Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cash sickness benefit
Daily benefit
Daily sickness benefit
Holiday pay
Maternity allowance
Maternity benefit
Maternity pay
SSP
Statutory holiday indemnity
Statutory holiday pay
Statutory maternity pay
Statutory non-PAYE accruals
Statutory sick pay

Traduction de «Statutory maternity pay » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
statutory maternity pay

indemnité de maternité à charge de l'Etat


maternity benefit | maternity allowance | maternity pay

prestation de maternité | allocation de maternité | indemnité de maternité


maternity allowance [ maternity benefit | maternity pay ]

prestation de maternité [ allocation de maternité | indemnité de maternité ]


statutory holiday indemnity | statutory holiday pay | holiday pay

indemnité de jour férié | indemnité de congé férié


cash sickness benefit | daily benefit | daily sickness benefit | statutory sick pay | SSP [Abbr.]

indemnité de maladie | indemnité journalière de maladie | indemnités journalières


statutory sick pay | SSP [Abbr.]

allocation réglementaire de maladie


statutory non-PAYE accruals

charges à payer législatives autres que les CAFE


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
British mothers currently get six weeks of 90% salary, followed by 33 weeks statutory maternity pay of GBP 125 a week.

Les mères britanniques perçoivent actuellement 90 % de leur salaire pendant six semaines et ensuite 125 livres sterling par semaine pendant 33 semaines de congé de maternité obligatoire.


British mothers currently get six weeks of 90% salary, followed by 33 weeks statutory maternity pay of GBP 125 a week.

Les mères britanniques perçoivent actuellement 90 % de leur salaire pendant six semaines et ensuite 125 livres sterling par semaine pendant 33 semaines de congé de maternité obligatoire.


36. Calls on the Commission and the Member States to take the necessary measures to eliminate gender inequalities in employment as part of the EU 2020 Strategy; strongly encourages establishing as an objective the reduction of the gender pay gap by 1% each year, in order to achieve a target of 10% reduction by 2020 and ensure full pay for women during statutory maternity leave as recommended by its position of 20 October 2010 on this matter, as this will contribute to eliminating gender inequalities in employment ...[+++]

36. invite la Commission et les États membres à arrêter les mesures qui s'imposent pour remédier aux inégalités entre les hommes et les femmes en matière d'emploi dans le cadre de la stratégie Europe 2020; préconise vivement de fixer comme objectif la réduction de 1 % par an de l'écart de rémunération entre les hommes et les femmes afin de parvenir à une baisse de 10 % d'ici à 2020, et de garantir aux femmes le paiement de leur salaire intégral pendant le congé de maternité légal, comme le recommande la position du Parlement du 20 octobre 2010 sur le sujet, étant donné que cela contribuera à éliminer les inégalités entre hommes et femme ...[+++]


38. Calls on the Commission and the Member States to take the necessary measures to eliminate gender inequalities in employment as part of the EU 2020 Strategy; strongly encourages establishing as an objective the reduction of the gender pay gap by 1% each year, in order to achieve a target of 10% reduction by 2020 and ensure full pay for women during statutory maternity leave as recommended by its legislative resolution of 20 October 2010 on this matter, as this will contribute to eliminating gender inequalities ...[+++]

38. invite la Commission et les États membres à arrêter les mesures qui s'imposent pour remédier aux inégalités entre les hommes et les femmes en matière d'emploi dans le cadre de la stratégie Europe 2020; préconise vivement de fixer comme objectif la réduction de 1 % par an de l'écart de rémunération entre les hommes et les femmes afin de parvenir à une baisse de 10 % d'ici à 2020, et de garantir aux femmes le paiement de leur salaire intégral pendant le congé de maternité légal, comme le recommande la résolution du Parlement du 20 octobre 2010 sur le sujet, étant donné que cela contribuera à éliminer les inégalités entre hommes et fem ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
36. Calls on the Commission and the Member States to take the necessary measures to eliminate gender inequalities in employment as part of the EU 2020 Strategy; strongly encourages establishing as an objective the reduction of the gender pay gap by 1% each year, in order to achieve a target of 10% reduction by 2020 and ensure full pay for women during statutory maternity leave as recommended by its position of 20 October 2010 on this matter, as this will contribute to eliminating gender inequalities in employment ...[+++]

36. invite la Commission et les États membres à arrêter les mesures qui s'imposent pour remédier aux inégalités entre les hommes et les femmes en matière d'emploi dans le cadre de la stratégie Europe 2020; préconise vivement de fixer comme objectif la réduction de 1 % par an de l'écart de rémunération entre les hommes et les femmes afin de parvenir à une baisse de 10 % d'ici à 2020, et de garantir aux femmes le paiement de leur salaire intégral pendant le congé de maternité légal, comme le recommande la position du Parlement du 20 octobre 2010 sur le sujet, étant donné que cela contribuera à éliminer les inégalités entre hommes et femme ...[+++]


2. Article 11(2)(a) of Directive 92/85, in conjunction with Article 8 thereof, precludes making the accrual of pension rights under an occupation scheme during the 14 weeks' maternity leave conditional upon the employee's receiving, by way of salary or Statutory Maternity Pay, income from her employer.

