Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AOB
Appeal to the EC Ombudsman
Appeal to the European Ombudsman
Austrian Ombudsman Board
Children's ombudsman
Community Mediator
EC Mediator
EC Ombudsman
European Mediator
European Ombudsman
IOA
Information commissioner
International Ombudsman Association
Mediator
Nova Scotia Office of the Ombudsman
Office of the Ombudsman
Ombudsman
Ombudsman Board
Ombudswoman
PCA
Parliamentary Commissioner for Administration
Parliamentary Ombudsman
The Ombudsman Association
University and College Ombudsman Association

Traduction de «ombudsman himself » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
he who excuses himself, accuses himself

qui s'excuse, s'accuse


European Ombudsman [ Community Mediator | EC Mediator | EC Ombudsman | European Mediator ]

Médiateur européen [ Médiateur CE | médiateur communautaire | ombudsman européen ]


mediator [ ombudsman | Ombudsman(ECLAS) ]

médiateur [ ombudsman ]


Nova Scotia Office of the Ombudsman [ Office of the Ombudsman | Ombudsman ]

Bureau de l'ombudsman [ Ombudsman ]


International Ombudsman Association [ IOA | University and College Ombudsman Association | The Ombudsman Association ]

International Ombudsman Association


Ombudsman | Parliamentary Commissioner for Administration | Parliamentary Ombudsman | PCA [Abbr.]

commissaire parlementaire pour l'Administration | ombudsman parlementaire


appeal to the European Ombudsman [ appeal to the EC Ombudsman ]

recours au médiateur européen [ recours au Médiateur CE ]


Austrian Ombudsman Board | Ombudsman Board | AOB [Abbr.]

Collège des Médiateurs


European Ombudsman | Ombudsman

Médiateur | Médiateur européen


information commissioner | ombudswoman | children's ombudsman | ombudsman

médiateur | médiateur institutionnel | médiateur administratif/médiatrice administrative | médiateur/médiatrice
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mr. Speaker, in 2012, the Colombian ombudsman himself condemned the irregularities in Ms. Brassard's trial, but that does not seem to have motivated the office of the minster responsible for consular affairs to do anything at the time.

Monsieur le Président, l'ombudsman colombien avait lui-même dénoncé les irrégularités dans le procès de Mme Brassard en 2012, mais il semble que cela n'ait pas fait bouger le bureau de la ministre chargée des affaires consulaires, à l'époque.


We have two witnesses from the Office of the Veterans Ombudsman, including the ombudsman himself, Guy Parent, who I knew from my days as Minister of Defence when he was in the forces.

Nous accueillons deux témoins du Bureau de l'ombudsman des vétérans, dont l'ombudsman lui-même, Guy Parent, que je connais parce qu'il était dans les forces armées à l'époque où j'étais ministre de la Défense.


Public comment—and I'm not addressing it in terms of the minister, I'm addressing it more in terms of departmental officials—has been an issue that we have raised on several occasions, that when the ombudsman gets involved.and, Mr. Chair, I know that the honourable member is a former ombudsman himself and has a lot of experience in this area—

Les déclarations publiques—et ici, je songe moins au ministre qu'aux représentants du ministère—constituent une question qui a été soulevée à plusieurs reprises. Lorsqu'un ombudsman se trouve mêlé.et, monsieur le président, je sais que M. le député est un ancien ombudsman lui-même, et qu'il possède beaucoup d'expérience dans ce domaine.


The following top-level EU political figures will be in Brussels to listen to, and engage with, European citizens throughout the Member States: Martin Schulz, President of the European Parliament, Viviane Reding and Maroš Šefčovič, Vice-Presidents of the European Commission, and the European Ombudsman himself.

Dans le cadre de cet échange actif avec les citoyens européens, le Médiateur aura à ses côtés les hauts représentants politiques de l'UE suivants : Martin Schulz, Président du Parlement européen, Viviane Reding et Maroš Šefčovič, Vice-présidents de la Commission européenne.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
To quote the words of the Ombudsman himself: Citizens have a right to know what the EU and its administration are doing.

Je vais reprendre les mots du Médiateur lui-même: les citoyens sont en droit de savoir ce que l’administration de l’UE fait.


The service continues to evolve and that is pointed up quite well in Ms Sbarbati’s report, where she makes various suggestions, and the Ombudsman himself makes various suggestions, as to how it could continue to improve.

Ce service continue à évoluer, ce que souligne très bien M Sbarbati dans son rapport, où elle émet diverses suggestions à ce sujet. Le Médiateur lui-même formule plusieurs suggestions sur la façon dont il pourrait continuer à améliorer son service.


– Madam President, I would like to congratulate the rapporteur and, through her, my colleague, Mr Mavrommatis, but, of course, especially the Ombudsman himself on another successful year.

- (EN) Madame la Présidente, je voudrais féliciter le rapporteur et, à travers elle, mon collègue, M. Mavrommatis.


This was an arrogant abuse of power for which the Ombudsman himself had to make amends, by apologising instead of the EPSO on behalf of the European Communities (p. 108).

C'est là un abus de pouvoir outrecuidant et il fallut que le médiateur lui-même s'exécutât en présentant, en lieu et place de l'EPSO, des excuses au nom des Communautés européennes (page 108).


Allow me to say once again how much the Commission appreciates the excellent work undertaken by the European Ombudsman’s office, and how grateful it is for it. The Ombudsman himself, Mr Söderman, deserves particular recognition. He is the driving force and is largely responsible for the results and beneficial effects achieved by this new institution of the European Ombudsman. It has to be said that the citizens of Europe are daily becoming more familiar with it.

Je tiens à remercier et à reconnaître une fois encore, au nom de la Commission, l’excellent travail que réalise l’institution du médiateur européen et bien sûr tout particulièrement le médiateur lui-même, M. Söderman, qui dirige sans aucun doute les travaux et qui est en grande partie le moteur et l’explication des résultats et des conséquences positives qu’engendre la réalité du médiateur européen qui - disons-le clairement - est chaque jour plus connu des citoyens européens.


A couple of days ago an ombudsman was appointed, who supposedly would be able to deal with this situation, but the ombudsman himself said that he relies on the minister to gain access to information through the ranks.

Il y a quelques jours, le gouvernement a nommé un ombudsman, qui était censé pouvoir s'occuper de cette affaire. Or, l'ombudsman a lui-même affirmé qu'il s'en remet au ministre pour obtenir l'information auprès du personnel militaire.


w