Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Civil status
Cohabitation
Common-law husband
Common-law wife
Conjugal status
Domestic violence
Family status
Family violence
Irremediable marital breakdown
Irremediable marriage breakdown
Irreparable marital breakdown
Irreparable marriage breakdown
Irretrievable marital breakdown
Irretrievable marriage breakdown
Marital condition
Marital domicil
Marital domicile
Marital fault
Marital misconduct
Marital offence
Marital relations
Marital relationships
Marital status
Marital violence
Marital wrong
Matrimonial domicil
Matrimonial domicile
Matrimonial fault
Matrimonial misconduct
Matrimonial offence
Matrimonial wrong
Non-marital partnership
Non-marital relationship
Non-marital union
Non-matrimonial union
Permanent marital breakdown
Permanent marriage breakdown
Violence against a partner

Traduction de «marital domicile » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
marital domicile [ marital domicil | matrimonial domicil | matrimonial domicile ]

domicile matrimonial


matrimonial offence [ marital misconduct | matrimonial misconduct | marital wrong | marital offence | matrimonial fault | matrimonial wrong | marital fault ]

faute matrimoniale [ délit conjugal ]


irremediable marital breakdown [ irremediable marriage breakdown | irreparable marital breakdown | irreparable marriage breakdown | irretrievable marital breakdown | irretrievable marriage breakdown | permanent marital breakdown | permanent marriage breakdown ]

échec irrémédiable du mariage


cohabitation [ common-law husband | common-law wife | non-marital union | non-matrimonial union ]

union libre [ concubinage | famille de fait | personne en concubinage | union consensuelle ]


marital condition | marital status

état civil | état matrimonial | situation de famille | situation familiale | statut marital


non-marital partnership | non-marital relationship

partenariat non matrimonial | relation non matrimoniale


civil status | conjugal status | marital condition | marital status

état matrimonial | situation matrimoniale | statut civil


marital relationships | marital relations

relations conjugales


marital status [ family status ]

situation de famille [ état matrimonial ]


domestic violence [ family violence | marital violence | violence against a partner | family violence ]

violence domestique [ violence au sein du couple | violence conjugale | violence dans la famille | violence familiale ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
a public document concerning birth, a person being alive, death, marriage (including capacity to marry and marital status), registered partnership (including capacity to enter into a registered partnership and registered partnership status), domicile and/or residence, or absence of a criminal record, is accompanied, in accordance with the conditions set out in this Regulation, by a multilingual standard form, provided that the authority to which the public document is presented considers that the information included in the multilingu ...[+++]

un document public concernant la naissance, le fait d'être en vie, le décès, le mariage (y compris la capacité à mariage et la situation matrimoniale), le partenariat enregistré (y compris la capacité à conclure un partenariat enregistré et le statut de partenariat enregistré), le domicile et/ou la résidence, ou l'absence de casier judiciaire est accompagné, dans les conditions fixées par le présent règlement, d'un formulaire type multilingue, pour autant que l'autorité à laquelle le document public est présenté considère que les info ...[+++]


2. This Regulation also establishes multilingual standard forms to be used as a translation aid attached to public documents concerning birth, a person being alive, death, marriage (including capacity to marry and marital status), registered partnership (including capacity to enter into a registered partnership and registered partnership status), domicile and/or residence and absence of a criminal record.

2. Le présent règlement établit également des formulaires types multilingues à utiliser en tant qu'aide à la traduction et à joindre aux documents publics concernant la naissance, le fait d'être en vie, le décès, le mariage (y compris la capacité à mariage et la situation matrimoniale), le partenariat enregistré (y compris la capacité à conclure un partenariat enregistré et le statut de partenariat enregistré), le domicile et/ou la résidence, et l'absence de casier judiciaire.


In order to overcome language barriers and thereby further facilitate the circulation of public documents between the Member States, multilingual standard forms should be established in each of the official languages of the institutions of the Union for public documents concerning birth, a person being alive, death, marriage (including capacity to marry and marital status), registered partnership (including capacity to enter into a registered partnership and registered partnership status), domicile and/or residence, and absence of a c ...[+++]

Afin de surmonter les barrières linguistiques et, dès lors, de faciliter davantage la circulation des documents publics entre les États membres, des formulaires types multilingues devraient être établis, dans chacune des langues officielles des institutions de l'Union, pour les documents publics concernant la naissance, le fait d'être en vie, le décès, le mariage (y compris la capacité à mariage et la situation matrimoniale), le partenariat enregistré (y compris la capacité à conclure un partenariat enregistré et le statut de partenariat enregistré), le domicile et/ou la ...[+++]


This Regulation should cover public documents issued by the authorities of a Member State, in accordance with its national law, and the primary purpose of which is to establish one of the following facts: birth, that a person is alive, death, name, marriage (including capacity to marry and marital status), divorce, legal separation or marriage annulment, registered partnership (including capacity to enter into a registered partnership and registered partnership status), dissolution of a registered partnership, legal separation or annulment of a registered partnership, parenthood, adoption, domicile ...[+++]

Le présent règlement devrait s'appliquer aux documents publics délivrés par les autorités d'un État membre conformément à son droit national, et dont la finalité première est d'établir l'un des éléments suivants: la naissance, le fait d'être en vie, le décès, le nom, le mariage (y compris la capacité à mariage et la situation matrimoniale), le divorce, la séparation de corps ou l'annulation du mariage, le partenariat enregistré (y compris la capacité à conclure un partenariat enregistré et le statut de partenariat enregistré), la dissolution d'un partenariat enregistré, la séparation de corps ou l'annulation d'un partenariat enregistré, la filiation, l'ado ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The aim of this Regulation is not to change the substantive law of the Member States relating to birth, a person being alive, death, name, marriage (including capacity to marry and marital status), divorce, legal separation or marriage annulment, registered partnership (including capacity to enter into a registered partnership and registered partnership status), dissolution of a registered partnership, legal separation or annulment of a registered partnership, parenthood, adoption, domicile and/or residence, nationality, the absence o ...[+++]

Le présent règlement n'a pas pour but de modifier le droit matériel des États membres relatif à la naissance, au fait d'être en vie, au décès, au nom, au mariage (y compris la capacité à mariage et la situation matrimoniale), au divorce, à la séparation de corps ou à l'annulation du mariage, au partenariat enregistré ( y compris la capacité à conclure un partenariat enregistré et le statut de partenariat enregistré), à la dissolution d'un partenariat enregistré, à la séparation de corps ou à l'annulation d'un partenariat enregistré, à la filiation, à l'adoption, au domicile et/ou à l ...[+++]


(2) A divorce granted, after July 1, 1968, pursuant to a law of a country or subdivision of a country other than Canada by a tribunal or other authority having jurisdiction to do so, on the basis of the domicile of the wife in that country or subdivision determined as if she were unmarried and, if she was a minor, as if she had attained the age of majority, shall be recognized for all purposes of determining the marital status in Canada of any person.

(2) Un divorce prononcé après le 1 juillet 1968, conformément à la loi d’un pays étranger ou d’une de ses subdivisions, par un tribunal ou une autre autorité compétente et dont la compétence se rattache au domicile de l’épouse, en ce pays ou cette subdivision, déterminé comme si elle était célibataire, et, si elle est mineure, comme si elle avait atteint l’âge de la majorité, est reconnu aux fins de déterminer l’état matrimonial au Canada d’une personne donnée.


w