Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anthrax
Bacillus anthracis
Bacillus anthracis infection
Charbon
Exposure to Bacillus anthracis
Infection due to Bacillus anthracis
Milzbrand
Splenic fever

Traduction de «Exposure to Bacillus anthracis » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Exposure to Bacillus anthracis

exposition au bacillus anthracis


anthrax | Bacillus anthracis infection | charbon | milzbrand | splenic fever

anthrax | charbon | charbon bactéridien | fièvre charbonneuse | maladie du charbon | sang de rate


Bacillus anthracis

bacille du charbon | bactéridie charbonneuse | bacille de Davaine | bactéridie de Davaine




infection due to Bacillus anthracis

infection à Bacillus anthracis
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
MTB, the agent of tuberculosis, is not the biosecurity threat that bacillus anthracis, the agent of anthrax would be.

Par exemple, le bacille tuberculeux, l'agent infectieux de la tuberculose, ne constitue pas une menace bioterroriste au même titre que le bacillus anthracis, l'agent de l'anthrax.


[2] After the terrorist attacks of 11 September 2001, the first 10 confirmed cases of inhalational anthrax caused by intentional release of Bacillus anthracis were identified in the United States.

[2] Après les attentats du 11 septembre 2001, les dix premiers cas confirmés de charbon d'inhalation, dus à la dissémination intentionnelle du Bacillus anthracis , ont été rapportés aux États-Unis.


Bacillus anthracis (for anthrax), Franciscella tularensis (for tularemia), Coxiella burnetii (for Q-fever) and Variola major (for smallpox) are high risk agents which the Commission has had under surveillance since June 2003.

Bacillus anthracis (responsable de la maladie du charbon), Franciscella tularensis (responsable de la tuléramie), Coxiella burnetii (responsable de la fièvre Q) et Variola major (responsable de la variole) sont des agents à haut risque que la Commission a décidé de mettre sous surveillance depuis juin 2003.


Bacillus anthracis (for anthrax), Franciscella tularensis (for tularemia), Coxiella burnetii (for Q-fever) and Variola major (for smallpox) are high risk agents which the Commission has had under surveillance since June 2003.

Bacillus anthracis (responsable de la maladie du charbon), Franciscella tularensis (responsable de la tuléramie), Coxiella burnetii (responsable de la fièvre Q) et Variola major (responsable de la variole) sont des agents à haut risque que la Commission a décidé de mettre sous surveillance depuis juin 2003.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
After inhalation of Bacillus anthracis and a brief prodrome acute febrile respiratory failure develops with hypoxia, dyspnoa and radiological evidence of mediastinal widening.

Après inhalation de B. anthracis et un bref prodrome, apparition d'une défaillance respiratoire fébrile aiguë, accompagnée d'hypoxie, de dyspnée et de constatation radiologique de dilatation médiastinale.


After inhalation of Bacillus anthracis and a brief prodrome acute febrile respiratory failure develops with hypoxia, dyspnoa and radiological evidence of mediastinal widening.

Après inhalation de B. anthracis et un bref prodrome, apparition d'une défaillance respiratoire fébrile aiguë, accompagnée d'hypoxie, de dyspnée et de constatation radiologique de dilatation médiastinale.


The first version of the guidance, produced on 16th January 2002, considered those agents in the US Centre for Disease Control's (CDC) list of agents that might be used for the purposes of bioterrorism starting with Category A (smallpox (Variola major), anthrax (Bacillus anthracis), plague (Yersinia pestis), botulism (Clostridium botulinum toxin), tularemia (Francisella tularensis), viral haemorrhagic fevers (filoviruses e.g. Ebola, Marburg and arenaviruses e.g. Lassa, Machupo)).

La première version de ces orientations, publiée le 16 janvier 2002, concernait les agents figurant sur la liste des agents susceptibles d'être utilisés à des fins de bioterrorisme, établie par les centres américains de lutte contre les maladies (CDC), en commençant par la catégorie A (variole (Variola major), maladie du charbon (Bacillus anthracis), peste (Yersinia pestis), botulisme (toxine de Clostridium botulinum), tularémie (Francisella tularensis), fièvres hémorragiques virales (filovirus, par exemple Ebola, Marburg, et arénavirus, par exemple Lassa, Machupo)).


A Commission decision has been proposed adding Bacillus anthracis (for anthrax), Franciscella tularensis (for tularemia), Coxiella burnetii (for Q-fever), and Variola major (for smallpox) to the EU lists and amending Commission Decision 2002/253/EC [7] which lays down case definitions for reporting communicable diseases to the EU network.

La Commission a présenté une proposition de décision en vue d'ajouter Bacillus anthracis (agent responsable de la maladie du charbon), Franciscella tularensis (agent responsable de la tularémie), Coxiella burnetii (agent responsable de la fièvre Q), et Variola major (agent responsable de la variole) sur les listes communautaires et de modifier la décision 2002/253/CE de la Commission [7], qui établit des définitions de cas pour la déclaration des maladies transmissibles au réseau communautaire.


But we had exposure to the gene, to the protein, to the effects of the protein from the bacillus thuringiensis, which is a natural bacteria, which has been in the environment, and which has been commercialized as an insecticide itself forever, as a pesticide for decades, and it's been introduced into a plant we also had experience with.

Mais nous avons été exposés au gène, à la protéine, aux effets de la protéine présente dans bacillus thuringiensis, une bactérie naturelle, qui était dans l'environnement et qui a été commercialisée comme insecticide pour toujours, comme pesticide pendant des décennies, et voilà qu'on l'introduit dans une plante dont nous avons également fait l'expérience.




datacenter (1): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Exposure to Bacillus anthracis' ->

Date index: 2021-07-01
w