Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AND
Administer naval operational exercises
Apply navy operation procedures
Army and Navy drawings
Canadian Forces Maritime Command
Cdr
Commander
Commander of fleet
Commander-in-Chief of the Navy
Deputy chief of naval staff
Employ navy operation procedures
Fleet commander
Implement navy operation procedures
JAN specifications
Joint army and navy specifications
Maritime Command
Naval commander
Naval manoeuvres
Navy
Navy Commander
Navy operations
Navy performance
RCN
Royal Canadian Navy
Royal navy commander
Seafaring performance

Traduction de «Navy Commander » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


commander of fleet | royal navy commander | deputy chief of naval staff | fleet commander

capitaine de frégate


Commander | Cdr | Navy Commander | naval commander

capitaine de frégate | capf


Royal Canadian Navy [ RCN | Navy | Maritime Command | Canadian Forces Maritime Command ]

Marine royale canadienne [ MRC | Marine | Commandement maritime | Marine royale du Canada | Commandement maritime des Forces canadiennes ]


Commander, United States Navy, Central Command

Commander, United States Navy, Central Command


Commander-in-Chief of the Navy

Commandement en chef de la marine


administer naval operational exercises | implement navy operation procedures | apply navy operation procedures | employ navy operation procedures

appliquer les procédures opérationnelles de la marine


naval manoeuvres | navy performance | navy operations | seafaring performance

opérations de la marine


joint army and navy specifications | JAN specifications

spécifications JAN


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Commander in chief of the Korean Navy, which is involved in the development of ballistic- missile programmes and in the development of the nuclear capacities of the DPRK naval forces.

Commandant en chef de la marine coréenne, qui joue un rôle dans la mise au point de programmes de missiles balistiques et le développement des capacités nucléaires de la force navale de la RPDC.


Commander in chief of the Korean Navy, which is involved in the development of ballistic missile programmes and in the development of the nuclear capacities of the DPRK naval forces.

Commandant en chef de la marine coréenne, qui joue un rôle dans la mise au point de programmes de missiles balistiques et le développement des capacités nucléaires de la force navale de la RPDC.


Berezovskiy was appointed commander of the Ukrainian Navy on 1 March 2014 but thereafter swore an oath to the Crimean armed forces, thereby breaking his oath to the Ukrainian Navy.

Après avoir été nommé commandant de la marine ukrainienne le 1er mars 2014, M. Berezovskiy a juré fidélité aux forces armées de Crimée, rompant ainsi son serment envers la marine ukrainienne.


Berezovskiy was appointed commander of the Ukrainian Navy on 1 March 2014 and swore an oath to the Crimean armed force, thereby breaking his oath.

Après avoir été nommé commandant de la marine ukrainienne le 1er mars 2014, M. Berezovskiy a juré fidélité aux forces armées de Crimée, rompant ainsi son serment.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The Conference recognised the need for the international community to continue supporting the re-establishment of a professional, inclusive, disciplined and well-equipped security apparatus, including the Somali national army, police, navy, coastguard and intelligence agencies, and emphasised the need to bring all Somali forces under a unified command.

Les participants à la conférence sont convenus qu’il était nécessaire que la communauté internationale continue à soutenir le rétablissement d’un appareil sécuritaire professionnel, intégré, discipliné et bien équipé, incluant l’armée, la police, la marine, les gardes-côtes et les services de renseignement nationaux somaliens; ils ont en outre insisté sur la nécessité de placer toutes les forces somaliennes sous un commandement unifié.


Admiral Vladimir Vysotsky, Commander-in-Chief of the Russian Navy, has said that if Russia had had a Mistral class ship at the time of the conflict with Georgia, the Russian Black Sea Fleet would have performed its operation in 40 minutes instead of 26 hours.

L’amiral Vladimir Vysotsky, commandant en chef des forces navales russes, a déclaré que, si la Russie avait disposé d’un bâtiment de type Mistral pendant le conflit avec la Géorgie, la flotte russe de la mer Noire aurait terminé ses opérations en 40 minutes plutôt qu’en 26 heures.


We have the famous words of the commander of the Russian navy to the effect that, if it had had Mistral carriers at its disposal in August 2008, it would have been able to complete its operation in three hours rather than three days.

Nous connaissons la célèbre déclaration du commandant des forces navales russes selon lequel, si la Russie avait disposé de porte-avions Mistral en août 2008, elle aurait bouclé ses opérations en trois heures plutôt qu’en trois jours.


People fresh from the tragedy of Aquila, but here we had the navy, we had the fire fighters, we had NGOs, we had civilians, we had doctors, we had psychiatrists, we had dentists, we had nurses, all working under the umbrella of the commander, actually, of the ship who had a hospital ship full of people who were being treated from the direct consequences of the earthquake.

Des personnes qui sortaient tout juste de la tragédie de l’Aquila, mais, dans ce cas-ci, nous avions la marine, les pompiers, les ONG, des civils, des médecins, des psychiatres, des dentistes, des infirmières, tous travaillant sous la tutelle du commandant, en fait, du navire qui avait un hôpital rempli de personnes souffrant des conséquences directes du tremblement de terre.


In the words of the commander of the Russian navy, this type of ship would have enabled the Russian navy, in August 2008, to carry out its mission in 40 minutes instead of 26 hours. In that case President Sarkozy would have had no time to prevent Mr Putin occupying the Georgian capital.

Aux dires du commandant de la marine russe, en août 2008, ce type de navire aurait permis à la marine d’effectuer sa mission en quarante minutes plutôt qu’en vingt-six heures, ne laissant pas le temps au président Sarkozy d’empêcher Poutine d’occuper la capitale géorgienne.


Is it the Member State in command of the navy vessel who is obliged to grant asylum or take care of the reception of the intercepted boat people?

Est-ce l'État membre qui commande le vaisseau de la marine qui est obligé d'accorder l'asile ou de se charger de l'accueil des boat people interceptés?


w