Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CEFR
Canadian Macedonian Federation
Common European Framework of Reference for Languages
Competent in Macedonian
Disappearing language
Early foreign language acquisition
Early foreign language learning
Early language learning
Early second language acquisition
Early second language learning
Early stages foreign language learning
Early-stage foreign language acquisition
Early-stage foreign language learning
Endangered language
Foreign language competence
IMRO
Internal Macedonian Revolutionary Organization
Language
Language competence
Language of the former Yugoslav Republic of Macedonia
Language proficiency
Language qualifications
Language skills
Macedonian
Macedonian language
Minority language
Teach ESOL language class
Teach ESOL language course
Teaching ESOL language class
Threatened language
VMRO

Traduction de «macedonian language » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
language of the former Yugoslav Republic of Macedonia | Macedonian | Macedonian language

langue de l'ancienne République yougoslave de Macédoine


competent in Macedonian | ability to comprehend spoken and written Macedonian and to speak and write in Macedonian | Macedonian

macédonien


Internal Macedonian Revolutionary Organization | Internal Macedonian Revolutionary Organization - Democratic Party for Macedonian National Unity | IMRO [Abbr.] | VMRO [Abbr.]

Organisation révolutionnaire macédonienne intérieure | Parti Démocratique de l'Unité Nationale Macédonienne | Parti démocratique pour l'unité nationale macédonienne | ORMI [Abbr.]




language skills [ CEFR | Common European Framework of Reference for Languages | foreign language competence | language competence | language proficiency | language qualifications ]

compétence linguistique [ cadre européen commun de référence pour les langues | CECR | compétences en langues étrangères | compétences linguistiques | connaissances linguistiques ]


early foreign language acquisition | early foreign language learning | early language learning | early second language acquisition | early second language learning | early stages foreign language learning | early-stage foreign language acquisition | early-stage foreign language learning

apprentissage précoce d'une langue étrangère


minority language [ disappearing language | endangered language | threatened language ]

langue minoritaire [ langue en péril | langue en voie d'extinction | langue en voie de disparition | langue menacée ]


teach ESOL language course | teaching ESOL language class | teach English for Speakers of Other Languages language class | teach ESOL language class

donner des cours d'anglais langue étrangère


understand physical language expressed during a performance | understand the physical language during a live performance | understand the physical language of a live performance | understand the physical language used in live performance

comprendre le langage physique d'une représentation en direct


Canadian Macedonian Federation

Canadian Macedonian Federation
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
For the application of this Agreement, the competent authorities and institutions of the Parties may communicate directly with one another in the English, French or Macedonian languages.

Aux fins de l’application du présent Accord, les autorités et les institutions compétentes des Parties peuvent communiquer directement entre elles en anglais, en français ou en macédonien.


DONE in duplicate at Ottawa, this 26th day of August 2009, in the English, French and Macedonian languages, each text being equally authentic.

FAIT en deux exemplaires à Ottawa, ce 26 jour de août 2009, dans les langues française, anglaise et macédonienne, chaque texte faisant également foi.


13. Welcomes, in this regard, the proposal for a composite name with a geographical qualifier put forward by UN Envoy Nimetz, and believes that this is a good basis for a compromise, provided that Macedonian nationality, identity, culture and language are not called into question;

13. salue à cet égard la proposition d'une dénomination composite avec un qualificatif géographique avancée par l'envoyé des Nations unies, Matthew Nimetz, et estime que cette proposition peut constituer une bonne base de compromis pour autant que l'identité, la culture et la langue de la Macédoine ne soient pas remises en question;


23. Welcomes the progress made in the EU integration process by the other countries in the region, but is concerned that further delay in the opening of accession talks could create an unreasonable disparity in the region, which could pose further risks to good interethnic relations and create a feeling among all Macedonian citizens of being left behind; condemns all forms of ultra-nationalism, in any country; calls for anti-discrimination policies and tolerance in society, regardless of religion, ethnicity or language;

23. se félicite des progrès réalisés dans le processus d'intégration à l'UE des autres pays de la région, mais craint que des retards supplémentaires dans l'ouverture des pourparlers d'adhésion n'entraînent une disparité excessive dans la région, ce qui pourrait soulever de nouveaux risques pour les bonnes relations interethniques et susciter chez tous les citoyens macédoniens le sentiment d'être laissés-pour-compte; condamne toutes les formes d'ultra-nationalisme, dans quelque pays que ce soit; appelle de ses vœux à l'instauration de politiques de lutte contre la discrimination et à la tolérance au sein de la société indépendamment de ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
18. Welcomes the use of the term ‘Macedonian’ in the 2012 Progress Report, whilst respecting the different languages, identities and cultures within the country and the neighbouring EU Member States;

