Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Achieve email marketing
Acronym
Adapting drive system software
Compose corporate emails
Computer piracy
Computer programme
Computer programming
Computer programs
Customise software for drive system
Customising drive system software
Draft corporate emails
Drafting corporate emails
Drive system software adapting
E-mail
E-mail message
E-mail program
E-mail software
E-message
Electronic mail message
Electronic mail software
Electronic message
Electronic messaging software
Email
Email management
Email marketing execution
Email message
Email software
Execute email marketing
Execution of email marketing
FOSS
Free and open source software
Hacking
Internet e-mail software
Mail
Management of emails
Messaging software
OSS
Open source software
POP mail client
POP mail program
POP mail software
Push e-mail
Push email
Push mail
Pushed e-mail
Pushed email
Pushed mail
Software
Software development
Software engineering
Software industry
Software misuse
Software package
Software piracy
Write corporate emails

Traduction de «email software » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
e-mail software | email software | electronic mail software | Internet e-mail software | electronic messaging software | messaging software | POP mail software | e-mail program | POP mail program | POP mail client

logiciel de courrier électronique | logiciel de courriel | logiciel de courrier | courrielleur | logiciel de messagerie électronique | logiciel de messagerie


compose corporate emails | drafting corporate emails | draft corporate emails | write corporate emails

rédiger des courriers électroniques professionnels | rédiger des e-mails professionnels


email marketing execution | execution of email marketing | achieve email marketing | execute email marketing

faire du marketing par courrier électronique


software [ computer programme | computer programming | software development | software engineering | software industry | software package | computer programs(UNBIS) | software engineering(UNBIS) ]

logiciel [ développement informatique | développement logiciel | génie logiciel | industrie du logiciel | progiciel | programmation informatique | programme d'ordinateur | software ]


push e-mail | push email | push mail | pushed email | pushed e-mail | pushed mail

courriel poussé | messagerie poussée


e-mail | email | email message | e-mail message | electronic mail message | electronic message | e-message | mail

courriel | courrier électronique | message électronique | courriélec | e-mail | mail | courriél


adapting drive system software | drive system software adapting | customise software for drive system | customising drive system software

adapter un logiciel pour un système d’entraînement


email management [ management of emails ]

gestion de courriels


open source software [ FOSS | free and open source software | OSS [acronym] ]

logiciel libre [ logiciel ouvert ]


computer piracy [ hacking | software misuse | software piracy ]

piratage informatique [ copie illicite de logiciel | détournement de logiciel | intrusion informatique | piratage de logiciels ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
So far, the internet has proved remarkably secure, resilient and stable, but IT networks and end users’ terminals remain vulnerable to a wide range of evolving threats: in recent years, spam emails have grown to the point of heavily congesting e-mail traffic on the internet - various estimates suggest between 80 % to 98 % of all circulating emails- and they spread a wide range of virus and malicious software.

Jusqu'à maintenant, l'internet s'est avéré remarquablement sûr, résistant et stable, mais les réseaux informatiques et les terminaux utilisateurs restent vulnérables à une multitude de dangers toujours nouveaux: au cours des dernières années, les messages non sollicités ont proliféré au point d'encombrer sérieusement le trafic de courrier électronique sur internet – d'après diverses estimations, ils représenteraient entre 80% et 98% des messages en circulation – et répandent toutes sortes de virus et de logiciels malveillants.


Mr. Long: Email is software that you are probably all familiar with as consumers.

M. Long : Le courriel est un logiciel que vous connaissez probablement tous en tant qu'utilisateurs.


307. Urges the Commission to ensure that any consolidation endeavours in the ICT architecture goes towards well-accepted, open standards that are used by multiple vendors and which can be implemented by open source software; recalls that it is easier to ensure that email storage on the premises is not accessed by foreign interests because of its geographical location;

307. invite instamment la Commission à s'assurer que tout effort de consolidation dans l'architecture TIC s'oriente vers des normes ouvertes, bien acceptées, utilisées par de multiples vendeurs et pouvant être mises en œuvre par un logiciel libre; rappelle qu'il est plus aisé de s'assurer que les intérêts étrangers ne puissent accéder au stockage des courriers électroniques sur place, du fait de l'emplacement géographique;


So far, the internet has proved remarkably secure, resilient and stable, but IT networks and end users' terminals remain vulnerable to a wide range of evolving threats: in recent years, spam emails have grown to the point of heavily congesting e-mail traffic on the internet – various estimates suggest between 80 % to 98 % of all circulating emails - and they spread a wide range of virus and malicious software.

