5. Underlines the fa
ct that the ENP was designed to transcend the dividing lines in Europe through gradual extension of the area of democracy, prosperity and security; calls on the EU and the countries of the South Caucasus to take advantage, by means of twinning, secondment and other available assistance programmes, of the exte
nsive knowledge and experience gained by the new Member States in reforming their societies and economies in the EU integration process, in particular as regards strengthening t
he border guard and ...[+++]customs authorities and developing regional cooperation between them; 5. souligne que la PEV a été conçue pour transcender les divisions en Europe par l'extension progressive de l'aire de démocratie, de prospérité et de sécurité; invite l'Union européenne et les pays du Caucase du Sud à tirer parti, au moyen de jumelages, de détachements et d'autres programmes d'aide existants, de la somme de
connaissances et d'expériences acquises par les nouveaux États membres lors de la réforme de leurs sociétés et de leurs économies au cours du processus d'intégration à l'Union européenne, notamment en ce qui concerne le renforcement de la surveillance des frontières et des autorités douanières et le développement de
...[+++]la coopération régionale entre eux;