Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Court proceedings
Discontinuance of judicial proceedings
End of judicial proceedings
European Judicial Network in criminal matters
Extra-judicial settlement
Extra-judicial settlement of conflicts
Judicial
Judicial and quasi-judicial
Judicial assistance
Judicial claim
Judicial cooperation
Judicial cooperation in criminal matters
Judicial cooperation in criminal matters in the EU
Judicial or quasi-judicial
Judicial procedure
Judicial proceedings
Judicial redress
Judicial remedy
Judicial rights
Judicially separated
Jurisdictional
Legal procedure
Legal proceedings
Legal rights
Legally separated
Mutual assistance in criminal matters
Mutual assistance in legal matters
Non-judicial adjudication of legal rights
Non-judicial means of dispute settlement
Procedure
Recourse to judicial review
Remedy before a court or tribunal
Right to effective judicial protection
Right to effective legal protection
Separated from bed and board
Separated judicially
Separated legally
Withdrawal of judicial proceedings

Traduction de «judicial rights » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


right to effective judicial protection | right to effective legal protection

droit à une protection juridictionnelle effective


judicial proceedings [ court proceedings | discontinuance of judicial proceedings | end of judicial proceedings | judicial procedure | legal procedure | legal proceedings | withdrawal of judicial proceedings | Judicial procedure(ECLAS) | procedure (law)(UNBIS) ]

procédure judiciaire [ abandon de la procédure | fin de la procédure | procédure générale ]


jurisdictional | judicial and quasi-judicial | judicial or quasi-judicial | judicial

juridictionnel


non-judicial adjudication of legal rights

détermination non judiciaire de droits conférés par la loi


judicial cooperation [ mutual assistance in legal matters | judicial assistance(GEMET) ]

coopération judiciaire [ entraide judiciaire ]


judicial claim | judicial redress | judicial remedy | recourse to judicial review | remedy before a court or tribunal

recours judiciaire | recours juridictionnel | voie de recours juridictionnelle


judicial cooperation in criminal matters in the EU [ European Judicial Network in criminal matters | judicial cooperation in criminal matters | mutual assistance in criminal matters ]

coopération judiciaire pénale (UE) [ coopération judiciaire en matière pénale (UE) | entraide judiciaire pénale (UE) | réseau judiciaire européen en matière pénale ]


extra-judicial settlement | extra-judicial settlement of conflicts | non-judicial means of dispute settlement

règlement extrajudiciaire


separated from bed and board | legally separated | separated legally | judicially separated | separated judicially

séparé de corps | séparé légalement | séparé judiciairement | séparé
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Sections 1 to 9.1 of the Quebec Charter set out the fundamental rights, including the right to privacy, and judicial rights, in sections 23 to 38: the right to be assisted by a lawyer and the right to a full and complete defence.

Dans la charte québécoise, aux articles 1 à 9.1, on retrouve les droits fondamentaux, entre autres le droit à la vie privée, et les droits judiciaires que l'on retrouve aux articles 23 à 38: le droit d'être assisté par un avocat et le droit à une défense pleine et entière.


The agreement also provides that Nunavik Inuit renounce their claim against the government or other persons for any damages past, present and future, known or unknown, contrary to Article 8 of the Civil Code of Québec and contrary to judicial rights under the Canadian Charter of Rights and Freedoms, contrary to the Québec Charter of Human Rights and Freedoms.

D'après l'accord, les Inuits du Nunavik renoncent à toute réclamation contre le gouvernement ou d'autres personnes à l'égard de préjudices passés, actuels et futurs, qu'ils soient connus ou inconnus, ce qui est contraire à l'article 8 du Code civil du Québec, contraire aux dispositions de la Charte canadienne des droits et libertés concernant les droits juridiques et contraire à la Charte québécoise des droits et libertés de la personne.


An individual who's deemed to be inadmissible under that class has no right of appeal, no judicial right of appeal, and in particular no re-examination of where that evidence is coming from or a whole judicial process for that, which is already a concern.

Une personne qui ne peut obtenir la citoyenneté pour cette raison n'a aucun droit d'appel, aucun droit d'en appeler aux tribunaux et ne peut pas faire réexaminer la preuve, ce qui est déjà inquiétant.


According to the Presidency conclusions of the European Council in Tampere of 15 and 16 October 1999, and in particular point (33) thereof, the principle of mutual recognition of judgments and other decisions of judicial authorities should become the cornerstone of judicial cooperation in civil and criminal matters within the Union because enhanced mutual recognition and the necessary approximation of legislation would facilitate cooperation between competent authorities and the judicial protection of individual rights.

