Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appear before the court
Appear in court
Appear in court on behalf of a client
Appearance before a court
Appearance in court
Barrister appearing in court
Court appearance
Default
Default of appearance
Defaulting defendant
Defendant who fails to appear in court
Engage in rabbinical court proceedings
Failure to appear
Failure to attend
Maintain professional appearance
Maintain vehicle appearance
Manage vehicle appearance
Non-appearance
Non-attendance
Partake in rabbinical court processes
Participate in rabbinical court proceedings
Preserve vehicle appearance
Sustain vehicle appearance
Take care of appearance
Take care of personal appearance
Take part in rabbinical court proceedings
Taking care of personal appearance

Traduction de «appearance in court » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
default | default of appearance | failure to appear (in court) | failure to attend | non-appearance (in court) | non-attendance

défaut | défaut de comparution


court appearance [ appearance before a court | appearance in court ]

comparution devant une cour [ comparution devant un tribunal ]


appear in court [ appear before the court ]

comparaître en justice [ ester devant la Cour ]


appear in court on behalf of a client

plaider pour un client




defaulting defendant | defendant who fails to appear in court

défendeur défaillant


preserve vehicle appearance | sustain vehicle appearance | maintain vehicle appearance | manage vehicle appearance

préserver l'apparence d’un véhicule


maintain professional appearance | taking care of personal appearance | take care of appearance | take care of personal appearance

prendre soin de son apparence personnelle




partake in rabbinical court processes | take part in rabbinical court proceedings | engage in rabbinical court proceedings | participate in rabbinical court proceedings

participer à une procédure judiciaire rabbinique
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Now, therefore, the condition of this recognizance is that if the accused attends court on day, the day of A.D. , at o’clock in the noon and attends thereafter as required by the court in order to be dealt with according to law (or, where date and place of appearance before court are not known at the time recognizance is entered into if the accused attends at the time and place fixed by the court and attends thereafter as required ...[+++]

À ces causes, le présent engagement est subordonné à la condition que si le prévenu est présent au tribunal le , jour de en l’an de grâce , à heures, et est présent par la suite selon les exigences du tribunal, afin d’être traité selon la loi (ou, lorsque la date et le lieu de la comparution devant le tribunal ne sont pas connus au moment où l’engagement est contracté si le prévenu est présent aux temps et lieu fixés par le tribunal et est présent par la suite, selon les exigences du tribunal, ...[+++]


For young persons appearing in court, appearing deters them from returning because they are impressed by the system when they appear in court.

Pour l'adolescent qui comparaît devant le tribunal, le seul fait d'y comparaître le dissuade d'y revenir parce que l'adolescent est impressionné par le système quand il comparaît devant la cour.


Does it not make you wonder; detaining a person for two to five years, without that person having the opportunity to appear before court or without the Department of Immigration authorities being obliged to appear before a court in order to explain any changes in circumstances that may have come about within that two-to-five year period?

Est-ce que cela ne vous laisse pas songeur, le fait de détenir une personne de deux à cinq ans, sans que cette personne ait la chance de revenir devant le tribunal ou que les autorités du ministère de l'Immigration aient l'obligation de revenir devant le tribunal pour expliquer le changement de circonstances qui peuvent survenir à l'intérieur d'une période de deux à cinq ans?


In 1997, the Tribunale di Ferrara (District Court, Ferrara) (Italy) declared that the applicant had failed to make appearance in court and directed that notice should in future be given to the lawyers already appointed by him. By judgment of 2000 of the Tribunale di Ferrara, subsequently upheld by judgment of 2003 of the Corte d’appello di Bologna (Bologna Appeal Court) (Italy), Mr Melloni was sentenced, in his absence, to 10 years’ imprisonment for bankruptcy fraud.

En 1997, le Tribunale di Ferrara a constaté le défaut de comparution de M. Melloni et a décidé que les notifications seraient désormais signifiées aux avocats déjà désignés par celui-ci. Par un arrêt du Tribunale di Ferrara de 2000, confirmé, ensuite, par un arrêt de la Corte d’appello di Bologna (Cour d'appel, Italie) de 2003, M. Melloni a été condamné par défaut à une peine de dix ans de prison pour faillite frauduleuse.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Where a defendant domiciled in one State bound by this Convention is sued in a court of another State bound by this Convention and does not enter an appearance, the court shall declare of its own motion that it has no jurisdiction unless its jurisdiction is derived from the provisions of this Convention.

1. Lorsque le défendeur domicilié sur le territoire d'un État lié par la présente convention est attrait devant une juridiction d'un autre État lié par la présente convention et ne comparaît pas, le juge se déclare d'office incompétent si sa compétence n'est pas fondée aux termes de la présente convention.


1. Where a defendant domiciled in one State bound by this Convention is sued in a court of another State bound by this Convention and does not enter an appearance, the court shall declare of its own motion that it has no jurisdiction unless its jurisdiction is derived from the provisions of this Convention.

1. Lorsque le défendeur domicilié sur le territoire d'un État lié par la présente convention est attrait devant une juridiction d'un autre État lié par la présente convention et ne comparaît pas, le juge se déclare d'office incompétent si sa compétence n'est pas fondée aux termes de la présente convention.


The research claimed that while the parliamentary privilege to avoid appearing in court as a witness does not apply to the Prime Minister because he is named as a defendant in a civil action, the privilege can be claimed by Mr. Manley because he was not named as a party in the case and was simply asked to appear as a witness in the court.

D'après les recherches, si le privilège parlementaire, comme moyen d'éviter de comparaître devant les tribunaux, ne s'applique pas au premier ministre parce qu'il est nommé comme défendeur dans une affaire au civil, il peut être invoqué par M. Manley parce qu'il n'a pas été nommé comme partie à l'affaire, mais simplement invité à comparaître comme témoin.


Under the Member States' legislation, their liability is reduced or negated and they are therefore sentenced to a period of internment for an indefinite period or else dispensed from appearing in court but interned in a special establishment because of the danger they represent for the general public.

Selon les législations des États membres, ces personnes sont, en raison de leur responsabilité atténuée ou de leur irresponsabilité totale, soit condamnées directement à une période indéterminée d'internement dans des établissements spécialisés, soit exemptées de comparaître devant un tribunal, mais soumises à un internement dans des établissements spécialisés en raison de leur dangerosité pour le public.


1. Where a defendant domiciled in one Member State is sued in a court of another Member State and does not enter an appearance, the court shall declare of its own motion that it has no jurisdiction unless its jurisdiction is derived from the provisions of this Regulation.

1. Lorsque le défendeur domicilié sur le territoire d'un État membre est attrait devant une juridiction d'un autre État membre et ne comparaît pas, le juge se déclare d'office incompétent si sa compétence n'est pas fondée aux termes du présent règlement.


Where a defendant domiciled in one Contracting State is sued in a court of another Contracting State and does not enter an appearance, the court shall declare of its own motion that it has no jurisdiction unless its jurisdiction is derived from the provisions of this Convention.

Lorsque le défendeur domicilié sur le territoire d'un État contractant est attrait devant une juridiction d'un autre État contractant et ne comparaît pas, le juge se déclare d'office incompétent si sa compétence n'est pas fondée aux termes de la présente convention.


w