Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accompanying document
Air bill
Air consignment note
Air transportation waybill
Air waybill
Airbill
Airway B.L.
Airway bill
Airway bill of lading
Consignment note
Consignment note relating to petite vitesse
Destination station shown on the consignment note
International consignment note
International rail consignment note
Road consignment note
Subcommittee on Air Consignment Note
TIR carnet
Terminal station shown on the consignment note
Transport document
Way bill
Waybill

Traduction de «international consignment note » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
international consignment note

lettre de voiture internationale


international consignment note

lettre de voiture internationale


international consignment note

lettre de voiture internationale


destination station shown on the consignment note | terminal station shown on the consignment note

gare destinataire de la lettre de voiture | gare terminus de la lettre de voiture


consignment note [ road consignment note ]

lettre de voiture


international rail consignment note

lettre de voiture internationale ferroviaire


transport document [ accompanying document | consignment note | TIR carnet | way bill ]

document de transport [ carnet TIR | document d'accompagnement | lettre de voiture ]


Subcommittee on Air Consignment Note

Sous-comité de la lettre de transport aérien


consignment note relating to petite vitesse

lettre de voiture pour la petite vitesse


air bill [ airbill | airway bill | air waybill | air transportation waybill | air consignment note | waybill | airway bill of lading | airway B.L. ]

lettre de transport aérien [ LTA | bordereau d'expédition aérienne | connaissement aérien ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Consignment notes drawn up in accordance with the Convention on the Contract for the International Carriage of Goods by Road, signed in Geneva on 19 May 1956.

Lettres d’expédition établies sur la base de la convention relative au contrat de transport international de marchandises par route, signée à Genève le 19 mai 1956.


These consignments notes are already required under the UN Convention on the Contract for the International Carriage of Goods by Road (Geneva, 1956) to which Member Sates are contracting parties.

Ces bordereaux d'expédition sont déjà requis conformément à la Convention des Nations unies relative au contrat de transport international de marchandises par routes (Genève, 1956), à laquelle tous les États membres sont parties.


transport operating licences, obligations under standard contracts for the carriage of goods, drafting of documents which form the transport contract, international transport permits, obligations under the Convention on the Contract for the International Carriage of Goods by Road, drafting of the international consignment note, crossing borders, freight forwarders, special documents accompanying goods;

Titres d'exploitation transport, obligations résultant des contrats-types de transport de marchandises, rédaction des documents matérialisant le contrat de transport, autorisations de transport international, obligations résultant de la convention relative au contrat de transport international de marchandises par route, rédaction de la lettre de voiture internationale, franchissement des frontières, commissionnaires de transport, documents particuliers d'accompagnement de la mar ...[+++]


objective: to know the regulations on the carriage of goods guidelines: regulations on transport and related activities: administration of the occupation, transport operating licences, obligations under standard contracts for the carriage of goods, drafting of documents which form the transport contract, international transport permits, obligations under the Convention on the Contract for the International Carriage of Goods by Road, drafting of the international consignment note, crossing borders, freight forwarders, special documents accompanying goods;

objectif: connaître la réglementation relative au transport de marchandises orientations: réglementation du transport et des activités auxiliaires: organisation de la profession, titres d'exploitation transport, obligations des contrats-types de transport de marchandises, rédaction des documents matérialisant le contrat de transport, autorisations de transport international, obligations de la CMR, rédaction de la Lettre de Voiture internationale, franchissement des frontières, commissionnaires de transport, documents particuliers d'accompagnement de la mar ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
guidelines: : regulations on transport and related activities : administration of the occupation, transport operating licences, obligations under standard contracts for the carriage of goods, drafting of documents which form the transport contract, international transport permits, obligations under the Convention on the Contract for the International Carriage of Goods by Road, drafting of the international consignment note, crossing borders, freight forwarders, special documents accompanying goods;

orientations: réglementation du transport et des activités auxiliaires: organisation de la profession, titres d’exploitation transport, obligations des contrats-types de transport de marchandises, rédaction des documents matérialisant le contrat de transport, autorisations de transport international, obligations de la CMR, rédaction de la Lettre de Voiture internationale, franchissement des frontières, commissionnaires de transport, documents particuliers d’accompagnement de la marchandise;


