Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AULLA
Australasian Universities Modern Languages Association
International Committee on Modern Literary History
LATIN-MODERN LANGUAGES SECTION
Latin-Modern Languages Department
Lecturer in modern languages
Living language
Living languages
Modern Languages Section
Modern Studies'Department
Modern language
Modern languages
Modern languages high school teacher
Modern languages lecturer
Modern languages teacher
Modern languages teacher secondary school
Problems of Modern Demography
Problems of Modern Demography Observation and Language
Science and modern languages)
Secondary school modern languages tutor
University modern languages lecturer

Traduction de «Modern Languages Section » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Latin-Modern Languages Department | LATIN-MODERN LANGUAGES SECTION

section latin-langues modernes


modern languages high school teacher | modern languages teacher | modern languages teacher secondary school | secondary school modern languages tutor

professeure de langues vivantes | professeur de langues vivantes | professeur de langues vivantes/professeure de langues vivantes


lecturer in modern languages | modern languages teacher | modern languages lecturer | university modern languages lecturer

enseignant-chercheur en langues étrangères | enseignant-chercheur en langues étrangères appliquées/enseignante-chercheuse en langues étrangères appliquées | enseignant-chercheur en langues étrangères/enseignante-chercheuse en langues étrangères | maître de langues dans l’enseignement supérieur


living languages | modern language | living language | modern languages

langues modernes


Modern Studies'Department(mathematics | science and modern languages)

section moderne scientifique | section moderne(mathématiques-sciences-langues vivantes)


International Federation for Modern Languages and Literatures [ International Committee on Modern Literary History ]

Fédération internationale des langues et littératures modernes [ FILLM | Commission internationale d'histoire des littératures modernes ]


Problems of Modern Demography: Observation and Language [ Problems of Modern Demography ]

Problems of Modern Demography: Observation and Language [ Problems of Modern Demography ]


Australasian Universities Language and Literature Association [ AULLA | Australasian Universities Modern Languages Association ]

Australasian Universities Language and Literature Association [ AULLA | Australasian Universities Modern Languages Association ]


Conference of the Presidents of Swiss Associations of Teachers of Modern Languages

Conférence des Présidents d'Associations suisses de Professeurs de Langues Vivantes [ L.V.CH ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
If the objective, the pith and substance, of the amendment, was to ``modernize'' the language of the oath of allegiance without affecting the office of the Queen — the Governor General and so on — or its position, a good argument could be made in favour of the appropriateness of using section 44.

Si la modification a pour objectif (l'essence et la substance) de « moderniser » le libellé du serment allégeance sans toucher à la charge de la Reine — le gouverneur général et les autres — ou à sa position, on pourrait plaider avantageusement en faveur d'un recours à l'article 44.


Part 7 encompasses a portion of the current Part VI of the CSA, but with modernized language and the removal of outdated provisions such as the current section 430 which exonerates the receiver of wreck from prosecution if “. any person who resists the receiver or person is maimed, hurt or killed by reason of the resistance”.

La partie 7 comprend certaines dispositions de la partie VI actuelle de la LMMC, mais en modernise le libellé et en retire les dispositions dépassées comme l’article 430, qui exonère le receveur d’épaves de toute poursuite « si une personne est mutilée, blessée ou tuée par suite de résistance [.] ».


The language of section 43 makes it appropriate that the Houses of Parliament not rubber stamp a proposal from the provincial government, but take a considered view of the motivation for the amendment and its effect on such matters as minority rights and the modernization of the Constitution.

Selon le libellé de l'article 43, il est clair que les chambres du Parlement ne sont pas censées approuver automatiquement une proposition provenant du gouvernement provincial, mais doivent plutôt étudier avec soin le motif de la modification et l'incidence de cette dernière sur des aspects comme les droits des minorités et l'actualisation de la Constitution.


The proposed migratory bird act now before the House would modernize the language of the original Migratory Birds Convention Act and clarify the extent of its application, the prohibitions, the regulatory authorities, the administrative provisions and the offences and punishment sections.

Le projet de loi sur les oiseaux migrateurs dont la Chambre est saisie aujourd'hui a pour but de remanier le style de la Loi sur la Convention concernant les oiseaux migrateurs, de clarifier la portée de cette loi, les interdictions, les pouvoirs de réglementation, les dispositions administratives, ainsi que les dispositions concernant les infractions et les peines.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
However, the Constitution Act, 1982, by allowing in its section 43 the amendment of section 93 on a bilateral basis, and by guaranteeing Anglophone minority language rights in its section 23, makes it possible to modernize the school system in the best interests of Quebec's children.

La Loi constitutionnelle de 1982, par contre, en permettant la modification de l'article 93 sur une base bilatérale grâce à son article 43 et en garantissant les droits linguistiques de la minorité anglophone en son article 23, ouvre la porte à une modernisation du système scolaire pour le meilleur intérêt des enfants québécois.


w