Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
1989 National Radio Awards
1990 National Radio Awards
Accident benefit
Allocation of contract
Allow benefits
Automatic public tendering
Award benefits
Award notice
Award of benefits
Award of contract
Award procedure
Awarding
Awarding of a contract
Benefit of future income taxes
Canadian Parks Service Heritage Awards
Deferred income tax benefit
Deferred tax benefit
Deferred tax income
Future income tax benefit
Future tax benefit
Grant benefits
Heritage Award
Heritage Awards
National Radio Award
National Radio Awards
Parks Canada Awards
To award benefits
Worker's compensation
Workers' compensation
Workers' compensation benefit
Workers' compensation payment
Workmen's compensation
Workmen's compensation award
Workmen's compensation benefit
Workmen's compensation payment

Traduction de «Award benefits » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


grant benefits | award benefits | allow benefits

accorder des prestations | attribuer des prestations | octroyer des prestations


occupational disease for which the benefit has been awarded

maladie professionnelle indemnisée | MPI




workmen's compensation benefit [ workers' compensation benefit | workmen's compensation payment | workers' compensation payment | workers' compensation | workmen's compensation | worker's compensation | workmen's compensation award | accident benefit ]

indemnité d'accident du travail [ indemnité pour accident du travail ]


award of contract [ automatic public tendering | award notice | award procedure ]

adjudication de marché [ adjudication | adjudication de fournitures | adjudication de travaux publics | adjudication permanente | avis d'adjudication | ouverture d'adjudication | procédure d'adjudication ]


Parks Canada Awards [ Heritage Awards | Heritage Award | Canadian Parks Service Heritage Awards ]

Prix de Parcs Canada [ Prix du patrimoine | Prix du patrimoine du Service canadien des parcs ]


National Radio Award [ National Radio Awards | 1989 National Radio Awards | 1990 National Radio Awards ]

National Radio Award [ National Radio Awards | 1989 National Radio Awards | 1990 National Radio Awards ]


awarding of a contract | awarding | award of contract | allocation of contract

attribution d'un marché | attribution du contrat | adjudication du marché | adjudication du contrat | octroi du contrat


future income tax benefit | benefit of future income taxes | deferred income tax benefit | deferred tax benefit | deferred tax income | future tax benefit

économie d'impôts futurs | produit d'impôts différés | économie d'impôts reportés | économie au titre des impôts futurs
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2. A claim for invalidity, old age or survivors’ benefits submitted to an institution of a Member State from the date of entry into force of the implementing Regulation in the territory of the Member State concerned shall automatically necessitate the reassessment of the benefits which have been awarded for the same contingency prior to that date by the institution or institutions of one or more Member States, in accordance with the basic Regulation; such reassessment may not give rise to any reduction in the amount of the benefit aw ...[+++]

2. La présentation d’une demande de prestations d’invalidité, de vieillesse ou de survivant auprès d’une institution d’un État membre, à partir de la date d’entrée en vigueur du règlement d’application sur le territoire de l’État membre concerné, entraîne la révision d’office des prestations qui ont été liquidées pour la même éventualité, avant cette date, par l’institution ou les institutions de l’un ou de plusieurs des États membres, conformément au règlement de base, sans que cette révision puisse entraîner l’octroi d’un montant de prestations moins élevé.


1. If the total duration of the reckonable periods completed under the legislation of one Party is less than one year and if, taking into account only those periods, no right to a benefit exists under that legislation, the competent authority of that Party shall not be required to award benefits in respect of those periods by virtue of this Agreement.

1. Si la durée totale des périodes admissibles aux termes de la législation d’une Partie n’atteint pas une année, et si, compte tenu de ces seules périodes, le droit à une prestation n’est pas acquis aux termes de ladite législation, l’autorité compétente de ladite Partie n’est pas tenue, aux termes du présent Accord, d’accorder des prestations au titre desdites périodes.


1. If the total duration of the creditable periods completed under the legislation of one Party is less than one year and if, taking into account only those periods, no right to a benefit exists under that legislation, the competent institution of that Party shall not be required to award benefits in respect of those periods by virtue of this Agreement.

1. Si la durée totale des périodes admissibles aux termes de la législation d’une Partie n’atteint pas une année, et si, compte tenu de ces seules périodes, le droit à une prestation n’est pas acquis aux termes de ladite législation, l’institution compétente de ladite Partie n’est pas tenue, aux termes du présent Accord, d’accorder des prestations au titre desdites périodes.


