Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Average payment period
Creditor days ratio
Day care center
Day care centre
Day center
Day centre
Day of grace
Day-care center
Day-care centre
Days accounts payable outstanding
Days of grace
Days payable outstanding
Days purchases in accounts payable
Days purchases in payables
Discount grace days
Get involved in the day-to-day operations
Grace days
Grace period
Indult
Number of days' purchases in accounts payable
Take part in the day-to-day operation of the company

Traduction de «Grace days » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


days of grace | grace days | grace period

délai de grâce | jours de grâce








days of grace [ indult ]

délai de faveur [ délai de grâce | indult ]




getting involved in the day-to-day operation of the company | take part in the day-to-day operation of the company | get involved in the day-to-day operation of the company | get involved in the day-to-day operations

s’impliquer dans les activités quotidiennes de l’entreprise


average payment period | creditor days ratio | days accounts payable outstanding | days payable outstanding | days purchases in accounts payable | days purchases in payables | number of days' purchases in accounts payable

délai moyen de règlement | jours de crédit fournisseurs | délai moyen de règlement des comptes fournisseurs | délai moyen de crédit fournisseurs | délai de règlement des comptes fournisseurs


day care centre | day-care centre | day care center | day-care center | day centre | day center

centre de jour
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
41. Where a bill is not payable on demand, three days, called days of grace, are, in every case, where the bill itself does not otherwise provide, added to the time of payment as fixed by the bill, and the bill is due and payable on the last day of grace, but whenever the last day of grace falls on a legal holiday or non-juridical day in the province where any such bill is payable, the day next following, not being a legal holiday or non-juridical day in that province, is the last day of grace.

41. Dans le cas d’une lettre autre que payable sur demande, le débiteur jouit, sauf disposition à l’effet contraire, d’un délai de grâce de trois jours; la lettre est alors payable le dernier de ces trois jours, l’échéance se trouvant toutefois reportée au premier jour ouvrable qui suit lorsqu’il tombe un jour non ouvrable dans la province où l’effet est payable.


45 (1) Every bill that is made payable at a month or months after date becomes due on the same numbered day of the month in which it is made payable as the day on which it is dated, unless there is no such day in the month in which it is made payable, in which case it becomes due on the last day of that month, with the addition, in all cases, of the days of grace.

45 (1) Pour l’échéance d’une lettre payable à un ou plusieurs mois de date, le quantième est le même que celui de la date ou à défaut de quantième identique dans le mois d’échéance, le dernier jour de celui-ci, le délai de grâce étant ajouté dans tous les cas.


(Indicate the length of the interest-free grace period in days, if any, and the circumstances in which it applies or, if no interest-free grace period applies, an indication to that effect.)

(Indiquer en jours la durée du délai de grâce, ainsi que les circonstances dans lesquelles il s’applique ou, si aucun délai de grâce n’est consenti, insérer une mention à cet effet.)


The period of grace shall not exceed 180 days for the making available on the market and an additional maximum period of 180 days for the use of existing stocks of the biocidal products concerned.

Ce délai de grâce n'excède pas 180 jours en ce qui concerne la mise à disposition sur le marché et est prolongé de 180 jours au maximum pour l'utilisation des stocks existants des produits biocides concernés.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The period of grace shall not exceed 180 days for making available on the market and an additional maximum of 180 days for disposal and use of existing stocks of biocidal products of the product-type(s) concerned containing that active substance.

Ce délai de grâce n'excède pas cent quatre-vingts jours en ce qui concerne la mise à disposition sur le marché et est prolongé de cent quatre-vingts jours au maximum pour l'élimination et l'utilisation des stocks existants de produits biocides du ou des types de produits concernés qui contiennent cette substance active.


Your Grace, may I take this opportunity to express our solidarity and our condolences to the people of Portugal, especially the people of Madeira, who have suffered greatly over the past few days.

Monseigneur, je voudrais profiter de cette occasion si vous me le permettez, pour exprimer notre solidarité et présenter nos condoléances au peuple portugais, et en particulier aux habitants de Madère, qui ont énormément souffert au cours des derniers jours.


Without prejudice to Article 12(a), the period of validity of the visa shall include an additional ‘period of grace’ of 15 days.

Sans préjudice de l’article 12, point a), la durée de validité du visa comporte une franchise supplémentaire de 15 jours.


2. Without prejudice to Article 12(a), the period of validity of the visa shall include an additional ‘period of grace’ of 15 days.

2. Sans préjudice de l’article 12, point a), la durée de validité du visa comporte une franchise supplémentaire de 15 jours.


If the House could bear with me for a short time, I will find that precedent where in fact the official opposition, on an opposition day, used the occasion of one of those opposition days to propose a motion, which was at that time ruled perfectly in order, that is of the same genre as the motion that proposed today by the member for Notre-Dame-de-Grâce—Lachine.

Si la Chambre m'accorde un court moment, je vais trouver ce précédent où l'opposition officielle a profité d'une journée d'opposition pour proposer une motion du même genre que la motion proposée aujourd'hui par la députée de Notre-Dame-de-Grâce—Lachine, motion qui à ce moment-là a été considérée parfaitement recevable.


If there is one quality we can particularly associate with Senator Charbonneau, it is his vision that there are periods of grace among the day-to-day difficulties.

S'il y a une qualité que nous pouvons reconnaître au sénateur Charbonneau, c'est cette vision qu'au-delà des difficultés du jour, il y a des moments de grâce.




datacenter (1): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Grace days' ->

Date index: 2023-07-26
w