2) La disposition énoncée à l'article 11, point 2, sous a), de la directive 92/85, lue en combinaison avec les dispositions de l'article 8 de cette même directive, interdit qu'au cours des quatorze semaines que dure le congé de maternité, l'acquisition des droits à pension dans un régime professionnel soit subordonnée à la condition que l'employée perçoive, sous forme de salaire ou de prestation légale de maternité, une rémunération qui lui soit versée par son employeur».


A clause in an employment contract which makes the application of a more favourable set of rules than that prescribed by national legislation conditional on the pregnant woman, unlike any worker on sick leave, returning to work after childbirth, failing which she must repay the contractual maternity pay in so far as it exceeds the level of the statutory payments in respect of that leave, therefore does not constitute discrimination on grounds of sex.

Ne comporte donc pas une discrimination fondée sur le sexe, la clause d'un contrat de travail qui subordonne l'application d'un régime plus favorable que celui prévu par la législation nationale à la condition que la femme enceinte, contrairement à tout travailleur bénéficiant d'un congé de maladie, reprenne le travail après son accouchement sous peine de devoir rembourser la rémunération contractuellement prévue pendant le congé de maternité dans la mesure où elle dépasse le niveau des paiements prévus par la législation nationale pendant ce congé.


The Court ruled: '1. Article 119 of the EC Treaty, Article 1 of Council Directive 75/117/EEC of 10 February 1975 on the approximation of the laws of the Member States relating to the application of the principle of equal pay for men and women and Article 11 of Council Directive 92/85/EEC of 19 October 1992 on the introduction of measures to encourage improvements in the safety and health at work of pregnant workers and workers who have recently given birth or are breastfeeding (tenth individual Directive within the meaning of Article 16(1) of Council Directive 89/391/EEC) do not preclude a clause in an employment contract which makes the payment, during the period of maternity leave ref ...[+++]

La Cour dit pour droit : «1) L'article 119 du traité CE, l'article 1 de la directive 75/117/CEE du Conseil, du 10 février 1975, concernant le rapprochement des législations des États membres relatives à l'application du principe de l'égalité des rémunérations entre les travailleurs masculins et les travailleurs féminins, et l'article 11 de la directive 92/85/CEE du Conseil, du 19 octobre 1992, concernant la mise en oeuvre de mesures visant à promouvoir l'amélioration de la sécurité et de la santé des travailleuses enceintes, accouchées ou allaitantes au travail (dixième directive particulière au sens de l'article 16, paragraphe 1, de la directive 89/391/CEE), ne s'opposent pas à ce qu'une clause d'un contrat de travail subordonne le versement, pendant le ...[+++]


It follows that a clause in an employment contract according to which a worker who does not return to work after childbirth is required to repay the difference between the pay received by her during her maternity leave and the statutory payments to which she was entitled in respect of maternity leave is compatible with Directive 92/85 in so far as the level of those payments is not lower than the income which the worker concerned w ...[+++]

Il découle de ce qui précède qu'une clause d'un contrat de travail selon laquelle la travailleuse qui ne reprend pas son travail après l'accouchement est obligée de rembourser la différence entre la rémunération qui lui a été versée pendant son congé de maternité et les paiements qui lui étaient dus en vertu de la législation nationale en matière de congé de maternité est compatible avec la directive 92/85 dans la mesure


By its first question, the national court essentially asks whether the Community legislation precludes a clause in an employment contract which makes the payment, during the period of maternity leave of pay higher than the statutory payments in respect of maternity leave conditional on the woman's undertaking to return to work after the birth of the child.

Par sa première question, le juge de renvoi demande en substance si la législation communautaire s'oppose à ce qu'une clause d'un contrat de travail subordonne le versement, pendant le congé de maternité, d'une rémunération plus élevée que les paiements prévus par la législation nationale en matière de congé de maternité à la condition que le travailleur féminin s'engage à reprendre le travail après l'accouchement.




datacenter (1): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Statutory maternity pay' ->

Date index: 2022-07-05
w