Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
He who wills the end wills the means
There is a snake in the grass
There something fishy going on
There's some mischief brewing
There's something in the wind
Where there is a will there is a way
Where there's a will there's a way

Traduction de «There is a snake in the grass » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
there is a snake in the grass [ there's something in the wind | there's some mischief brewing | there something fishy going on ]

il y a anguille sous roche


where there's a will there's a way [ where there is a will there is a way | he who wills the end wills the means ]

qui veut la fin veut les moyens [ vouloir c'est pouvoir | quand il y a une volonté, il y a une voie ]


There is a better way, the United Way!

L'entraide avec Centraide!
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
There is a snake in the grass here in the sense that what the government is trying to do is to move that right into committee so they can control it and therefore basically shut up independents so that they can reduce their impact on Parliament.

C'est traître dans le sens où le gouvernement tente d'accorder ce droit aux députés indépendants au sein des comités afin de le contrôler et essentiellement bâillonner les indépendants et réduire leur rôle au sein du Parlement.


In the EU there is a great deal of agricultural land, including pasture, that is suitable only for livestock grazing and fodder grass production, so that in certain regions stock farming must continue to be encouraged so that farmers do not give up this land.

L’Union européenne compte de nombreuses surfaces agricoles, notamment des prairies, qui se prêtent exclusivement à l’économie pastorale ou aux cultures fourragères, de sorte qu’il y a lieu de continuer d’encourager l’élevage de bétail dans certaines régions afin que les agriculteurs n’abandonnent pas ces terres.


Where the arable land of such holdings covers more than 10 hectares, there shall be at least two crops on the arable land, and none of these crops shall cover more than 75 % of the arable land, unless the main crop is grasses or other herbaceous forage, or land lying fallow.

Lorsque les terres arables de ces exploitations couvrent plus de 10 hectares, ces terres comprennent deux cultures différentes au moins et aucune de ces cultures ne couvre plus de 75 % des terres arables, sauf dans les cas où la culture principale est la production d'herbe ou d'autres plantes fourragères herbacées ou est constituée de terres mises en jachère.


We try in my office, with extremely limited resources, to review all the legislation, but we don't always manage to find the snake in the grass, so to speak.

Avec des moyens extrêmement limités, nous essayons, dans mon bureau, de passer en revue tous les projets de loi, mais nous ne parvenons pas toujours à dénicher l'anguille sous la roche, si l'on peut dire.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
We needed them in our gardens as there were often snakes and animals, but certainly for the hunting season.

Nous en avions besoin dans le jardin parce qu'il y avait souvent des serpents et d'autres animaux sauvages, mais nous en avions certainement besoin pendant la saison de la chasse.


The contamination there is probably not any fault of the golf course currently, but for 20, 30, 40, and 50 years, there were no guidelines on what could be spread there in terms of getting the grass as green at it looks today.

La contamination sur ce site n'est probablement pas la faute du terrain de golf actuellement, mais pendant 20, 30, 40 et 50 ans, il n'existait aucune directive sur ce qui pouvait y être épandu afin que la pelouse soit aussi verte qu'aujourd'hui.


Can the federal government get involved a bit, or should we have programs that are going to enhance.? And there I just look at the grass-fed beef, because on our farm we have grass-fed beef and we ship it to your plant, but we just don't get the money for it.

Est-ce que le gouvernement fédéral peut jouer un rôle modeste, ou devrions-nous disposer de programmes qui amélioreront.Et je parle seulement du boeuf d'embouche, car, sur notre ferme, nous en élevons et l'envoyons à votre abattoir, mais nous n'en tirons pas sa pleine valeur commerciale.


There is a declared wish to maintain and increase its numbers. Nowadays, too, the feeding conditions of the dairy cows are marked by the predominance of grass in the animals’ diet and the consumption of this grass by grazing for at least six months of the year.

Aujourd’hui les conditions d’alimentation des vaches laitières sont toujours marquées par la part prédominante de l’herbe dans la ration des animaux et sa consommation sous forme pâturée au cours d’une période d’au moins 6 mois par an.


The mountain meadows in the area where ‘Chevrotin’ is produced are remarkable for their flowering vegetation on account of the proliferation there of certain grasses that are rare in intensive farming conditions, particularly Lolium perenne (due to the altitude) and by the exuberance of certain specific dicotyledons, i.e. Geranium silvaticum and Chaerophyllium hirsutum.

Les prairies de montagne situées dans l’aire de production du «Chevrotin» se distinguent en termes de végétation floristique par la rareté de certaines graminées dominantes en plaine en conditions intensives, notamment du Lolium perenne (effet de l’altitude), et par l’exubérance corrélative de certaines dicotylédones spécifiques, telles que Geranium silvaticum et Chaerophyllium hirsutum.


It is largely the geographical position of the Netherlands (mostly below sea level), its climate (a maritime climate) and the composition of the grass that grows there (predominantly on sandy and clay soils) that make the milk so suitable for producing a high-quality cheese that is packed with flavour.

La situation des Pays Bas (essentiellement sous le niveau de la mer), son climat (maritime) et la composition des pâturages (terrains essentiellement argileux et sablonneux) sont en grande partie responsables du fait que le lait qui y est produit se prête idéalement à la production d’un fromage savoureux et de qualité supérieure.




datacenter (1): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'There is a snake in the grass' ->

Date index: 2022-06-14
w