Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Address & command word
Address word
Define new words
Double word addressing
Identify new word
Identify new words
Identifying new words
Word address format
Word addressable
Word addressing
Word-organized addressing
Word-oriented addressing

Traduction de «Word addressing » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




word-organized addressing [ word-oriented addressing | word addressing ]

adressage par mot








word address format

format à adresses [ disposition à adresse ]






identify new word | identifying new words | define new words | identify new words

repérer des mots nouveaux
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In case of contract bottling, the indication of the bottler shall be supplemented by the words ‘bottled for (.)’ or, where the name, address of the person who has carried out the bottling on behalf of a third party are indicated, by the words ‘bottled for (.) by (.)’.

Dans le cas d'un embouteillage à façon, l'indication de l'embouteilleur est complétée par les termes «mis en bouteille pour (.)», ou, dans le cas où il est également indiqué le nom et l'adresse de celui qui a procédé pour le compte d'un tiers à l'embouteillage, par les termes «mis en bouteille pour (.) par (.)».


the words ‘Name and address of exporter’, followed by the name and address of the registered operator, or private person, requesting the issuance of the phytosanitary certificate for export.

la mention «Nom et adresse de l'exportateur», suivie du nom et de l'adresse de l'opérateur enregistré, ou de la personne physique, qui demande la délivrance du certificat phytosanitaire d'exportation.


the words ‘Declared name and address of consignee’, followed by the declared name and address of the consignee.

la mention «Nom et adresse déclarés du destinataire», suivie du nom et de l'adresse déclarés du destinataire.


– Madam President, thank you for this debate and for the good words addressed to the Commission.

– (EN) Madame la Présidente, je vous remercie pour ce débat et pour les paroles aimables adressées à la Commission.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
− Mr President, thank you for your kind words addressed to the Czech Republic and to the Senate.

− (EN) Merci, Monsieur le Président, pour vos aimables propos adressés à la République tchèque et au Sénat.


I would like to conclude my speech with a few words addressed to all those in positions of responsibility in Bosnia and Herzegovina, reminding them that our educational programmes are now open to young Bosnians, and that their government must now, therefore, do everything possible to get the necessary administration organised, with a national agency to manage the programmes, for the sooner that is set up, the sooner their young people will be able to participate in ERASMUS, LEONARDO and COMENIUS.

Permettez-moi de conclure en rappelant à tous les responsables de Bosnie-et-Herzégovine que nos programmes d’éducation sont désormais accessibles aux jeunes Bosniaques et que le gouvernement doit donc tout faire pour prendre les mesures administratives requises à cet égard. Il est notamment nécessaire de mettre en place une agence nationale qui sera chargée de l’administration des programmes. Plus vite cela sera fait, plus vite les jeunes pourront participer aux programmes Erasmus, Leonardo et Comenius.


– Mr President, it was a request for a split vote on paragraph 14, but having discussed it with some of my colleagues from other groups, we can make it very simple. It is a split vote on the word ‘address’.

- (EN) Monsieur le Président, il s’agissait d’une demande de vote par division sur l’article 14, mais après en avoir discuté avec plusieurs collègues d’autres groupes, on est d’accord pour rendre les choses très simples et de ne voter par division que sur l’expression «prendre la parole».


I feel we should remember at this point the words addressed to us by the President of Afghanistan, Mr Kharzai, when here in this Assembly he highlighted the significant role played by the troops of European countries in defence of human rights and peace-keeping in his country.

Sur ce point, nous devrions nous remémorer les paroles que nous avait adressées le président de l’Afghanistan, M. Kharzai, lorsqu’il souligna ici même le rôle capital joué par les troupes des pays européens dans la défense des droits de l’homme et le maintien de la paix dans son pays.


However, in the case of contract bottling, indication of the bottler shall be supplemented by the words ‘bottled for’ or, where the name, address and occupation of the person who has carried out the bottling on behalf of a third party are indicated, by the words ‘bottled for . by ’.

Toutefois, dans le cas d'un embouteillage à façon, l'indication de l'embouteilleur est complétée par les termes «mis en bouteille pour», ou, dans le cas où il est également indiqué les nom, adresse et qualité de celui qui a procédé pour le compte d'un tiers à l'embouteillage, par les termes «mis en bouteille pour . par ».


However, in the case of contract bottling, indication of the bottler shall be supplemented by the words "bottled for" or, where the name, address and occupation of the person who has carried out the bottling on behalf of a third party are indicated, by the words "bottled for.by..".

Toutefois, dans le cas d'un embouteillage à façon, l'indication de l'embouteilleur est complétée par les termes "mis en bouteille pour", ou, dans le cas où il est également indiqué les nom, adresse et qualité de celui qui a procédé pour le compte d'un tiers à l'embouteillage, par les termes "mis en bouteille pour.par..".




datacenter (1): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Word addressing' ->

Date index: 2023-03-03
w