Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bonded freight
Bonded goods
Bonded stock
Casting in chemical bonded sands
Chemical agent
Chemical body
Chemical bonding
Chemical bonding site
Chemical nomenclature
Chemical product
Chemical substance
Chemically bonded fabric
Chemically bonded non-woven
Chemically bonded nonwoven
Chemically bonded nonwoven geotextile
Chemically-bonded refractory
Chemicals
Goods in bond
In bond goods
In-bond goods

Traduction de «Chemical bonding » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous






chemically bonded nonwoven geotextile [ chemically bonded nonwoven | chemically bonded non-woven ]

géotextile non-tissé lié chimiquement [ géotextile non-tissé obtenu par liage chimique | non-tissé lié chimiquement ]


chemically-bonded refractory

réfractaire à liaison chimique


casting in chemical bonded sands

coulée dans des moules en sable liés chimiquement




chemically-bonded refractory

réfractaire à liaison chimique


chemical product [ chemical agent | chemical body | chemical nomenclature | chemicals | chemical substance ]

produit chimique [ agent chimique | corps chimique | nomenclature chimique | substance chimique ]


bonded goods | in bond goods | in-bond goods | bonded stock | goods in bond | bonded freight

marchandises sous douane | marchandises en entrepôt de douane | marchandises en entrepôt sous douane
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Note: For the purposes of this chapter, “chemical reaction” means a process in which chemical bonds in molecules are broken and new chemical bonds are formed between the fragmented molecules or added elements so that one or more of the original bonds no longer link the same chemical elements or functional groups.

Note : Pour l’application du présent chapitre, « réaction chimique » s’entend d’un processus où les liaisons chimiques dans les molécules sont brisées et de nouvelles liaisons chimiques sont formées entre les molécules fragmentées ou des éléments ajoutés, de sorte qu’au moins une des liaisons initiales ne relient plus les mêmes éléments chimiques ou les mêmes groupes fonctionnels.


(4) Where a textile fibre is made by chemically bonding a grafted component to a base component (the main chain), the generic name that is required by subparagraph 6(b)(i) of the Act to be shown on a label shall be the applicable generic name set out in subsection (1) or (2), or a combination of the applicable generic names set out in subsections (1) and (2), or shall be the following: the term “grafted” followed by brackets containing, first, the generic name of the grafted component set out in subsection (1) or (2) and, second, the generic name of the base component set out in subsection (1) o ...[+++]

(4) Dans les cas où une fibre textile est obtenue par la liaison chimique d’un élément greffé à un élément de base (chaîne principale), le nom générique de la fibre que doit indiquer l’étiquetage visé au sous-alinéa 6b)(i) de la Loi est le nom générique applicable indiqué aux paragraphes (1) ou (2), une combinaison des noms génériques applicables indiqués aux paragraphes (1) et (2) ou le suivant : la mention « greffé » suivie, entre parenthèses, du nom générique de l’élément greffé et du nom générique de l’élément de base, exprimés conformément aux paragraphes (1) ou (2) et dans cet ordre, séparés par un trait d’union et précédés du pou ...[+++]


The amount of energy required to break a chemical bond of this nature is between 6 and 10 electron volts.

La rupture d'une liaison chimique nécessite un apport d'énergie de 6 à 10 électronvolts.


Scientific Opinion on Flavouring Group Evaluation 203 Rev 1 (FGE.203 Rev1): alpha,beta-unsaturated aliphatic aldehydes and precursors from chemical subgroup 1.1.4 of FGE.19 with two or more conjugated double-bonds and with or without additional non-conjugated double-bonds. EFSA Journal 2014; 12(4):3626, 31 pp. doi:10.2903/j.efsa.2014.3626.

Avis scientifique sur l'évaluation du groupe d'arômes 203, révision 1 (FGE.203 Rev1), «alpha,beta-unsaturated aliphatic aldehydes and precursors from chemical subgroup 1.1.4 of FGE.19 with two or more conjugated double-bonds and with or without additional non-conjugated double-bonds», EFSA Journal, 2014; 12(4):3626, 31 p. doi:10.2903/j.efsa.2014.3626.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Scientific Opinion on Flavouring Group Evaluation 203 Rev 1 (FGE.203 Rev1): alpha,beta-unsaturated aliphatic aldehydes and precursors from chemical subgroup 1.1.4 of FGE.19 with two or more conjugated double-bonds and with or without additional non-conjugated double-bonds. EFSA Journal 2014; 12(4):3626, 31 pp. doi:10.2903/j.efsa.2014.3626.

