooperation Agreement signed at Montreal on May 31, 1989

Échange de notes constituant un Accord entre le gouvernement du Canada et l'Agence spatiale européenne pour prolonger jusqu'au 31 décembre 1999 l'Accord de coopération signé à Montréal le 31 mai 1989


Financial statements of the European Coal and Steel Community at 31 December 1989 and 31 December 1988

Etats financiers de la Communauté européenne du charbon et de l'acier au 31 décembre 1989 et au 31 décembre 1988


Euratom Article 31 Group | Group of Experts set up under Article 31 of the Euratom Treaty

Groupe d'experts de l'article 31 du Traité Euratom


Autosomal dominant spastic paraplegia type 31

paraplégie spastique autosomique dominante type 31




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
31.6 (1) The matters referred to in subsection 31.2(2) and sections 31.3 and 31.5 and in regulations made under section 31.4 may be established by affidavit.

31.6 (1) La preuve des questions visées au paragraphe 31.2(2) et aux articles 31.3 et 31.5 ainsi que dans les règlements pris en vertu de l’article 31.4 peut être faite par affidavit.


31.6 (1) The matters referred to in subsection 31.2(2) and sections 31.3 and 31.5 and in regulations made under section 31.4 may be established by affidavit.

31.6 (1) La preuve des questions visées au paragraphe 31.2(2) et aux articles 31.3 et 31.5 ainsi que dans les règlements pris en vertu de l’article 31.4 peut être faite par affidavit.


176. Sweet biscuits, waffles and wafers, containing 25 per cent or more by weight of wheat, that are classified under tariff item No. 1905. 31.21, 1905.31.22, 1905.31.23, 1905.31.91, 1905.31.92, 1905.31.93, 1905.32.91 or 1905.32.93 in the List of Tariff Provisions set out in the schedule to the Customs Tariff.

176. Biscuits additionnés d’édulcorants, gaufres et gaufrettes, contenant 25 % ou plus en poids de froment (blé), qui sont classés dans les n tarifaires 1905.31.21, 1905.31.22, 1905.31.23, 1905.31.91, 1905.31.92, 1905.31.93, 1905.32.91 ou 1905.32.93 de la liste des dispositions tarifaires de l’annexe du Tarif des douanes.


" tion 31.2(2) and sections 31.3 and 31.5 and in regulations made under section 31.4 may be" The question being put on the amendment, it was agreed.

" paragraphe 31.2(2) et aux articles 31.3 et 31.5 ainsi que dans les règlements pris en vertu de l'article 31.4 " L'amendement, mis aux voix, est adopté.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
− (PT) Lithuania, Slovakia and Bulgaria have fulfilled their obligations regarding the timely closure of the respective units in three nuclear power plants (NPPs). Unit 1 at the Ignalina NPP was closed on 31 December 2004, and Unit 2 on 31 December 2009. Unit 1 of the V1 NPP in Bohunice was closed on 31 December 2006, and Unit 2 on 31 December 2008. Units 1 and 2 of the Kozloduy NPP were closed on 31 December 2002 and Units 3 and 4 on 31 December 2006.

− (PT) La Lituanie, la Slovaquie et la Bulgarie ont rempli leurs obligations de fermer à temps les unités de trois centrales nucléaires, à savoir, respectivement: l’unité 1 de la centrale nucléaire d’Ignalina (fermée le 31 décembre 2004) et l’unité 2 (fermée le 31 décembre 2009), l’unité 1 de la centrale nucléaire V1 de Bohunice (fermée le 31 décembre 2006) et l’unité 2 (fermée le 31 décembre 2008), les unités 1 et 2 de la centrale nucléaire de Kozloduy (fermées le 31 décembre 2002) et les unités 3 et 4 (fermées le 31 décembre 2006).


146. Supports the right of expression and peaceful assembly in Russia as formally, but not actually, guaranteed by Article 31 of the Russian Constitution; expresses solidarity with the organisers and participants of Strategy-31, the series of civic protests in support of this right which started on 31 July 2009 and take place on Triumfalnaya Square in Moscow on the 31st of every month with 31 days; regrets that, except for the very last one, on 31 October 2010, all Strategy-31 demonstrations have been refused permission by the authorities on the grounds that other activities had been scheduled to take place in Triumfalnaya Square at th ...[+++]

