Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Country wine
Difference in pay
Encourage equal pay
Encourage pay parity
Endorse pay parity
Equal pay
Equal pay for equal work principle
Equal pay principle
Equal wage
PAYG scheme
PPV
Pay policy
Pay-as-you-go pension scheme
Pay-as-you-go pension system
Pay-as-you-go scheme
Pay-as-you-go system
Pay-per-program TV
Pay-per-program television
Pay-per-view
Pay-per-view TV
Pay-per-view television
Polluter pays
Polluter pays policy
Polluter pays principle
Principle of equal pay
Principle of equal pay for equal work
Principle of full cost recovery
Principle of user pay
Principle of user-pay
Promote equal pay
Unfunded pension plan
Unfunded pension scheme
User pay principle
User-pay principle
Vin de pays
Wage gap

Traduction de «Vin de pays » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




pay policy

politique des salaires [ politique salariale ]


equal pay for equal work principle | equal pay principle | principle of equal pay | principle of equal pay for equal work | principle of equal pay for equal work or work of equal value | principle of equal pay for male and female workers for equal work | principle of equal pay for male and female workers for equal work or work of equal value | the principle that men and women should receive equal pay for equal work

concept à travail égal, salaire égal | principe à travail égal, salaire égal | principe de l'égalité des rémunérations entre travailleurs masculins et travailleurs féminins pour un même travail | principe de l'égalité des rémunérations entre travailleurs masculins et travailleurs féminins pour un même travail ou un travail de même valeur | principe de l'égalité salariale


pay-as-you-go pension scheme | pay-as-you-go pension system | pay-as-you-go scheme | pay-as-you-go system | PAYG scheme | unfunded pension plan | unfunded pension scheme

régime de retraite par répartition | système de retraite par répartition


encourage equal pay | encourage pay parity | endorse pay parity | promote equal pay

promouvoir l'égalité en matière de rémunération


pay-per-view television | pay-per-view TV | pay-per-view | PPV | pay-per-program television | pay-per-program TV

télévision à la carte | télé à la carte | TV à la carte


equal pay [ difference in pay | equal wage | wage gap ]

égalité de rémunération [ différence de salaire | écart salarial | égalité de salaire ]


polluter pays principle [ polluter pays | polluter pays policy ]

principe pollueur-payeur [ pollueur-payeur ]


user pay principle | user-pay principle | principle of user pay | principle of user-pay | principle of full cost recovery

principe de l'utilisateur-payeur
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The wine-growing areas referred to in the first indent of point (c) of the second subparagraph of paragraph 1 of Annex IV to Regulation (EC) No 479/2008 shall be zones C I, C II and C III referred to in Annex IX to that Regulation and the areas of zone B in which white wines with the following protected geographical indications may be produced: ‘Vin de pays de Franche-Comté’ and ‘Vin de pays du Val de Loire’.

Les zones viticoles visées au point 1, deuxième alinéa, point c), premier tiret, de l’annexe IV du règlement (CE) no 479/2008 sont celles des zones C I, C II et C III, visées à l’annexe IX dudit règlement, ainsi que les superficies de la zone B où peuvent être produits les vins blancs à indications géographiques protégées suivantes: «Vin de pays de Franche-Comté» et «Vin de pays du Val de Loire».


- the term ‘protected designation of origin’ or the indication ‘Vino dela tierra’, ‘οίνος τοπικός’, ‘zemské víno, regional vin, Landwein, ονομασία κατά παράδοση, regional wine, vin de pays, indicazione geografica tipica, tájbor, inbid ta lokalità tradizzjonali, landwijn, vinho regional, deželno vino PGO, deželno vino s priznano geografsko oznako, geograafilise tähistusega lauavein, lantvin and

– le terme «appellation d’origine protégée» ou une indication telle que «Vino dela tierra», «οίνος τοπικός», «zemské víno», «regional vin», «Landwein», «ονομασία κατά παράδοση», «regional wine», «vin de pays», «indicazione geografica tipica», «tájbor», «inbid ta’ lokalità tradizzjonali,», «landwijn», «vinho regional», «deželno vino PGO», «deželno vino s priznano geografsko oznako», «geograafilise tähistusega lauavein», «lantvin» , ainsi que