«Jusqu'à maintenant, l'internet s'est avéré remarquablement sûr, résistant et stable, mais les réseaux informatiques et les terminaux utilisateurs restent vulnérables à une multitude de dangers toujours nouveaux: au cours des dernières années, les messages non sollicités ont proliféré au point d'encombrer sérieusement le trafic de courrier électronique sur internet – d'après diverses estimations, ils représenteraient entre 80 % et 98 % des messages en circulation et répandent toutes sortes de virus et de logiciels malveillants.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
So far, the internet has proved remarkably secure, resilient and stable, but IT networks and end users’ terminals remain vulnerable to a wide range of evolving threats: in recent years, spam emails have grown to the point of heavily congesting e-mail traffic on the internet - various estimates suggest between 80 % to 98 % of all circulating emails- and they spread a wide range of virus and malicious software.

Jusqu'à maintenant, l'internet s'est avéré remarquablement sûr, résistant et stable, mais les réseaux informatiques et les terminaux utilisateurs restent vulnérables à une multitude de dangers toujours nouveaux: au cours des dernières années, les messages non sollicités ont proliféré au point d'encombrer sérieusement le trafic de courrier électronique sur internet – d'après diverses estimations, ils représenteraient entre 80% et 98% des messages en circulation – et répandent toutes sortes de virus et de logiciels malveillants.


A research study from Cloudmark, a leading provider of anti-spam software, recently presented data on the origins of spam emanating from web-based email providers, such as Hotmail, Gmail and Yahoo, at an international anti-spam conference in Germany.

Une récente étude menée par Cloudmark, un des principaux fournisseurs de logiciels anti-pourriels, a dégagé des données sur l'origine des pourriels émanant de fournisseurs de services de courriel électronique dans le web, comme Hotmail, Gmail et Yahoo, et a été présentée lors d'une conférence internationale sur la lutte contre les pourriels, en Allemagne.


Modern technology undoubtedly makes it possible to filter out undesirable content by means of software applications, just as we are able to do with spam – unsolicited email – and to block harmful webpages on computers used by children.

La technologie moderne permet indéniablement de filtrer le contenu indésirable au moyen d’applications logicielles, exactement comme nous le faisons avec le spam – ce courrier électronique non sollicité –, et de bloquer les pages web préjudiciables sur les ordinateurs utilisés par des enfants.


In addition, the legislation prohibits software that is designed to generate email address lists for the purposes of sending spam.

De plus, la loi interdit les logiciels destinés à générer des listes d'adresses de courriel en vue de l'envoi de pourriels.


We are in the process of implementing an enterprise model of information management across the CF and the department, which would include transforming our enterprise resource planning systems to provide truly enterprise functionality to all managers — by that, I imply that they currently do not provide useful staff management support to all managers — implementing common email, common networks, operating systems and a common software baseline for all of our workstations.

Nous sommes aussi en train de mettre en œuvre un modèle d'entreprise de la gestion de l'information dans toutes les FC et au ministère, qui englobe la transformation de nos systèmes de gestion intégrée pour en assurer la pleine fonctionnalité d'entreprise pour tous les gestionnaires — j'entends par cela qu'ils n'offrent pas actuellement un soutien utile en matière de gestion du personnel à tous les gestionnaires —, en adoptant un système commun de messagerie électronique, de systèmes d'exploitation et des réseaux communs et une base de logiciels commune sur tous les postes de travail.


They brought that back and launched an initiative called K-Net, which has grown through their IT department. The services being delivered include online videoconferencing and Internet high school available in 13 communities, band government networks, training in software, and email and personal website hosting service in very isolated communities.

Ils ont rapporté cette idée et lancé une initiative appelée K-Net, qui s'est développée dans leur division des TI. Les services offerts comprennent des vidéoconférences en ligne; de l'enseignement secondaire par Internet offert dans 13 communautés; des réseaux de gouvernements de bandes; de la formation sur les logiciels; et enfin, des services d'hébergement de sites Internet personnels et de messagerie électronique dans des communautés très isolées.




datacenter (1): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'email software' ->

Date index: 2022-02-02
w