Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Current maintenance of locomotives
Locomotive Maintenance Information system
Locomotive maintenance attendant
Perform maintenance on eye wear
Perform maintenance on eyewear
Perform maintenance on locomotives
Perform train maintenance activities
Perform vessel cleaning and maintenance
Perform vessel maintenance and cleaning
Performing maintenance on eyewear
Routine maintenance of locomotives
Running repair of locomotives
Undertake activities to clean and maintain ships
Undertake activities to clean and maintain vessels
Undertake maintenance on eyewear
Undertake maintenance on locomotives
Undertake maintenance on trains

Traduction de «Undertake maintenance on locomotives » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
perform train maintenance activities | undertake maintenance on trains | perform maintenance on locomotives | undertake maintenance on locomotives

effectuer l'entretien de locomotives


current maintenance of locomotives | routine maintenance of locomotives | running repair of locomotives

entretien courant des locomotives


perform maintenance on eye wear | undertake maintenance on eyewear | perform maintenance on eyewear | performing maintenance on eyewear

effectuer l'entretien de lunettes


undertake activities to clean and maintain ships | undertake activities to clean and maintain vessels | perform vessel cleaning and maintenance | perform vessel maintenance and cleaning

effectuer l'entretien et le nettoyage d'un navire


locomotive maintenance attendant

préposé à l'entretien de locomotives [ préposée à l'entretien de locomotives ]


Locomotive Maintenance Information system

suivi informatisé de la maintenance des locomotives


undertaking, operation or maintenance of projects

mener à bonne fin les travaux
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
705.154 The holder of an air operator certificate issued under section 705.07 who is also the holder of an approved maintenance organization (AMO) certificate issued under section 573.02, shall adhere to the requirements referred to in section 573.30 with respect to a safety management system when undertaking maintenance control activities under Subpart 6.

705.154 Le titulaire d’un certificat d’exploitation aérienne délivré en vertu de l’article 705.07 qui est aussi titulaire d’un certificat d’organisme de maintenance agréé (OMA) délivré en vertu de l’article 573.02 doit se conformer aux exigences visées à l’article 573.30 à l’égard du système de gestion de la sécurité lorsqu’il effectue des activités de contrôle de la maintenance en vertu de la sous-partie 6.


The following documents being part of the technical file as required in Article 18(3) of and as set out in Annex VI to Directive 2008/57/EC are necessary to undertake maintenance activities on the units:

Les documents suivants, qui font partie du dossier technique comme requis à l’article 18, paragraphe 3, de la directive 2008/57/CE et comme énoncé à l’annexe VI de cette même directive, sont à ce titre nécessaires pour réaliser les opérations de maintenance sur les unités:


When our mechanic says, “Our locomotive or that freight car is not safe to go; there's a maintenance issue, there's a safety issue”, that freight car or tank car or locomotive should be repaired, and it's not in this industry.

Quand nos mécaniciens disent: « Notre locomotive ou ce wagon de marchandises n'est pas en état de partir, il y a un problème de maintenance, un problème de sécurité », alors ce wagon de marchandises ou ce wagon-citerne ou cette locomotive devrait être réparé, et ce n'est pas le cas dans cette industrie.


(Return tabled) Question No. 130 Mr. Francis Scarpaleggia: With regard to rail safety in Canada: (a) for the period of 2006-2012, which railways were permitted to operate with a single operator; (b) for the period of 2006-2012, which railways had permission to leave trains unattended for limited periods of time on main lines with or without an idling locomotive(s); (c) for the period of 2006-2012, which railways had permission to leave trains unattended for limited periods of time on side lines with or without an idling locomotive(s); (d) with regard to the railways in (b) and (c), under ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 130 M. Francis Scarpaleggia: En ce qui concerne la sécurité ferroviaire au Canada: a) pour la période 2006-2012, quels chemins de fer ont été autorisés à fonctionner avec un seul exploitant; b) pour la période 2006-2012, quels chemins de fer avaient la permission de laisser les trains sans surveillance pour des périodes limitées sur les lignes principales, avec ou sans locomotive fonctionnant au ralenti; c) pour la période 2006-2012, quels chemins de fer avaient la permission de laisser les trains sans surveillance pour des périodes limitées sur les lignes secondaires, avec ou sans locomotive fonctio ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
A “normally unoccupied” space means a protected space that is occupied for limited periods only, in particular for undertaking maintenance, and where the continual presence of persons is not necessary for the effective functioning of the equipment or facility.

8) “espace habituellement inoccupé”: un espace protégé qui n’est occupé que pendant des périodes limitées, notamment pour des travaux d’entretien, et où la présence permanente de personnes n’est pas nécessaire pour assurer le fonctionnement efficace de l’équipement ou de l’installation.


A ‘normally unoccupied’ space means a protected space that is occupied for limited periods only, in particular for undertaking maintenance, and where the continual presence of persons is not necessary for the effective functioning of the equipment or facility.

«espace habituellement inoccupé» : un espace protégé qui n’est occupé que pendant des périodes limitées, notamment pour des travaux d’entretien, et où la présence permanente de personnes n’est pas nécessaire pour assurer le fonctionnement efficace de l’équipement ou de l’installation.


A ‘normally unoccupied’ space means a protected space that is occupied for limited periods only, in particular for undertaking maintenance, and where the continual presence of persons is not necessary for the effective functioning of the equipment or facility.

«espace habituellement inoccupé» : un espace protégé qui n’est occupé que pendant des périodes limitées, notamment pour des travaux d’entretien, et où la présence permanente de personnes n’est pas nécessaire pour assurer le fonctionnement efficace de l’équipement ou de l’installation.


The duties of the approximately 11,000 CAW rail workers include repairing and maintenance of freight car equipment and locomotives, servicing passenger cars, building locomotive consists, crew calling, customer service, operating locomotives, and performing conductors' duties on trains on smaller railways.

Les fonctions des quelque 11 000 travailleurs du rail membres des TCA comprennent les tâches suivantes: réparations et entretien de locomotives et de matériel roulant, prestation de service aux passagers, formation de groupes de traction, appel des remplaçants, service à la clientèle, conduite de locomotives et fonctions de chef de train sur les petits chemins de fer.


‘train driver’ means a person capable and authorised to drive trains, including locomotives, shunting locomotives, work trains, maintenance railway vehicles or trains for the carriage of passengers or goods by rail in an autonomous, responsible and safe manner.

«conducteur de train»: une personne apte et autorisée à conduire de façon autonome, responsable et sûre des trains, y compris les locomotives, les locomotives de manœuvre, les trains de travaux, les véhicules ferroviaires d’entretien ou les trains destinés au transport ferroviaire de passagers ou de marchandises.


Since the initial owner (Comune di Roma) has decided since the outset not to organise a formal public tender and to attach to the sale a certain number of onerous undertakings (maintenance of workforce, investment plan, supply from local producers), the Commission cannot exclude that an aid has been given to the buyer.

Comme son premier propriétaire (la Comune di Roma) a décidé, dès le début, de ne pas organiser d'appel d'offre public et d'assortir la vente d'un certain nombre d'engagements coûteux (maintien en place du personnel, plan d'investissement, approvisionnement par des producteurs locaux), la Commission ne peut exclure qu'une aide ait été fournie à l'acheteur.


w