- the term "protected designation of origin" or the indication "Vino dela tierra", "οίνος τοπικός", "zemské víno, Landwein, ονομασία κατά παράδοση, regional wine, vin de pays, indicazione geografica tipica, tájbor, inbid ta lokalità tradizzjonali, landwijn, vinho regional, deželno vino PGO, deželno vino s priznano geografsko oznako, geograafilise tähistusega lauavein, lantvin and

le terme "appellation d'origine protégée" ou une indication telle que "Vino de la tierra", "οίνος τοπικός", "zemské víno", "Landwein", "ονομασία κατά παράδοση", "regional wine", "vin de pays", "indicazione geografica tipica", "tájbor", "inbid ta" lokalità tradizzjonali,", "landwijn", "vinho regional", "deželno vino PGO", "deželno vino s priznano geografsko oznako", "geograafilise tähistusega lauavein", "lantvin" , ainsi que


The crucial point is that the sugar is added before fermentation and not afterwards, which means that it is not a matter of sweetening sour wine, and the addition of sugar is only permissible for table wines and vins de pays .

L’élément crucial, c’est que le sucre est ajouté avant la fermentation et non après, ce qui signifie qu’il ne s’agit pas d’adoucir un vin aigre. Et l’ajout de sucre n’est permis que pour les vins de table et les vins de pays .


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The crucial point is that the sugar is added before fermentation and not afterwards, which means that it is not a matter of sweetening sour wine, and the addition of sugar is only permissible for table wines and vins de pays.

L’élément crucial, c’est que le sucre est ajouté avant la fermentation et non après, ce qui signifie qu’il ne s’agit pas d’adoucir un vin aigre. Et l’ajout de sucre n’est permis que pour les vins de table et les vins de pays.


- the term "protected designation of origin" or the indication "Vino dela tierra", "οίνος τοπικός", "zemské víno, Landwein, ονομασία κατά παράδοση, regional wine, vin de pays, indicazione geografica tipica, tájbor, inbid ta lokalità tradizzjonali, landwijn, vinho regional, deželno vino PGO, deželno vino s priznano geografsko oznako, geograafilise tähistusega lauavein, lantvin and

le terme "appellation d'origine protégée" ou une indication telle que "Vino de la tierra", "οίνος τοπικός", "zemské víno", "Landwein", "ονομασία κατά παράδοση", "regional wine", "vin de pays", "indicazione geografica tipica", "tájbor", "inbid ta" lokalità tradizzjonali,", "landwijn", "vinho regional", "deželno vino PGO", "deželno vino s priznano geografsko oznako", "geograafilise tähistusega lauavein", "lantvin" , ainsi que


—‘vin de pays’ in the case of table wines originating in France, Luxembourg and the Region of Valle d'Aosta in Italy,

—«vin de pays» pour les vins de table originaires de la France, du Luxembourg et, pour l'Italie, de la région du Val d'Aosta,


- "vin de pays" in the case of table wines originating in France, Luxembourg and the Region of Valle d'Aosta in Italy,

- "vin de pays" pour les vins de table originaires de la France, du Luxembourg et, pour l'Italie, de la région du Val d'Aosta,


The rules referred to in the second paragraph may, however, allow the terms" ονομασία κατά παράδοση" (appellation traditionelle) or "τοπικός οίνος" (vin de pays) to be used in conjunction with "Ρετσίνα", "retsina", without necessarily being linked to a specified geographical indication.

Toutefois, les règles d'utilisation visées au deuxième alinéa peuvent permettre que la mention "ονομασία κατά παράδοση" (appellation traditionnelle) ou "τοπικός οίνος" (vin de pays), lorsqu'elle complète la mention "Ρετσίνα" ("retsina") ne soit pas obligatoirement liée à l'utilisation d'une indication géographique déterminée.


- "ονομασία κατά παράδοση" (appellation traditionnelle) or "τοπικός οίνος" (vin de pays) in the case of table wines originating in Greece,

- "ονομασία κατά παράδοση" (appellation traditionnelle) ou "τοπικός οίνος" (vin de pays) pour les vins de table originaires de la Grèce,


w