Avis scientifique sur l'évaluation du groupe d'arômes 203, révision 1 (FGE.203 Rev1), «alpha,beta-unsaturated aliphatic aldehydes and precursors from chemical subgroup 1.1.4 of FGE.19 with two or more conjugated double-bonds and with or without additional non-conjugated double-bonds», EFSA Journal, 2014; 12(4):3626, 31 p. doi:10.2903/j.efsa.2014.3626.


(2) Any person importing, manufacturing, possessing and using a chemical still, the measured content of which does not exceed twenty-three litres (23 L), or any bona fide public hospital duly certified as such by the Department of Health importing, manufacturing, possessing and using a chemical still of any capacity, may, on registering the still at the office of the collector of the district or excise division in which it is situated, be permitted to import, manufacture, possess and use the still without payment of a licence fee or the giving of a bond, but the ...[+++]

(2) Toute personne qui importe, fabrique, possède et emploie un alambic de chimiste dont le contenu mesuré ne dépasse pas vingt-trois litres (23 L), et tout hôpital public reconnu et dûment certifié comme tel par le ministère de la Santé, qui importe, fabrique, possède et emploie un alambic de chimiste de n’importe quelle capacité, peuvent, en faisant enregistrer cet alambic au bureau du receveur du district ou de la division d’accise où il est situé, être autorisés à l’importer, le fabriquer, le posséder et l’employer sans payer le droit de licence, ni fournir de cautionnement; mais l’importation, la fabrication, la possession ou l’uti ...[+++]


– the substance is incapable of reacting exothermically with combustible materials, for example on the basis of the chemical structure (e.g. organic substances not containing oxygen or halogen atoms and these elements are not chemically bonded to nitrogen or oxygen, or inorganic substances not containing oxygen or halogen atoms).

– si la substance ne peut pas entrer en réaction exothermique avec des matières combustibles, par exemple en raison de sa structure chimique (par exemple cas des substances organiques ne contenant pas d'atome d'oxygène ou d'halogène et dont les atomes d'oxygène ou d'halogène ne sont pas chimiquement liés à l'azote ou à l'oxygène, ou cas des substances inorganiques ne contenant pas d'atome d'oxygène ou d'halogène).


Chemicals, other than those specified in the Military Goods Controls or in 1C350, containing a phosphorus atom to which is bonded one methyl, ethyl or propyl (normal or iso) group but not further carbon atoms.

produits chimiques, autres que ceux cités sur la liste des matériels de guerre ou au paragraphe 1C350, contenant un atome de phosphore auquel est lié un groupe méthyle, éthyle, n-propyle ou iso-propyle, sans autres atomes de carbone.


(4)Scientific Opinion on Flavouring Group Evaluation 203 Rev 1 (FGE.203 Rev1): alpha,beta-unsaturated aliphatic aldehydes and precursors from chemical subgroup 1.1.4 of FGE.19 with two or more conjugated double-bonds and with or without additional non-conjugated double-bonds. EFSA Journal 2014; 12(4):3626, 31 pp. doi:10.2903/j.efsa.2014.3626.

(4)Avis scientifique sur l’évaluation du groupe d’arômes 203, révision 1 (FGE.203 Rev1), «alpha,beta-unsaturated aliphatic aldehydes and precursors from chemical subgroup 1.1.4 of FGE.19 with two or more conjugated double-bonds and with or without additional non-conjugated double-bonds», EFSA Journal, 2014; 12(4):3626, 31 p. doi:10.2903/j.efsa.2014.3626.


The areas of research concerned are parallel processing - a technology which makes it possible to carry out many different calculations on a computer simultaneously - artificial intelligence, software technology developments, and the manufacture of new semiconductors using chemical bonds in groups 3 and 5.

Les matières de la recherche seront le traitement parallèle - une technique qui permettra de faire de très nombreux calculs à la fois sur un ordinateur - l'intelligence artificielle, des développements dans la technologie software, et la production de nouveaux semiconducteurs sur la base des liaisons chimiques des groupes 3 et 5.




datacenter (1): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Chemical bonding' ->

Date index: 2021-09-05
w