Notwithstanding any other provision of this Agreement, if the total duration of the creditable periods accumulated under the legislation of a Party is less than 52 weeks and if, taking into account only those periods, no right to a benefit exists under that legislation, the competent authority of that Party shall not be required to award benefits in respect of those periods by virtue of this Agreement.

Nonobstant toute autre disposition du présent Accord, si la durée totale des périodes admissibles accumulées aux termes de la législation d’une Partie est inférieure à 52 semaines et si, compte tenu de ces seules périodes, aucun droit à une prestation n’est acquis aux termes de ladite législation, l’autorité compétente de ladite Partie n’est pas tenue, aux termes du présent Accord, d’accorder des prestations au titre desdites périodes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. In the event of totalization for a benefit under the provisions of Articles VIII, IX and X, if the total duration of the periods completed under the legislation of one Party is not one year, the competent institution or authority of that Party shall not be required to award benefits in respect of those periods by virtue of this Agreement.

1. En cas de totalisation pour une prestation, selon les dispositions des articles VIII, IX et X, si la durée totale des périodes accomplies en vertu de la législation d'une Partie n'atteint pas une année, l'institution ou l'autorité compétente de cette Partie n'est pas tenue, en vertu du présent Accord, d'accorder des prestations au titre desdites périodes.


4. The general assembly of members shall decide on the appointment or dismissal of the directors, review their general performance and approve their remuneration and other benefits such as monetary and non-monetary benefits, pension awards and entitlements, rights to other awards and rights to severance pay.

4. L’assemblée générale des membres décide de la nomination ou de la révocation des dirigeants, examine leurs performances générales et approuve leur rémunération et autres avantages, tels que les avantages pécuniaires et non pécuniaires, les prestations de retraite et les droits à la pension, leurs autres droits à rétribution et leur droit à des indemnités de licenciement.


Q-53 — Ms. Lill (Dartmouth) — At each level of the Canada Pension Plan disability application and appeal process, for each financial year from 1990-1991 to 2000-2001, what were the numbers of men and women (listed separately for each group) who: (a) applied for or appealed denials of disability benefits; and (b) were awarded benefits?

Q-53 — M Lill (Dartmouth) — À chacun des paliers du processus de demande de prestations et d’appel administré par le Programme de prestations d’invalidité du Régime de pensions du Canada, et pour chaque année financière entre 1990-1991 et 2000-2001, combien d’hommes et de femmes (fournir des chiffres pour chaque groupe) : a) ont présenté une demande de prestations ou porté en appel un refus de prestations d’invalidité; b) ont touché des prestations?


4. Any benefit that has not been awarded or that has been suspended on account of the nationality or the residence of the person concerned shall, at the latter's request, be awarded or resumed from 1 January 2005, provided that the rights for which benefits were previously awarded did not give rise to a lump-sum payment.

4. Toute prestation qui n'a pas été liquidée ou qui a été suspendue en raison de la nationalité ou de la résidence de l'intéressé est, à la demande de celui-ci, liquidée ou rétablie à partir du 1er janvier 2005, sous réserve que les droits pour lesquels des prestations ont été antérieurement liquidées n'aient pas donné lieu à un règlement en capital.


1. All the competent institutions shall determine entitlement to benefit, under all the legislations of the Member States to which the person concerned has been subject, when a request for award has been submitted, unless the person concerned expressly requests deferment of the award of old-age benefits under the legislation of one or more Member States.

1. Toutes les institutions compétentes déterminent le droit aux prestations en vertu de toutes les législations des États membres auxquelles l'intéressé a été soumis lorsqu'une demande de liquidation a été introduite sauf s'il demande expressément de surseoir à la liquidation des prestations de vieillesse en vertu de la législation de l'un ou de plusieurs des États membres.


4. Any benefit that has not been awarded or that has been suspended on account of the nationality or the residence of the person concerned shall, at the latter's request, be awarded or resumed from 1 June 2003, provided that the rights for which benefits were previously awarded did not give rise to a lump-sum payment.

4. Toute prestation qui n'a pas été liquidée ou qui a été suspendue en raison de la nationalité ou de la résidence de l'intéressé est, à la demande de celui-ci, liquidée ou rétablie à partir du 1er juin 2003, sous réserve que les droits antérieurement liquidés n'aient pas donné lieu à un règlement en capital.


w