Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Australian Eastern Daylight Time
DST
Daylight saving
Daylight saving time
Daylight time
Daylight-saving time
EDT
EET
EST
East European Time
Eastern Daylight Saving Time
Eastern Daylight Time
Eastern European Time
Eastern Standard Time
Eastern daylight saving time
Eastern daylight time
Summer time

Traduction de «eastern daylight time » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Eastern daylight time [ EDT | Eastern daylight saving time ]

heure avancée de l'Est




Australian Eastern Daylight Time

heure avancée de l'Est en Australie [ heure avancée de l'Est pour l'Australie ]


daylight saving time [ DST | daylight-saving time | daylight saving | daylight time | summer time ]

heure avancée [ HA | heure d'été ]


Eastern Daylight Saving Time | EDT [Abbr.]

Heure d'été de New York


daylight saving time | DST | daylight time | summer time

heure avancée | HA | heure d'é


East European Time | Eastern European Time | EET [Abbr.]

heure de lEurope orientale | HEOr [Abbr.]


Eastern Standard Time | EST

heure normale de l'Est | HNE
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(3) Any employee who is disciplined or discharged in the period beginning on August 24, 1991 and ending at 3:00 p.m. Eastern Daylight Time on September 5, 1991 may submit the matter for final settlement

(3) L’employé qui fait l’objet de mesures disciplinaires ou d’un congédiement pendant la période qui commence le 24 août 1991 et se termine le 5 septembre 1991 à 15 heures, heure avancée de l’Est, peut soumettre la question :


5 (1) The term of each of the collective agreements is extended to include the period from the expiration date of the collective agreement, as set out in the schedule, to July 31, 1993 except for the period beginning on August 24, 1991 and ending at 3:00 p.m. Eastern Daylight Time on September 5, 1991.

5 (1) La durée des conventions collectives est prolongée à compter de la date d’expiration mentionnée à l’égard de chacune à l’annexe jusqu’au 31 juillet 1993 à l’exception de la période qui commence le 24 août 1991 et se termine le 5 septembre 1991, à 15 heures, heure avancée de l’Est.


This arises from a story written by Steven Chase in The Globe and Mail and published this afternoon at 1:36 eastern daylight time.

Mon intervention fait suite à la publication, cet après-midi à 13 h 36, heure avancée de l'Est, d'un article de Steven Chase dans le Globe and Mail.


That Public Works and Government Services Canada, or such other department of the Government of Canada as is appropriate, provide the committee by 11 a.m. eastern daylight time on June 19, 2009, the most recent Central Financial Management Reporting System data for the 2008-2009 fiscal year expenditures and lapses by department.

Que Travaux publics et Services gouvernementaux Canada ou tout autre ministère du gouvernement du Canada fournisse au comité, d'ici 11 h, heure avancée de l'Est, le 19 juin 2009, les plus récentes données du Système central de gestion des rapports financiers sur les dépenses effectuées et les ressources inutilisées pendant l'exercice 2008-2009, et ce, pour chaque ministère.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mr. Joe Fontana (Parliamentary Secretary to Minister of Transport): Mr. Speaker, I thank the member for giving me this opportunity of advising the House that Transport Canada has been advised by Cape Canaveral that there is a possibility that some space debris may re-enter the atmosphere and crash into the ocean off Nova Scotia and Newfoundland on Thursday, April 21, 1994, between 1200 and 1500 hours, eastern daylight time.

M. Joe Fontana (secrétaire parlementaire du ministre des Transports): Monsieur le Président, je remercie le député de me donner ainsi la chance d'annoncer à la Chambre que Cap Canaveral avait avisé le ministère des Transports qu'il se pouvait que quelques débris spatiaux rentrent dans l'atmosphère terrestre et s'écrasent dans l'océan, au large des côtes de la Nouvelle-Écosse et de Terre-Neuve, le jeudi 21 avril 1994, entre midi et 15 heures, heure avancée de l'Est.




datacenter (1): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'eastern daylight time' ->

Date index: 2021-08-28
w