Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Both texts are equally valid
Both versions are equally authoritative
Text equally authoritative in both languages

Traduction de «Both versions are equally authoritative » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
both versions are equally authoritative

les deux versions ayant même valeur


text equally authoritative in both languages

texte faisant également foi dans les deux langues


both texts are equally valid

les deux textes faisant également foi
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(2) The Government of Canada has the duty to ensure that the following classes of agreements between Canada and one or more provinces are made in both official languages and that both versions are equally authoritative:

(2) Il incombe au gouvernement fédéral de veiller à ce que les textes fédéro-provinciaux suivants soient établis, les deux versions ayant même valeur, dans les deux langues officielles :


Upon approval by both Parties, these language versions shall be considered equally authentic.

Une fois approuvées par les deux parties, ces versions linguistiques sont considérées comme faisant également foi.


According to the Official Languages Act, both versions are ``equally authoritative'' (1110) It must then be concluded that, where the English and French versions are diametrically opposed, two different laws must apply.

D'après la Loi sur les langues officielles, les deux textes ont également force de loi ou, comme dit le statut, «même valeur» (1110) On doit donc comprendre que si l'anglais et le français sont diamétralement contradictoires, nous devrons appliquer deux lois différentes également obligatoires.


Except for the fact that the words are expressly there, and they are also in the Official Languages Act, both versions are equally authoritative.

À part le fait que ces mots se retrouvent expressément dans cette disposition, tout comme dans la Loi sur les langues officielles, on peut dire que les deux versions ont la même force juridique.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Section 5(1) of the bill says the acts of the legislative assembly shall be made, printed and published in English and French and both versions are equally authoritative — which is, I think, a carryover of the preceding.

Le paragraphe 5(1) dit en effet que les lois de l'assemblée législative sont promulguées, imprimées et publiées en français et en anglais, les deux versions ayant également force de loi — ce qui, à mon avis, est un report de la loi précédente.


Changes were therefore made to the Nunavut Official Languages Act to state that records and journals of the legislative assembly shall be printed and published in English and French, with both versions being equally authoritative.

Des modifications ont donc été apportées à la Loi sur les langues officielles du Nunavut pour indiquer que les dossiers et les comptes rendus officiels de l'assemblée législative seront imprimés et publiés en français et en anglais, les deux versions faisant pareillement autorité.




datacenter (1): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Both versions are equally authoritative' ->

Date index: 2023-05-08
w