Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Birth date
Birthdate
Date line
Date of birth
Date of calving
IBD
Internal date format
Internal system date
International birth date
International date line
International filing date
International filing date under the PCT
No date of birth given

Traduction de «international birth date » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
international birth date | IBD [Abbr.]

date de naissance internationale


date of birth | date of calving

date de mise bas | date de vêlage




international filing date

date du dépôt international


international filing date under the PCT

date du dépôt international selon le PCT




international filing date

date du dépôt international


No date of birth given

pas de date de naissance indiquée


international date line | date line

ligne internationale de changement de date | ligne de changement de date


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
the entry ‘Akhmed Rajapovich Chataev (alias (a) Akhmad Shishani, (b) David Mayer, (c) Elmir Sene, (d) Odnorukiy) Date of birth: 14.7.1980; Place of birth: Vedeno Village, Vedenskiy District, Republic of Chechnya, Russian Federation; Address: a) Syrian Arab Republic (located in as at Aug. 2015), b) Iraq (possible alternative location as at August 2015); National identification No.: 9600133195 (Russian national passport number issued in Vedensiky District, Republic of Chechnya, Russian Federa ...[+++]

La mention «Akhmed Rajapovich Chataev [alias a) Akhmad Shishani, b) David Mayer, c) Elmir Sene, d) Odnorukiy]. Date de naissance: 14.7.1980. Lieu de naissance: village de Vedeno, district de Vedenskiy, République tchétchène, Fédération de Russie. Adresse: a) République arabe syrienne (localisation en août 2015), b) Iraq (autre localisation possible en août 2015). No national d'identification: 9600133195 (passeport intérieur russe délivré dans le district de Vedenskiy, République de Tchétchénie, Fédération de Russie, par la direction d ...[+++]


‘Akhmed Rajapovich Chataev (alias (a) Akhmad Shishani, (b) David Mayer, (c) Elmir Sene, (d) Odnorukiy) Date of birth: 14.7.1980; Place of birth: Vedeno Village, Vedenskiy District, Republic of Chechnya, Russian Federation; Address: a) Syrian Arab Republic (located in as at Aug. 2015), b) Iraq (possible alternative location as at August 2015); National identification No.: 9600133195 (Russian national passport number issued in Vedensiky District, Republic of Chechnya, Russian Federation by De ...[+++]

«Akhmed Rajapovich Chataev [alias a) Akhmad Shishani, b) David Mayer, c) Elmir Sene, d) Odnorukiy]. Né le 14.7.1980 dans le village de Vedeno, district de Vedenskiy, République tchétchène, Fédération de Russie. Adresse: a) République arabe syrienne (localisation en août 2015), b) Iraq (autre localisation possible en août 2015). Numéro national d'identité: 9600133195 (passeport intérieur russe délivré dans le district de Vedenskiy, République de Tchétchénie, Fédération de Russie, par la direction des services internes). Renseignements ...[+++]


The device contained the following type of information for each individual: social insurance number; surname; generic medical conditions by way of codes from the International Classification of Diseases; birth date; other payers, such as Workers Compensation; level of education; occupation; and Service Canada processing centre.

Elle contenait le type de renseignements suivants sur chacune des personnes en question: le numéro d'assurance sociale, le nom de famille, des codes d'affection génériques provenant de la Classification internationale des maladies, la date de naissance, les autres payeurs, par exemple la commission des accidents de travail, le degré de scolarité, la profession et le centre de traitement de Service Canada.


(Return tabled) Question No. 129 Mr. Alex Atamanenko: With regard to the horse slaughter industry in Canada: (a) what is the government’s policy on requiring medical history on equine identity documents (EID) only for the last six months of a horse’s life, and not for an entire lifespan; (b) does the government have information on what happened to the meat from the racehorse Backstreet Bully, who had been administered several courses of a variety of banned medications throughout its lifetime, prior to being sold into the slaughter pi ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 129 M. Alex Atamanenko: En ce qui concerne l’industrie de l’abattage des chevaux au Canada: a) quelle est la politique du gouvernement relative au fait qu’il n’est pas nécessaire d’avoir un document d’information équine (DIE) sauf pour les derniers six mois de la vie d’un cheval et non depuis sa naissance; b) le gouvernement dispose-t-il d’information sur ce qui est advenu de la viande du cheval de course Backstreet Bully, auquel on a administré plusieurs séries de médicaments bannis tout au long de sa vie, avant d’être vendue à la chaîne d’abattage, et quels sont les détails du DIE de Backstreet Bull ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The final rule stipulates that airlines are required to provide each passenger's full name, date of birth and gender to the Transportation Security Administration before departure for all domestic and international flights landing in the U.S., as well as those that fly over U.S. air space.

La version définitive stipule que les compagnies aériennes doivent fournir à la Transportation Security Administration, avant les départs, le nom complet, la date de naissance et le sexe de chacun des passagers qui monte à bord de tous les vols atterrissant aux États-Unis ou traversant l'espace aérien du pays, et ce, qu'il s'agisse de vols intérieurs ou internationaux.


The final rule stipulates that airlines are required to provide each passenger's full name, date of birth, and gender to the Transportation Security Administration before departure for all domestic and international flights landing in the U.S., as well as those that fly over U.S. airspace.

La version définitive stipule que les compagnies aériennes doivent fournir à la Transportation Security Administration avant les départs, le nom complet, la date de naissance et le sexe de chacun des passagers qui montent à bord de tous les vols atterrissant aux États-Unis ou traversant l'espace aérien du pays, et ce, qu'il s'agisse de vols intérieurs ou internationaux.


Date of birth: (a) 22.2.1964, (b) 1.2.1966. Place of birth: Irbid, Jordan. Nationality: Jordanian. Passport No: (a) German International travel document No 0695982, expired; (b) German International travel document No 0785146, valid until 8.4.2004.

Nationalité: jordanienne. Passeport no: a) document de voyage international allemand no 0695982, périmé; b) document de voyage international allemand no 0785146, validité 8.4.2004.


Date of birth: 27.9.1976. Place of birth: Irbid, Jordan. Nationality: Jordanian of Palestinian origin. Passport No: (a) Jordanian passport No D 862 663, issued in Irgid, Jordan, on 10.8. 1993; (b) Jordanian passport No H 641 183, issued in Irgid, Jordan, on 17.4.2002; (c) German International travel document No 0770479, issued in Dortmund, Germany on 16.2.1998. Other information: (a) Name of father: Mohamed Abdalla; (b) Name of mother: Jawaher Abdalla, née Almadaneie; (c) Convicted and imprisoned in Germany.

Empty Segment


Bill C-31 brings forward the publication of that date of birth to candidates, but we already have it internally.

Le projet de loi C-31 prévoit maintenant que la date de naissance sera fournie au candidat, mais nous l'avons déjà à l'interne.




datacenter (1): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'international birth date' ->

Date index: 2021-02-11
w