By analogy with air travel, while taking account of the particular circumstances of shipping, carriers should have the option of announcing a change of timetable sufficiently long in advance, so that the new timetable becomes the basis for establishing any rights to compensation.
Comme dans le trafic aérien, le transporteur doit avoir la possibilité, en tenant compte des particularités du transport maritime, d'annoncer en temps utile une modification de l'horaire, de sorte que le nouvel horaire devient la base permettant de définir des droits à l'indemnisation.