Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Duration of sentence
Length of sentence
MPL
Maximum Page Length
Maximum penalty
Maximum sentence
Maximum sentence length
Maximum sentencing
Maximum thread length
Maximum workpiece length
Minimum maximum sentence
Period of sentence
Presumptive sentence lengths in months
Statutory maximum level of a form of penalty
Statutory maximum of a form of penalty
Statutory maximum of a form of sentence

Traduction de «Maximum sentence length » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


presumptive sentence lengths in months

durée présomptive des peines d'emprisonnement en mois






minimum maximum sentence

plafond minimal de la peine | socle minimal de la peine maximale


maximum workpiece length

longueur maximale de la pièce






length of sentence | duration of sentence | period of sentence

durée de la peine


statutory maximum level of a form of penalty | statutory maximum of a form of penalty | statutory maximum of a form of sentence

maximum légal d'un genre de peine
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Right now I need to make the point that all youth convicted of first degree murder in youth court are subject to a maximum sentence of ten years which is comprised of a maximum of six years in custody and a maximum length of conditional supervision of four years.

Il me faut préciser que tous les jeunes reconnus coupables d'un meurtre au premier degré par un tribunal de la jeunesse sont passibles d'une peine maximale de 10 ans, comptant un maximum de six ans en détention et une période maximale de liberté surveillée de quatre ans.


(Return tabled) Question No. 906 Ms. Rosane Doré Lefebvre: With regard to the Correctional Service of Canada (CSC): (a) what has been the growth in federal inmate population since March 2010; (b) what programming is provided by the CSC to inmates in federal custody, listed by (i) program title, (ii) description, (iii) length, (iv) availability; (c) what is the percentage of inmates who have access, before the end of their sentence, to programs which have been court ordered; (d) what percentage of federal prisoners are double-bunked ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 906 Mme Rosane Doré Lefebvre: En ce qui concerne le Service correctionnel du Canada (SCC): a) quelle a été la croissance de la population carcérale sous responsabilité du gouvernement depuis mars 2010; b) quels programmes le SCC offre-t-il aux détenus sous responsabilité fédérale, en indiquant (i) leur titre, (ii) leur description, (iii) leur durée, (iv) leur disponibilité; c) quel pourcentage des détenus ont accès, avant la fin de leur sentence, aux programmes ayant fait l’objet d’une ordonnance judiciaire; d) quel pourcentage des détenus sous responsabilité fédérale occupent une cellule à deux; e ...[+++]


The bill also granted judges the discretion to order, as part of a sentence, that a convicted offender be prohibited from owning or residing with an animal for any length of time considered appropriate, up from the previous maximum of two years.

Ce projet de loi accordait également aux juges le pouvoir discrétionnaire d'interdire à la personne condamnée, dans le cadre de sa peine, de posséder un animal ou d'habiter chez quelqu'un qui en possède un, pour toute période considérée comme étant indiquée, et non plus pour un maximum de deux ans comme auparavant.


He believed that the first reason there may be a Charter violation is that orders are of a mandatory length, based solely on the maximum length of sentence.

D'après lui, la première raison pour laquelle il pourrait y avoir violation de la Charte, c'est que les ordonnances sont d'une durée obligatoire, fondée exclusivement sur la durée de la peine maximale dont l'infraction est passible.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
As a first step, therefore, the maximum length of a custodial sentence must be reduced to two years.

Comme premier pas, il est nécessaire de réduire à deux ans la durée maximale prévue pour la peine.


High unemployment has contributed to the climate of insecurity and vulnerability and is causing social and economic problems that reinforce the feeling of social disintegration (1750) The Liberal Party platform includes proposals to increase the length of maximum sentences imposed by the courts for first and second degree murders committed by young offenders; to relax the requirement to systematically dispose of police files on young offenders after a certain time; to allow the identification of some young offenders who have been convicted of violent crimes; and to create ...[+++]

Le taux de chômage élevé a contribué à créer un climat d'insécurité et de vulnérabilité et engendre des problèmes sociaux et économiques qui alimentent le sentiment de désintégration sociale (1750) Le programme du Parti libéral renferme des propositions visant à accroître les peines maximales imposées par les tribunaux pour adolescents en cas de meurtres au premier et au deuxième degré; à assouplir l'exigence voulant que les dossiers de la police sur les jeunes contrevenants soient automatiquement détruits après une certaine période; ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Maximum sentence length' ->

Date index: 2023-02-22
w