Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Extend period of repayment
Extend repayment period
Extend repayment term
Maximum duration
Maximum length
Maximum repayment term
Maximum term
Redemption
Repayment provision
Repayment term
Repayment terms
The Municipal Debentures Repayment Act

Traduction de «maximum repayment term » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


maximum duration | maximum repayment term

délai maximum de remboursement | durée maximale de remboursement


extend repayment term [ extend repayment period | extend period of repayment ]

prolonger la période de remboursement


repayment terms [ repayment provision ]

modalité de remboursement


The Municipal Debentures Repayment Act [ An Act respecting the Repayment Terms of Municipal Debentures ]

The Municipal Debentures Repayment Act [ An Act respecting the Repayment Terms of Municipal Debentures ]


redemption [ repayment terms ]

remboursement [ demande de remboursement | modalité de remboursement ]


repayment term

délai de remboursement | durée de remboursement


maximum length | maximum duration | maximum term

durée maximale
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In such case, repayments of principal prior to the final payment will be structured as set out in paragraph (a) above, based on an amortization period not greater than the maximum repayment term allowed for the goods and services being supported.

Dans ce cas, le remboursement du principal avant le paiement final sera structuré comme établi au paragraphe a) ci-dessus, sur la base d'une période d'amortissement tout au plus égale au délai maximum de remboursement autorisé pour les biens et services faisant l'objet du soutien.


The financial terms and conditions to be applied, other than the maximum repayment term, shall be in accordance with the provisions set out in Part 2 of this Sector Understanding.

Les modalités et conditions financières, à l'exception du délai maximum de remboursement, sont appliquées conformément aux dispositions visées à la partie 2 du présent accord sectoriel.


For Category II countries, the maximum repayment term is ten years.

Pour les pays de la catégorie II, le délai maximum de remboursement est de dix ans.


For Category I countries, the maximum repayment term is five years, with the possibility of agreeing up to eight-and-a-half years when the procedures for prior notification set out in Article 48 are followed.

Pour les pays de la catégorie I, le délai maximum de remboursement est de cinq ans; il peut être convenu de le porter jusqu'à huit ans et demi en suivant les procédures de notification préalable visées à l'article 48.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Without prejudice to Article 13, the maximum repayment term varies according to the classification of the country of destination determined by the criteria in Article 11.

Sans préjudice des dispositions de l'article 13, le délai maximum de remboursement varie selon le classement du pays de destination, qui obéit aux critères visés à l'article 11.


The arrangement provides participants clear limitations on key terms and conditions when official support is provided, such as maximum repayment terms, minimum interest rates and disciplines on trade related aid.

Cet arrangement indique aux participants les limites claires des principales modalités de l'appui officiel, notamment les modalités de remboursement maximum, les taux d'intérêt minimum et les lignes directrices régissant l'aide liée au commerce.


The revised 1994 sector understanding calls for maximum repayment terms of 12 years for loans and interest rates which reflect market conditions, the commercial interest reference rate of the OECD, and a 20% down payment.

La version révisée du protocole sectoriel de 1994 prévoit un délai de remboursement maximum de 12 ans et des taux d'intérêt qui tiennent compte des conditions du marché, du taux d'intérêt commercial de référence de l'OCDE, et un versement initial de 20 p. 100.


Fifteen years would seem to us to be an absolute maximum repayment term.

Il nous semble que 15 ans est un maximum absolu pour le remboursement.


(e) that, at the request of the veteran and at any time and from time to time during the period over which the advance is repayable, the Director may vary the terms of repayment to provide for payment of interest only for a period or periods not exceeding in the aggregate five years, or for annual, semi-annual or monthly instalments of principal and interest, but a maximum repayment period of thirty years may not be exceeded; and

e) le Directeur peut à la demande de l’ancien combattant, en tout temps et à l’occasion, au cours de la période pendant laquelle l’avance est remboursable, modifier les conditions de remboursement de manière à stipuler le paiement des intérêts seulement pendant une ou plusieurs périodes n’excédant pas cinq ans au total ou des versements annuels, semestriels ou mensuels de principal et d’intérêt, mais la période maximum de remboursement ne peut excéder trente ans; et


The Canadian Wheat Board believes strongly that maximum repayment terms for wheat and barley should be as short as possible and in any case not exceed the useful life of the product.

La Commission canadienne du blé est fermement convaincue que le délai de remboursement maximal pour le blé et l'orge devrait être le plus court possible et ne devrait jamais dépasser la durée de vie utile du produit.




datacenter (1): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'maximum repayment term' ->

Date index: 2023-07-01
w