1.2. 1 Regulations on transport and related activities: administration of the occupation, transport operating licences, obligations under standard contracts for the carriage of goods, drafting of documents which form the transport contract, international transport permits, obligations under the Convention on the Contract for the International Carriage of Goods by Road, drafting of the international consignment note, crossing borders, freight forwarders, special documents accompanying goods;

1.2.1. réglementation du transport et des activités auxiliaires: organisation de la profession, titres d’exploitation transport, obligations des contrats-types de transport de marchandises, rédaction des documents matérialisant le contrat de transport, autorisations de transport international, obligations de la CMR, rédaction de la Lettre de Voiture internationale, franchissement des frontières, commissionnaires de transport, documents particuliers d’accompagnement de la marchandise;


The goods at issue in the main proceedings were carried by sea, from Melbourne (Australia) to Rotterdam (Netherlands) aboard the vessel Alblasgracht V002 under a bearer bill of lading issued on 8 May 1992 in Sydney, Australia, by Refrigerated Container Carriers PTY Ltd (hereinafter 'RCC'), whose registered office is in Sydney, then by road under an international consignment note, to Rungis in France, where Brambi discovered the damage.

Les marchandises qui sont à l'origine du litige au principal ont été transportées par voie maritime de Melbourne (Australie) à Rotterdam (Pays-Bas) sur le navire Alblasgracht V002, sous couvert d'un connaissement au porteur émis le 8 mai 1992 à Sydney (Australie) par la société Refrigerated container carriers PTY Ltd (ci-après «RCC»), qui a son siège à Sydney, puis par voie routière, sous couvert d'une lettre de voiture internationale, de Rotterdam jusqu ...[+++]


1. Community goods arriving in Greece by sea are required to go through free ports, which deprives them of the benefit of the presumption that they are Community goods. 2. Land consignments of such goods under the T2 internal Community transit procedure or under cover of the TIR carnet are subjected to frontier formalities and checks which are incompatible with the single market. 3. Lorries unloaded from ships which have made a journey within the Community have to present a consignment note for the g ...[+++]

Ainsi, 1. les marchandises communautaires arrivant en Grèce par la voie maritime sont obligées de passer par des ports francs, ce qui leur fait perdre le bénéfice de la présomption de leur caractère communautaire ; les envois terrestres de telles marchandises sous transit communautaire interne T2 ou carnet TIR font l'objet de formalités et de contrôles à la frontière incompatibles avec le marché intérieur ; 3. les camions débarquant des navires ayant effectué un trajet communautaire doivent présenter une lettre de voiture pour les marchandises transportées à défaut de quoi l'autorité douanière établit un document présentant toutes les ...[+++]


2. When goods carried under Articles 29 to 61 are intended for an authorized consignee, the customs authorities may provide that, by way of derogation from Article 71 (2), and Article 74 (1) (b), sheets 2 and 3 of the International Consignment Note, sheets 2 and 4 of the International Express Parcels Consignment Note or sheets 1, 2 and 3 A of the TR Transfer Note are to be delivered direct by the railway or by the transport undertaking to the office of destination.

2. Lorsque les marchandises transportées selon les articles 29 à 61 sont destinées à un destinataire agréé, les autorités douanières peuvent prévoir que, par dérogation à l'article 71 paragraphe 2 et l'article 74 paragraphe 1 point b), les exemplaires N° 2 et N° 3 de la lettre de voiture internationale, les exemplaires N° 2 et N° 4 du bulletin d'expéditon «colis express international» ou les exemplaires N°s 1, 2 et 3 A du bulletin de remise TR soient remis directement par l'administration des chemins de fer ou par l'entreprise de transport au bureau de destination.


Mrs Christiane Scrivener, Member of the Commission with special responsibility for customs matters, has taken note of the decision by the International Road Transport Union (IRU) to suspend the issue of TIR carnets for consignments of tobacco and alcohol with effect from midnight on 30 November.

Madame Christiane Scrivener, Membre de la Commission en charge des questions douanières constate que L'union internationale des Transports Routiers (IRU) a pris la décision de suspendre l'émission des carnets TIR TABAC-ALCOOL à partir du 30 novembre 1994 à 24h00 GMT.




datacenter (1): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'international consignment note' ->

Date index: 2023-07-01
w