18. salue l'utilisation de l'adjectif «macédonien» dans le rapport de suivi 2012, tout en respectant les différentes langues, identités et cultures présentes dans le pays et dans les États membres voisins;


15. Regrets the omission of the term ‘Macedonian’ in the Progress Report 2011 and since 2009 despite the fact that it is the norm in references to the country’s language, culture and identity in United Nations texts; draws attention to the negative reactions that this aspect has provoked in public opinion this year and calls on the Commission to take this into consideration when preparing future reports; recalls that the Ohrid Framework Agreement is based on the principle of respect for the ethnic identity of all communities;

15. déplore l'omission du terme "macédonien" dans les rapports de suivi de la Commission, et ce depuis 2009, alors que c'est la norme dans les textes des Nations unies quand il s'agit de faire référence à la langue, à la culture ou à l'identité du pays; attire l'attention sur le fait que cet aspect a provoqué des réactions négatives de la part de l'opinion publique cette année; invite la Commission à prendre cela en considération dans l'élaboration des prochains rapports; rappelle que l'accord-cadre d'Ohrid est fondé sur le princip ...[+++]


The posters can be obtained in all EU languages, candidate country languages and Arabic, Bosnian, Croatian, Hebrew, Japanese, Macedonian, Russian, Servo-Croatian, Albanian, Serbian, Chinese, Turkish, Swahili as pdf-file at: Ilse.Gordts@ec.europa.eu

Les posters peuvent être obtenus dans toutes les langues communautaires, des pays candidats et en arabe, bosniaque, croate, hébreu, japonais, macédonien, russe, serbo-croate, albanais, serbe, chinois, turc, swahili en format pdf auprès de Ilse.Gordts@ec.europa.eu


That is why the Commission has repeatedly urged the Macedonian Government to resolve the outstanding problem of higher education in the Albanian language.

C'est pourquoi il est dans l'intérêt européen d'entreprendre et de soutenir tout ce qui renforce cette cohabitation pacifique durable. Pour cette raison, la Commission a maintes fois prié les autorités de Macédoine de résoudre la question toujours non éclaircie de la formation supérieure en langue albanaise.


General data Official name: FYROM (Former Yugoslav Republic of Macedonia) Size: 25.713 sq Km. Capital: Skopje (700.000 inhabitants), Bitola, Tetovo Population: 1,937 Million inhabitants Ethnic groups: Macedonians: 66.5 % Albanians:23% Turks: 4% Rhomas: 2% Serbs: 2% Main languages: Macedonian (official), Serbo-Croat and Albanian Government: President of the Republic: Kiro Gligorov Cooperation and Assistance Ad hoc Assistance: Pre Edinburgh (1992): ECU 10 million since the Edinburgh European Council of December 1992, an annual account o ...[+++]

Données générales Nom officiel ARYM (ancienne république yougoslave de Macédoine) Superficie 25.713 km2 Capitale Skopje (700.000 habitants) Autres villes Bitola, Tetovo Population 1.937 000 habitants Groupes ethniques Macédoniens : 66,5% Albanais : 23% Turcs : 4% Roms : 2% Serbes : 2% Langues principales Macédonien (langue officielle) Serbo-croate et Albanais Chef de l'Etat Kiro Gligorov : Président de la République Coopération et assistance Assistance : avant Edimbourg (1992) : 10 millions d'écus. Depuis la réunion du Conseil europée ...[+++]


General data Official name: FYROM (Former Republic of Macedonia) Size: 25.713 sq Km. Capital: Skopje (700.000 inhabitants), Bitola, Tetovo Population: 1,937 Million inhabitants Ethnic groups: Macedonians: 66.5 % Albanians: 23% Turks: 4% Rhomas: 2% Serbs: 2% Language: Macedonian (official) Serbo-Croat and Albanian Government: President of the Republic: Kiro Gligorov Cooperation and Assistance Ad hoc Assistance: Pre Edinburgh (1992): ECU 10 million since the Edinburgh European Council of December 1992, an annual account of ECU 25 millio ...[+++]

Données générales Nom officielARYM (ancienne république yougoslave de Macédoine) Superficie25.713 km2 CapitaleSkopje (700.000 habitants) Autres villesBitola, Tetovo Population1.937 000 habitants Groupes ethniquesMacédoniens : 66,5% Albanais : 23% Turcs : 4% Roms : 2% Serbes : 2% LanguesMacédonien (langue officielle) Serbo-croate et Albanais Chef de l'EtatKiro Gligorov : Président de la République Coopération et assistance Assistance : avant Edimbourg (1992) : 10 millions d'écus. Depuis la réunion du Conseil européen d'Edimbourg en décembre 1992, un montant total de 25 millions d'écus par an ont été engagés pour la période 1993-1995 (mont ...[+++]


w