Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Account receivable clerk
Billing clerk
Chief clerk
Chief office clerk
Clerk of the House
Clerk of the House of Commons
Conveyance clerk
Conveyance law clerk
Conveyancing clerk
Head clerk
Income tax clerk
Invoice clerk
Lawyer's chief clerk
Lawyer's head clerk
Lawyer's managing clerk
Posting clerk
Property Tax Clerk
Property law clerk
Relief from taxes
Tax abatement
Tax advantage
Tax allowance
Tax clerk
Tax collection assistant
Tax collection officer
Tax compliance officer
Tax concession
Tax credit
Tax credits
Tax deduction
Tax deductions
Tax incentive
Tax reduction
Tax relief

Traduction de «Tax clerk » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous






tax collection officer | tax compliance officer | tax clerk | tax collection assistant

aide-comptable fiscaliste


conveyancing clerk | property law clerk | conveyance clerk | conveyance law clerk

auxiliaire juridique - transfert de titres


account receivable clerk | posting clerk | billing clerk | invoice clerk

secrétaire facturier | secrétaire facturier/secrétaire facturière | secrétaire facturière


lawyer's chief clerk | lawyer's head clerk | lawyer's managing clerk

maître clerc d'avoué


Clerk of the House | Clerk of the House of Commons | Under Clerk of the Parliaments to attend upon the Commons

greffier de la Chambre des Communes


chief clerk | chief office clerk | head clerk

agent de bureau


tax relief [ relief from taxes | tax abatement | tax advantage | tax allowance | tax concession | tax credit | tax deduction | tax reduction | Tax incentive(STW) | tax credits(UNBIS) | tax deductions(UNBIS) ]

déduction fiscale [ abattement fiscal | allégement d'impôts | allégement fiscal | avantage fiscal | avoir fiscal | crédit d'impôt | dégrèvement fiscal | réduction d'impôt | réduction fiscale ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Born 1950; graduated in law from the University of Lund (1975); Clerk at the Landskrona District Court (1976-78); Assistant Judge at an administrative court of appeal (1978-82); Deputy Judge at an administrative court of appeal (1982); Legal Adviser to the Swedish Parliament’s Standing Committee on the Constitution (1983-85); Legal Adviser at the Ministry of Finance (1985-90); Director of the Division for Personal Income Taxes at the Ministry of Finance (1990-96); Director of the Excise Duty Division at the Ministry of Finance (1996-98); Fiscal Counsellor at the Permanent Representation of Sweden to the European Union (1998-2000 ...[+++]

né en 1950; diplômé en droit de l’université de Lund (1975); greffier au tribunal de première instance de Landskrona (1976-1978); assesseur à la cour d’appel administrative (1978-1982); juge suppléant à la cour d’appel administrative (1982); conseiller juridique au comité permanent sur la Constitution du Parlement suédois (1983-1985); conseiller juridique au ministère des Finances (1985-1990); directeur de la division de l’impôt sur le revenu des personnes physiques au ministère des Finances (1990-1996); directeur de la division des droits d’accises au ministère des Finances (1996-1998); conseiller fiscal à la représentation per ...[+++]


The truth is that we have burdened ourselves with higher taxes, with more restrictive regulations, with more intrusive regulators and licences and inspectors and bureaucrats and clerks.

La vérité est que nous nous sommes imposés des taxes plus élevées, assorties de réglementations plus restrictives et de régulateurs, d’autorisations, d’inspecteurs, de bureaucrates et d’employés plus intrusifs.


We are calling for a significant culture change in the CBSA, moving the people who protect our borders away from being tax clerks and people who are looking out for petty smugglers and asking them to focus instead on national security questions and looking out for people who want to do real harm to Canada or Canadians.

Nous tentons d'amorcer un important changement de culture au sein de l'ASFC. On demande à ses employés de cesser d'être des percepteurs de droits et de rechercher les petits trafiquants pour se concentrer plutôt sur les questions de sécurité nationale et détecter les gens qui veulent réellement nuire au Canada et aux Canadiens.


PETITIONS FILED WITH THE CLERK OF THE HOUSE Pursuant to Standing Order 36, petitions certified correct by the Clerk of Petitions were filed as follows: by Mr. Lowther (Calgary Centre), four concerning marriage (Nos. 362-1794 to 362-1797), one concerning the tax system (No. 362-1798), one concerning the income tax system (No. 362-1799), five concerning pornography (Nos. 362-1800 to 362-1804) and two concerning the Divorce Act (Nos. 362- 1805 and 362-1806).

PÉTITIONS DÉPOSÉES AUPRÈS DU GREFFIER DE LA CHAMBRE Conformément à l'article 36 du Règlement, des pétitions certifiées correctes par le greffier des pétitions sont déposées : par M. Lowther (Calgary-Centre), quatre au sujet du mariage (n 362-1794 à 362-1797), une au sujet du système fiscal (n 362-1798), une au sujet de l'impôt sur le revenu (n 362-1799), cinq au sujet de la pornographie (n 362-1800 à 362-1804) et deux au sujet de la Loi sur le divorce (n 362-1805 et 362-1806).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Town clerks’ offices must cooperate with factory inspectorates, and tax offices with immigration authorities, preferably in task forces.

Les forces de l’ordre doivent collaborer avec l’inspection du travail, le fisc et les services de l’immigration, idéalement en groupes de task force.


PETITIONS FILED WITH THE CLERK OF THE HOUSE Pursuant to Standing Order 36, petitions certified correct by the Clerk of Petitions were filed as follows: by Mr. Lebel (Chambly), one concerning Canada's railways (No. 352-2353); by Mr. Strahl (Fraser Valley East), one concerning crimes of violence (No. 352-2354), one concerning sex offenders (No. 352-2355), one concerning taxes on books (No. 352-2356) and one concerning police dogs (No. 352-2357); by Mr. Fontana (London East), two concerning taxes on books (Nos. 352-2358 and 352-2359); ...[+++]

PÉTITIONS DÉPOSÉES AUPRÈS DU GREFFIER DE LA CHAMBRE Conformément à l'article 36 du Règlement, des pétitions certifiées correctes par le greffier des pétitions sont déposées: par M. Lebel (Chambly), une au sujet des chemins de fer du Canada (n 352-2353); par M. Strahl (Fraser Valley-Est), une au sujet des crimes avec violence (n 352-2354), une au sujet des agresseurs sexuels (n 352-2355), une au sujet des taxes sur les livres (n 352-2356) et une au sujet des chiens policiers (n 352-2357); par M. Fontana (London-Est), deux au sujet des taxes sur les livres (n 352-2358 et 352-2359); par M Ablonczy (Calgary-Nord), une au ...[+++]


PETITIONS FILED WITH THE CLERK OF THE HOUSE Pursuant to Standing Order 36, petitions certified correct by the Clerk of Petitions was filed as follows: by Mrs. Barnes (London West), one concerning taxes on books (No. 352-2199). by Mr. Bélanger (Ottawa Vanier), one concerning taxes on books (No. 352-2200) and one concerning the highway system (No. 352-2201).

PÉTITIONS DÉPOSÉES AUPRÈS DU GREFFIER DE LA CHAMBRE Conformément à l'article 36 du Règlement, des pétitions certifiées correctes par le greffier des pétitions est déposée: par M Barnes (London-Ouest), une au sujet des taxes sur les livres (n 352-2199). par M. Bélanger (Ottawa Vanier), une au sujet des taxes sur les livres (n 352-2200) et une au sujet du réseau routier (n 352-2201).




datacenter (1): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Tax clerk' ->

Date index: 2021-04-11
w