Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aden protectorate
African intergovernmental organisation
African intergovernmental organization
African organisation
African organization
African regional organisation
African regional organization
DNA blot
Former South Yemen
Mercosul
Mercosur
North Yemen
Organisation of Central Africa
Organisation of East Africa
Organisation of Southern Africa
Organisation of West Africa
Organization of Central Africa
Organization of East Africa
Organization of Southern Africa
Organization of West Africa
People's Democratic Republic of Yemen
People's Republic of Yemen
Republic of Yemen
South American Common Market
South Yemen
Southern Common Market
Southern Cone Common Market
Southern Yemen
Southern blot
Southern blotting
Southern method
Southern technique
Southern transfer
YE; YEM
Yemen
Yemen Arab Republic

Traduction de «Southern Yemen » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
South Yemen [ Southern Yemen | People's Democratic Republic of Yemen ]

Yémen du Sud [ République démocratique et populaire du Yémen ]


Yemen [ Aden protectorate | former South Yemen | People's Republic of Yemen | Republic of Yemen ]

Yémen [ ancien Yémen RDP | protectorat d'Aden | République arabe du Yémen | République démocratique populaire du Yémen | République du Yémen | Yémen du Nord | Yémen du Sud ]


DNA blot | Southern blot | Southern blotting | Southern method | Southern technique | Southern transfer

méthode de Southern | Southern | Southern blot | technique de Southern | transfert d'ADN | transfert de Southern


North Yemen [ Yemen Arab Republic ]

Yémen du Nord [ République arabe du Yémen ]


Yemen [ Republic of Yemen ]

Yémen [ République du Yémen ]


Republic of Yemen | Yemen [ YE; YEM | YE; YEM ]

République du Yémen | Yémen [ YE; YEM | YE; YEM ]


Republic of Yemen | Yemen

la République du Yémen | le Yémen


Delegation for relations with the Gulf States, including Yemen | Gulf States, Yemen

Délégation pour les relations avec les Etats du Golfe (y compris Yemen) | États du Golfe, Yémen


Mercosur [ Mercosul | South American Common Market | Southern Common Market | Southern Cone Common Market ]

Mercosur [ Marché commun du Cône sud | Marché commun du Sud | Mercosul ]


African organisation [ African intergovernmental organisation | African intergovernmental organization | African organization | African regional organisation | African regional organization | Organisation of Central Africa | Organisation of East Africa | Organisation of Southern Africa | Organisation of West Africa | Organization of Central Africa | Organization of East Africa | Organization of Southern Africa | Organization of West Africa ]

organisation africaine [ organisation de l'Afrique australe | organisation de l'Afrique centrale | organisation de l'Afrique occidentale | organisation de l'Afrique orientale | organisation intergouvernementale africaine | organisation régionale africaine ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Parts of Southern Yemen are also volatile, due to violent demonstrations and attacks against security forces.

Certaines zones du sud du pays sont aussi instables en raison de violentes manifestations et d'assauts contre les forces de sécurité.


Parts of Southern Yemen are also volatile, as a result of violent demonstrations and attacks against security forces.

La situation dans certaines zones du sud du pays est également explosive à la suite de manifestations violentes et d'attaques contre les forces de sécurité.


Clashes in the south of Yemen in February 2013 were a result of the combined efforts of Saleh, AQAP and southern secessionist Ali Salim al-Bayd to cause trouble before the 18 March 2013 National Dialogue Conference in Yemen.

Les affrontements qui ont eu lieu dans le sud du Yémen en février 2013 sont le résultat des efforts réalisés par Saleh, Al-Qaida dans la péninsule arabique et Ali Salim al-Bayd, un sécessionniste sudiste, pour causer des troubles avant la conférence de dialogue national prévue au Yémen le 18 mars 2013.


If it can be said that the position of the Leader of the Opposition is that this is too great a challenge for us to address militarily, that could also be said of this arc of violence that is motivated by the doctrine of armed jihad that we see from West Africa, from Boko Haram in Nigeria to al Shabaab in East Africa, through the various Salafi-Jihadi forces, through Yemen, the Levant, Daesh itself, and al-Nusra, al Qaeda, the Deobandi, and Taliban militias in Pakistan, all the way to the southern Philippines.

