Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ABCN Intervention Ordinance
Assembly line co-ordinator
Assembly line coordinator
CCSN
Co-ordinate relation
Co-ordinating Committee on Nuclear Safety
Co-ordination
Concept co-ordination
Machinery assembly coordinator
Manufacturing co-ordinator
N-SIS Ordinance
N-SIS-O
NBCN Intervention Ordinance
Ordinal OR quantitative value
Ordinal number
Ordinal value
Orthogonal co-ordinates
Rectangular cartesian co-ordinates
Rectangular co-ordinates

Traduction de «n-sis ordinance » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Ordinance of 8 March 2013 on the National Part of the Schengen Information System (N-SIS) and the SIRENE Bureau | N-SIS Ordinance [ N-SIS-O ]

Ordonnance du 8 mai 2013 sur la partie nationale du Système d'information Schengen (N-SIS) et sur le bureau SIRENE | Ordonnance N-SIS


concept co-ordination | co-ordinate relation | co-ordination

relation coordonnée


orthogonal co-ordinates | rectangular cartesian co-ordinates | rectangular co-ordinates

coordonnées cartésiennes | coordonnées rectangulaires






Ordinal OR quantitative value

valeur ordinale ou quantitative


Co-ordinating Committee on Nuclear Safety | Interdepartmental Co-ordinating Committee on Nuclear Safety | CCSN [Abbr.]

Comité de coordination Sécurité nucléaire | Comité interservices de coordination Sécurité nucléaire | CCSN [Abbr.]


assembly line co-ordinator | manufacturing co-ordinator | assembly line coordinator | machinery assembly coordinator

coordinateur assemblage de machines | coordinateur assemblage de machines/coordinatrice assemblage de machines | coordinatrice assemblage de machines


Ordinance of 20 October 2010 on the Organisation of NBC and Natural Disaster Intervention | NBCN Intervention Ordinance | ABCN Intervention Ordinance

Ordonnance du 20 octobre 2010 sur l'organisation des interventions en cas d'événement ABC et d'événement naturel | Ordonnance sur les interventions ABCN


2-alpha -cyclohexylbenzyl (N, N, N', N', -tetraethyl) trimethylenediamine (phenetamine)

féclémine | bis(diéthylamino)-1,3 (a-phényl a-cyclohexylméthyl)-2 propane
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
According to Article 9 of the Co-ordination Regulation, the Committee should assist the Commission in co-ordinating operations under the 3 instruments and the Commission should inform the Committee about the indicative financial allocations for each country and per pre-accession instrument about action it has taken as regards co-ordination with the EIB, other Community instruments and IFIs.

Conformément à l'article 9 du règlement de coordination, il doit assister la Commission dans sa tâche de coordination des interventions au titre des trois instruments. La Commission doit informer le comité des dotations financières indicatives par pays et par instrument de préadhésion, ainsi que des mesures prises en ce qui concerne la coordination avec la BEI, d'autres instruments communautaires et les institutions financières internationales.


Pursuant to Article 9 of the Co-ordinating Regulation, the Committee shall assist the Commission for co-ordinating operations under the three instruments and the Commission shall inform the Committee about the indicative financial allocations for each country and per pre-accession instrument and about action it has taken as regards co-ordination with the EIB, other Community instruments and IFIs.

Conformément à l'article 9 du règlement de coordination, il doit assister la Commission dans sa tâche de coordination des interventions au titre des trois instruments. La Commission doit informer le comité des dotations financières indicatives par pays et par instrument de préadhésion, ainsi que des mesures prises en ce qui concerne la coordination avec la BEI, avec d'autres instruments communautaires et les IFI.


This is the first report produced by the Commission on the three pre-accession instruments and their co-ordination in accordance with Article 13 of the Council Regulation on the co-ordination of pre-accession assistance (Co-ordination Regulation) [1].

Le présent document constitue le premier rapport produit par la Commission sur les trois instruments de préadhésion et leur coordination en application de l'article 13 du règlement du Conseil sur la coordination des aides de préadhésion (règlement de coordination) [1].


Pursuant to Article 9 of the Co-ordinating Regulation, the Committee shall assist the Commission for co-ordinating operations under the three instruments and the Commission shall inform the Committee about the indicative financial allocations for each country and per pre-accession instrument about action it has taken as regards co-ordination with the EIB, other Community instruments and IFIs.

Conformément à l'article 9 du règlement de coordination, il doit assister la Commission dans sa tâche de coordination des interventions au titre des trois instruments. La Commission doit informer le comité des dotations financières indicatives par pays et par instrument de préadhésion, ainsi que des mesures prises en ce qui concerne la coordination avec la BEI, avec d'autres instruments communautaires et les IFI.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pursuant to Article 9 of the Co-ordinating Regulation, the Committee should assist the Commission for co-ordinating operations under the three instruments and the Commission should inform the Committee about the indicative financial allocations for each country and per pre-accession instrument about action it has taken as regards co-ordination with the EIB, other Community instruments and IFIs.