Conformément aux conclusions de la présidence du Conseil européen de Tampere des 15 et 16 octobre 1999, et notamment au point 33 de celles-ci, le principe de reconnaissance mutuelle des jugements et autres décisions d’autorités judiciaires devrait devenir la pierre angulaire de la coopération judiciaire en matière civile et pénale au sein de l’Union, car le renforcement de la reconnaissance mutuelle et le nécessaire rapprochement des législations faciliteraient la coopération entre les autorités compétentes et la protection judiciaire des droits des personnes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
According to the Presidency Conclusions of the European Council in Tampere of 15 and 16 October 1999, and in particular point 33 thereof, the principle of mutual recognition of judgments and other decisions of judicial authorities should become the cornerstone of judicial cooperation in both civil and criminal matters within the Union because enhanced mutual recognition and the necessary approximation of legislation would facilitate cooperation between competent authorities and the judicial protection of individual rights.

Conformément aux conclusions de la présidence du Conseil européen de Tampere des 15 et 16 octobre 1999, et notamment au point 33 de celles-ci, le principe de reconnaissance mutuelle des jugements et autres décisions d’autorités judiciaires devrait devenir la pierre angulaire de la coopération judiciaire en matière civile et pénale au sein de l’Union, étant donné que le renforcement de la reconnaissance mutuelle et le rapprochement nécessaire des législations faciliteraient la coopération entre les autorités compétentes et la protection juridictionnelle des droits des personnes.


If I am not mistaken, the Standing Committee on the Status of Women did an analysis and found that women's established rights—judicial rights or de facto rights—have suffered.

Si je ne fais pas erreur, le Comité permanent de la condition féminine a fait une analyse et a constaté que les droits reconnus aux femmes avaient subi une sorte de dérapage, qu'il s'agisse des droits juridiques ou des droits de fait comme tels.


The judicial rights case, R. v. Beaulac in 1999 was groundbreaking case in the development of judicial rights.

L'affaire sur les droits judiciaires R. c. Beaulac, en 1999, était une affaire sans précédent dans l'élaboration des droits judiciaires.


According to the Presidency Conclusions of the European Council in Tampere of 15 and 16 October 1999, and in particular point 33 thereof, the principle of mutual recognition of judgments and other decisions of judicial authorities should become the cornerstone of judicial cooperation in civil and criminal matters within the Union because enhanced mutual recognition and the necessary approximation of legislation would facilitate cooperation between competent authorities and the judicial protection of individual rights.

Conformément aux conclusions de la présidence du Conseil européen de Tampere des 15 et 16 octobre 1999, et notamment au point 33 de celles-ci, le principe de reconnaissance mutuelle des jugements et autres décisions d’autorités judiciaires devrait devenir la pierre angulaire de la coopération judiciaire en matière civile et pénale au sein de l’Union étant donné que le renforcement de la reconnaissance mutuelle et le rapprochement nécessaire des législations faciliteraient la coopération entre les autorités compétentes et la protection juridictionnelle des droits des personnes.


Without prejudice to any administrative remedy for which provision may be made prior to referral to the judicial authority, the data subject shall have the right to a judicial remedy for any breach of the rights guaranteed to him by the applicable national law.

Sans préjudice du recours administratif qui peut être prévu avant la saisine de l’autorité judiciaire, la personne concernée doit disposer, en cas de violation des droits qui lui sont garantis par la législation nationale, du droit à un recours juridictionnel.


[17] Article 15 of Directive 2002/58/EC refers to Chapter III of Directive 95/46/EC on Judicial remedies, liability and sanctions: Article 22 - Remedies Without prejudice to any administrative remedy for which provision may be made, inter alia before the supervisory authority referred to in Article 28, prior to referral to the judicial authority, Member States shall provide for the right of every person to a judicial remedy for any breach of the rights guaranteed him by the national law applicable to the processing in question.

[17] L'article 15 de la directive 2002/58/CE renvoie au chapitre III de la directive 95/46/CE sur les recours juridictionnels, la responsabilité et les sanctions: Article 22 - Recours Sans préjudice du recours administratif qui peut être organisé, notamment devant l'autorité de contrôle visée à l'article 28, antérieurement à la saisine de l'autorité judiciaire, les États membres prévoient que toute personne dispose d'un recours juridictionnel en cas de violation des droits qui lui sont garantis par les dispositions nationales applicables au traitement en question.


w