Si on peut dire que le chef de l'opposition est d'avis que ce problème est trop important pour que nous puissions nous y attaquer en adoptant une solution militaire, on peut également dire que cette flambée de violence est motivée par la doctrine du djihad armé qui s'est répandue un peu partout, qu'il s'agisse de Boko Haram en Afrique de l'Ouest, d'al-Chabaab en Afrique de l'Est, des diverses forces salafistes-djihadistes partout au Yémen, du Levant, de Daech lui-même, ainsi que d'al-Nosra, d'al-Qaïda, des deobandi et des milices talibanes au Pakistan, jusqu'au sud des Philippines.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Clashes in the south of Yemen in February 2013 were a result of the combined efforts of Saleh, AQAP and southern secessionist Ali Salim al-Bayd to cause trouble before the 18 March 2013 National Dialogue Conference in Yemen.

Les affrontements dans le sud du Yémen en février 2013 étaient le résultat des efforts conjugués de Saleh, d'Al-Qaida dans la péninsule arabique et du sécessionniste sudiste Ali Salim al-Bayd, qui souhaitaient causer des troubles avant la conférence de dialogue national du 18 mars 2013 au Yémen.


Clashes in the south of Yemen in February 2013 were a result of the combined efforts of Saleh, AQAP and southern secessionist Ali Salim al-Bayd to cause trouble before the 18 March 2013 National Dialogue Conference in Yemen.

Les affrontements dans le sud du Yémen en février 2013 étaient le résultat des efforts conjugués de Saleh, d'Al-Qaida dans la péninsule arabique et du sécessionniste sudiste Ali Salim al-Bayd, qui souhaitaient causer des troubles avant la conférence de dialogue national du 18 mars 2013 au Yémen.


5. Reiterates its call for an immediate ceasefire in Sa'dah and for a halt to the violence in southern Yemen and expresses its view that only a comprehensive political solution can bring lasting peace; voices grave concern at the deteriorating humanitarian situation in northern Yemen; calls on all parties to meet their obligations and responsibilities under international humanitarian law to protect the civilian population in the area and allow humanitarian aid and assistance to reach the areas concerned;

5. renouvelle son appel à un cessez-le-feu immédiat dans la région de Saada et à un arrêt des actes de violence dans le sud du pays et est d'avis que seule une solution politique globale peut déboucher sur une paix durable; exprime sa profonde préoccupation devant la dégradation de la situation humanitaire dans le nord du Yémen; demande à toutes les parties de s'acquitter de leurs obligations et responsabilités en vertu du droit humanitaire international en protégeant la population civile de la région et en autorisant les missions d'aide humanitaire et d'assistance à accéder les zones en question;


3. Reaffirms its call for an immediate ceasefire in Sa’dah and in southern Yemen and expresses its view that only a comprehensive political solution can bring lasting peace; reminds all parties to the conflicts of their obligation to respect human rights and international humanitarian law; calls on the parties to allow civilians wishing to escape from the conflicts to reach places of safety, to facilitate access for the UN and NGOs to internally-displaced persons and to allow emergency medical and humanitarian relief to reach those internally displaced as a matter of urgency;

3. renouvelle son appel à un cessez-le-feu immédiat dans la région de Saada et dans le sud du pays et est d'avis que seule une solution politique globale peut déboucher sur une paix durable; rappelle à toutes les parties aux conflits l'obligation qui leur est faite de respecter les droits de l'homme et le droit humanitaire international; demande à ces parties de permettre aux civils qui le désirent de fuir le conflit pour gagner des zones sûres, de faciliter l'accès des Nations unies et des ONG aux personnes déplacées à l'intérieur du pays et de permettre sans plus attendre qu'une aide médicale et humanitaire d'urgence puisse parvenir ...[+++]


These clashes between Northern and Southern forces are the worst since the two Yemens were united in 1990.

Ces affrontements, opposant les forces nordistes aux forces sudistes, sont les plus violents depuis l'unification des deux Yémen en 1990.


The Council discussed the Southern Neighbourhood Region in the light of the latest developments in Syria, Libya, Bahrain, Yemen, Egypt and Tunisia, as well as Morocco and Jordan.

Le Conseil a examiné la question du voisinage méridional à la lumière des derniers développements en Syrie, en Libye, à Bahreïn, au Yémen, en Égypte et en Tunisie, ainsi qu'au Maroc et en Jordanie.


w