Conformément à l'article 9 du règlement de coordination, il doit assister la Commission dans sa tâche de coordination des interventions au titre des trois instruments. La Commission doit informer le comité des dotations financières indicatives par pays et par instrument de préadhésion, ainsi que des mesures prises en ce qui concerne la coordination avec la BEI, avec d'autres instruments communautaires et les IFI.


Footnote 3. The Condominium Ordinance of the Northwest Territories, chapter C-10 of the Revised Ordinances of the Northwest Territories, 1974, and all amendments thereto made before the coming into force of this Act shall be deemed for all purposes to have been validly made under the Northwest Territories Act as if the Ordinance as so amended were not in conflict with the Land Titles Act, and everything done, whether before or after the coming into force of this Act, under the Ordinance as so amended shall be given such effect as it may otherwise have as if the Ordinance as so amended were not in conflict with the Land Titles Act.

Note de bas de page 3. L’ordonnance des territoires du Nord-Ouest intitulée Condominium Ordinance, chapitre C-10 des Revised Ordinances of the Northwest Territories, 1974, et les modifications qui lui ont été apportées avant l’entrée en vigueur de la présente loi sont considérées comme valablement édictées en application de la Loi sur les territoires du Nord-Ouest, indépendamment de leur incompatibilité avec la Loi sur les titres de biens-fonds, toute mesure prise, avant ou après l’entrée en vigueur de la présente loi, sur le fondement de l’ordonnance ainsi modifiée produisant ses effets indépendamment de cette incompatibilité.


Footnote 2. The Condominium Ordinance of the Yukon Territory, chapter C-12 of the Revised Ordinances of the Yukon Territory, 1971, and all amendments thereto made before the coming into force of this Act shall be deemed for all purposes to have been validly made under the Yukon Act as if the Ordinance as so amended were not in conflict with the Land Titles Act, and everything done, whether before or after the coming into force of this Act, under the Ordinance as so amended shall be given such effect as it may otherwise have as if the Ordinance as so amended were not in conflict with the Land Titles Act.

Note de bas de page 2. L’ordonnance du territoire du Yukon intitulée Condominium Ordinance, chapitre C-12 des Revised Ordinances of the Yukon Territory, 1971, et les modifications qui lui ont été apportées avant l’entrée en vigueur de la présente loi sont considérées comme valablement édictées en application de la Loi sur le Yukon, indépendamment de leur incompatibilité avec la Loi sur les titres de biens-fonds, toute mesure prise, avant ou après l’entrée en vigueur de la présente loi, sur le fondement de l’ordonnance ainsi modifiée produisant ses effets indépendamment de cette incompatibilité.


Ms. Jacqueline Tidbury, Regional Co-ordinator, Refugee & Migrant Services, New Zealand NGO Dr. Nagalingham Rasalingham, President, Auckland Refugee Council Ms. Marie Sullivan, NZIS Mr. William Smith, Refugee Co-ordinator, Amnesty International Mr. Keryn McDermott, Co-ordinator, Aukland Institute of Technology AIT Program, Resettlement Centre Ms. Jan Clark, Senior Policy Adviser, Risk Management, NZIS Mr. Sean Henderson, UNHCR

Mme Jacqueline Tidbury, coordonnatrice régionale, Services pour les réfugiés et les migrants, une ONG de la Nouvelle-Zélande M. Nagalingham Rasalingham, président, Conseil des réfugiés d'Auckland Mme Marie Sullivan, NZIS M. William Smith, coordonnateur des réfugiés, Amnistie international M. Keryn McDermott, coordonnateur, Auckland Institute of Technology (AIT) Program, Centre de réétablissement Mme Jan Clark, conseillère principale en politiques, Gestion du risque, NZIS M. Sean Henderson, HCR


Peter Mulvihill, Fire Chief, Community Emergency Management Co-ordinator, County Fire Co-ordinator & County Emergency Medical Services Co-ordinator.

Peter Mulvihill, chef des pompiers, coordonnateur local de la gestion des situations d’urgence et coordonnateur des services de lutte contre les incendies et des services médicaux d’urgence du comté.


We need to bring to an end the bureaucratic practice of territoriality, we need to bring to an end the turf wars that consume so much of our precious resources, and we need to design our programs so that they put the necessary financial and other resources in the hands of recipients in a manner that does not require a massive bureaucracy be maintained (1900) The third principle that I believe should govern our deliberations is co-ordination; that is, co-ordination within our own government, co-ordination with other governments and co-ordination with the private sector.

Il nous faut mettre un terme à la pratique bureaucratique de la territorialité, il nous faut mettre un terme aux guerres de territoire qui consomment tellement de nos précieuses ressources, et il nous faut concevoir nos programmes de sorte qu'ils mettent les ressources financières et autres nécessaires entre les mains des bénéficiaires d'une manière qui n'exige pas de maintenir une énorme bureaucratie (1900) Le troisième principe qui devrait régir nos délibérations est celui de la coordination: coordination au sein de notre propre niveau de gouvernement, coordination avec les autres niveaux de gouvernement et coordination avec le secteur privé.


w