Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Act of Chapultepec
Autonomous Republic of Crimea
Close-ended question
Closed question
Closed-end question
Closed-ended question
Crimea
Crimea question
Crimean conflict
Crimean crisis
Crimean peninsula
Crimean situation
Direct questioning
JCIC
Joint Co-operation Initiative for Crimea
Oral question
Parliamentary question
Russo-Ukrainian conflict
Russo-Ukrainian dispute
Russo-Ukrainian issue
The Crimea Conference
Unique answer question
Yalta Conference

Traduction de «Crimea question » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Crimea question [ Crimean conflict | Crimean crisis | Crimean situation | Russo-Ukrainian conflict | Russo-Ukrainian dispute | Russo-Ukrainian issue ]

question de la Crimée [ conflit criméen | conflit russo-ukrainien | crise de la Crimée | différend russo-ukrainien | problème de la Crimée | problème russo-ukrainien | situation de la Crimée ]


The Crimea Conference [ Act of Chapultepec | Yalta Conference ]

The Crimea Conference [ Act of Chapultepec | Yalta Conference ]




Autonomous Republic of Crimea

République autonome de Crimée


Joint Co-operation Initiative for Crimea | JCIC [Abbr.]

initiative de coopération conjointe en Crimée


Crimea | Crimean peninsula

Crimée | péninsule de Crimée




closed question [ closed-ended question | close-ended question | closed-end question | unique answer question ]

question fermée [ question orientée | question dilemme ]




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
On 21 March the ‘Presidium of the Parliament of Crimea’ adopted a decision ‘On the questions of creation of the Association of sanatoria and resorts’ No. 1767-6/14 declaring the appropriation of assets belonging to the resort ‘Nizhnyaya Oreanda’ on behalf of the ‘Republic of Crimea’.

Le 21 mars, le «Présidium du Parlement de Crimée» a adopté la décision no 1767-6/14 sur les «Questions relatives à la création de l'association des sanatoriums et des complexes hôteliers» déclarant l'appropriation des avoirs du complexe hôtelier «Nizhnyaya Oreanda» au nom de la «République de Crimée».


With respect to your first question, whether this is the moment to send our ambassador back to Moscow, we want to do that, clearly, in a context where we're rewarding some kind of behaviour from the Government of Russia, where we see some progress, some willingness to recognize that we need a political solution to Crimea, and that we want a referendum process, an election process, that is genuinely open and fair and doesn't take place under the shadow of guns.

En ce qui a trait à votre première question, c'est-à-dire celle de savoir si le moment est venu de renvoyer notre ambassadeur à Moscou, nous voulons clairement le faire dans un contexte où nous récompenserons un comportement du gouvernement russe, où nous aurons constaté des progrès, une volonté à admettre qu'il faut trouver une solution politique au problème de la Crimée, et que nous voulons qu'il y ait un processus référendaire, un processus électoral véritablement ouvert et équitable et qui ne se déroule pas sous la menace des armes.


On 21 March 2014 the ‘Presidium of the Parliament of Crimea’ adopted a decision ‘On the questions of creation of the Association of sanatoria and resorts’ No 1767-6/14 declaring the appropriation of assets belonging to the resort ‘Nizhnyaya Oreanda’ on behalf of the ‘Republic of Crimea’.

Le 21 mars 2014, le «Présidium du Parlement de Crimée» a adopté la décision no 1767-6/14 sur les «Questions relatives à la création de l'association des sanatoriums et des complexes hôteliers» déclarant l'appropriation des avoirs du complexe hôtelier «Nizhnyaya Oreanda» au nom de la «République de Crimée».


On 21 March 2014 the ‘Presidium of the Parliament of Crimea’ adopted a decision ‘On the questions of creation of the Association of sanatoria and resorts’ No. 1767-6/14 declaring the appropriation of assets belonging to the resort ‘Nizhnyaya Oreanda’ on behalf of the ‘Republic of Crimea’.

Le 21 mars 2014, le «Présidium du Parlement de Crimée» a adopté la décision no 1767-6/14 sur les «Questions relatives à la création de l'association des sanatoriums et des complexes hôteliers» déclarant l'appropriation des avoirs du complexe hôtelier «Nizhnyaya Oreanda» au nom de la «République de Crimée».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Crimea and Russia are large questions.

La situation en Crimée et en Russie est complexe.


Obviously yesterday, Ambassador Mamedov said that there is absolutely no question of anything and yet you've mentioned MPs offering expedited departures from the Crimea.

Manifestement, hier, l'ambassadeur Mamedov a dit qu'il n'y avait absolument rien à signaler, et, pourtant, vous avez mentionné que des députés offraient des départs hâtifs de la Crimée.


Senator Segal: The follow up question is, were you surprised by what happened in Crimea?

Le sénateur Segal : J'ai une question complémentaire. Êtes-vous surpris de ce qui s'est passé en Crimée?




datacenter (1): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Crimea question' ->

Date index: 2020-12-13
w