146. soutient le droit à la liberté d'expression et de réunion pacifique en Russie, tel que le garantit, formellement mais non dans la pratique, l'article 31 de la Constitution de ce pays; exprime sa solidarité avec les organisateurs du mouvement Stratégie-31 et avec les participants à ces manifestations pacifiques organisées depuis le 31 juillet 2009 sur la place du Triomphe à Moscou, le 31 de chaque mois de trente et un jours; déplore que les autorités aient refusé, sauf pour la toute dernière qui a eu lieu le 31 octobre 2010, de délivrer toutes les autorisations de rassemblement à ce mouvement, au motif que d'autres activités avaien ...[+++]


146. Supports the right of expression and peaceful assembly in Russia as formally, but not actually, guaranteed by Article 31 of the Russian Constitution; expresses solidarity with the organisers and participants of Strategy-31, the series of civic protests in support of this right which started on 31 July 2009 and take place on Triumfalnaya Square in Moscow on the 31st of every month with 31 days; regrets that, except for the very last one, on 31 October 2010, all Strategy-31 demonstrations have been refused permission by the authorities on the grounds that other activities had been scheduled to take place in Triumfalnaya Square at th ...[+++]

146. soutient le droit à la liberté d'expression et de réunion pacifique en Russie, tel que le garantit, formellement mais non dans la pratique, l'article 31 de la Constitution de ce pays; exprime sa solidarité avec les organisateurs du mouvement Stratégie-31 et avec les participants à ces manifestations pacifiques organisées depuis le 31 juillet 2009 sur la place du Triomphe à Moscou, le 31 de chaque mois de trente et un jours; déplore que les autorités aient refusé, sauf pour la toute dernière qui a eu lieu le 31 octobre 2010, de délivrer toutes les autorisations de rassemblement à ce mouvement, au motif que d'autres activités avaien ...[+++]


140. Supports the right of expression and peaceful assembly in Russia as formally, but not actually, guaranteed by Article 31 of the Russian Constitution; expresses solidarity with the organisers and participants of Strategy-31, the series of civic protests in support of this right which started on 31 July 2009 and take place on Triumfalnaya Square in Moscow on the 31st of every month with 31 days; regrets that so far all Strategy-31 demonstrations have been refused permission by the authorities on the grounds that other activities had been scheduled to take place in Triumfalnaya Square at the same time; is deeply concerned that on 31 ...[+++]

140. soutient le droit à la liberté d'expression et de réunion pacifique en Russie, tel que le garantit, formellement mais non dans la pratique, l'article 31 de la Constitution de ce pays; exprime sa solidarité avec les organisateurs du mouvement Stratégie-31 et avec les participants à ces manifestations pacifiques organisées depuis le 31 juillet 2009 sur la place du Triomphe à Moscou, le 31 de chaque mois de trente et un jours; déplore que les autorités aient refusé jusqu'à présent de délivrer toutes les autorisations de rassemblement à ce mouvement, au motif que d'autres activités avaient été prévues au même moment et au même endroit ...[+++]


This amendment should also apply to: Annex IV, Part I, Appendix, item 31 - Annex IV, Part II, item 31 - Annex VI, Appendix, item 31 - Annex XI, Appendix 1, item 31 - Annex XI, Appendix 2, item 31 - Annex XI, Appendix 3, item 31 - Annex XI, Appendix 4, item 31

La même modification devra être apportée à la ligne 31 dans l'appendice de la même partie, ainsi que dans la partie II, et son appendice, de l'annexe IV et aux appendices des annexes VI et XI.


Hon. Lawrence MacAulay (Secretary of State (Veterans) (Atlantic Canada Opportunities Agency), Lib.): (a) 282 as of December 31, 1995 (including survivors); (b) 2,097 as of December 31, 1995; (c) 2,097 as of December 31, 1995; (d) 483 as of December 31, 1995 (including survivors); (e) merchant navy veterans, like all veterans, must apply for benefits before service eligibility is determined.

L'hon. Lawrence MacAulay (secrétaire d'État (Anciens combattants) (Agence de promotion économique du Canada atlantique), Lib.): a) 282 le 31 décembre 1995 (y compris les survivants); b) 2 097 le 31 décembre 1995; c) 2 097 le 31 décembre 1995; d) 483 le 31 décembre 1995 (y compis les survivants); e) les anciens combattants de la marine marchande, comme tous les anciens combattants, doivent présenter une demande de prestations avant que leur admissibilité quant à leurs états de services soit déterminée.




datacenter (1): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'31' ->

Date index: 2024-04-10
w