Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agreement circumvented by trans-shipment
Circumvent a limit
Circumvent a provision
Circumvent the limitation period
Circumvent the maximum amount
Fix a time limit
For a limited period
For a limited period of time
For a limited time
Limitation period for the execution of a penalty
Limitation period for the execution of a sentence
Limits of power range for accuracy of a meter
Prescriptive period for the execution of a sentence
Risk of rules being circumvented
Set a deadline
Set a time limit
Suspension of a limitation period
Time limit for the execution of a sentence

Traduction de «Circumvent a limit » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
circumvent a limit [ circumvent the maximum amount ]

esquiver les plafonds [ esquiver le plafond fixé ]


circumvent the limitation period

contourner le délai de prescription




for a limited time | for a limited period of time | for a limited period

pour une durée limitée | pour un temps limité | pour une période limitée


suspension of a limitation period

interruption d'une prescription


risk of rules being circumvented

risque de contournement de la réglementation


agreement circumvented by trans-shipment

accord tourné par le jeu de la réexpédition


limitation period for the execution of a sentence | statutory limitation period for the execution of a sentence | limitation period for the execution of a penalty | prescriptive period for the execution of a sentence | time limit for the execution of a sentence

délai de prescription de la peine


set a time limit | fix a time limit | set a deadline

fixer un délai (1) | impartir un délai (2)


limits of power range for accuracy of a meter

puissance minimum de précision d'un compteur
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
351. A third party shall not circumvent, or attempt to circumvent, a limit set out in section 350 in any manner, including by splitting itself into two or more third parties for the purpose of circumventing the limit or acting in collusion with another third party so that their combined election advertising expenses exceed the limit.

351. Il est interdit à un tiers d’esquiver ou de tenter d’esquiver les plafonds prévus par l’article 350, notamment en se divisant en plusieurs tiers ou en agissant de concert avec un autre tiers de sorte que la valeur totale de leurs dépenses de publicité électorale dépasse les plafonds fixés à cet article.


(a) circumvent, or attempt to circumvent, the limit referred to in section 476.67; or

a) d’esquiver ou de tenter d’esquiver le plafond visé à l’article 476.67;


(a) circumvent, or attempt to circumvent, the limit referred to in section 478.14; or

a) d’esquiver ou de tenter d’esquiver le plafond visé à l’article 478.14;


To ensure third parties do not circumvent the limits on election advertising expenses by incurring expenses prior to the issuance of an election writ, clause 78 amends section 350 to require that the spending limit apply in relation to a general election.

Afin que les tiers ne con-tournent pas le plafond des dépenses de publicité électorale en engageant des dépenses avant la délivrance de brefs d’élection, l’article 78 du projet de loi modifie l’article 350 de la LEC de telle sorte que le plafond s’applique aux dépenses relatives à une élection générale.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
to ensure that nothing will prevent the EU and its Member States from maintaining, improving and applying labour and social regulations, collective agreements and legislation on the entry of natural persons into, or temporary stay in, the EU’s or a Member State’s territory, including those measures necessary to ensure the orderly movements of natural persons across its borders such as, inter alia, admission or conditions for admission for entry; to guarantee, in line with Directive 96/71/EC on the posting of workers, that the minimum terms and conditions of employment of the host country are applicable to any service suppliers accessing the EU, today and in the future; to ensure that all workers coming into Europe, irrespective of their h ...[+++]

veiller à ce que rien n'empêche l'Union européenne et ses États membres de maintenir, d'améliorer et d'appliquer leurs règles en matière de travail et de protection sociale, leurs conventions collectives et leurs dispositions législatives relatives à l'entrée ou au séjour temporaire des personnes physiques, sur le territoire de l'Union ou d'un État membre, y compris les mesures nécessaires pour assurer le passage ordonné de leurs frontières par les personnes physiques, telles que, notamment, l'admission ou les conditions d'admission à l'entrée; garantir, conformément à la directive 96/71/CE sur le détachement de travailleurs, que les conditions de travail et d'emploi minimales dans le pays d'accueil s'appliquent à tous les prestataires de ...[+++]


There were some loopholes created in the last law big enough to drive a truck through, in terms of personal loans, to circumvent these limits and allow people to blow through limits that were intended to have fairness.

Et la dernière loi comportait des échappatoires assez grosses pour y faire passer un camion, pour ce qui est des prêts personnels, pour contourner les limites et permettre aux gens de dépasser les limites établies pour assurer l'équité.


By talking about ‘unit labour cost’ instead of wages, the Commission is attempting to circumvent the limits established by the Treaty.

En parlant de «coûts unitaires de main-d’œuvre» au lieu de salaire, la Commission tente de contourner les limites établies par le traité.


In addition, the threshold values create a loophole, since it would be an easy task to circumvent the limits by means of the purely formal division of a fund into smaller units.

De plus, les valeurs seuils créent une échappatoire, dès lors qu'il est aisé de contourner ces limites par une division purement formelle des fonds en unités plus petites.


The cumulative use of pesticides, which can be used to circumvent the limit values specified, still gives cause for concern.

L’utilisation cumulative de pesticides, dans le but de contourner les valeurs limites spécifiées, demeure une source d’inquiétude.


Amendments must either be tabled in the name of 32 Members or in the name of a political group and actually represent the position of that political group, not of the individual who happens to table them in the name of the group so as to circumvent the limitation on tabling rules in plenary.

Les amendements doivent être déposés soit au nom de 32 députés, soit au nom d'un groupe politique, et doivent effectivement refléter la position de ce groupe, et non celle du député qui les a déposées au nom du groupe afin de contourner la limitation du règlement sur le nombre de dépôts autorisé en séance plénière.




datacenter (1): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Circumvent a limit' ->

Date index: 2021-11-06
w