Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Advocate newspapers to customers
Bookstall
Business-to-business publications
CNA
Canadian Daily Newspaper Association
Canadian Daily Newspaper Publishers Association
Canadian Newspaper Association
Cyber journal
Cyber newspaper
Daily newspaper
E-journal
E-newspaper
Electronic journal
Electronic newspaper
Endorse newspapers to customers
Follow house style of newspaper
Follow newspaper house style
Inter-professional organisation
Journal
Newspaper
Newspaper Marketing Bureau
Newspaper kiosk
Newspaper kiosk salesperson
Newspaper stall
Newspaper stand
Newspapers and magazines salesperson
Newspapers and magazines shop salesperson
Newsstand
Newstand
Online journal
Online newspaper
Press and stationery specialised seller
Produce newspaper according to house style
Professional ability
Professional association
Professional competence
Professional incompetence
Professional newspaper
Professional organisation
Professional publications
Professional qualifications
Professional union
Propose newspapers to customers
Publish newspaper using house style
Recommend newspapers to customers
Required job qualifications
Trade publications
Weekly newspaper

Traduction de «professional newspaper » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
business-to-business publications | professional publications | trade publications | professional newspaper

presse professionnelle


advocate newspapers to customers | propose newspapers to customers | endorse newspapers to customers | recommend newspapers to customers

recommander des journaux à des clients


follow house style of newspaper | produce newspaper according to house style | follow newspaper house style | publish newspaper using house style

respecter la charte rédactionnelle d'un journal


newspaper [ daily newspaper | weekly newspaper | Journal(STW) ]

journal [ hebdomadaire | quotidien ]


newspaper kiosk salesperson | newspapers and magazines shop salesperson | newspapers and magazines salesperson | press and stationery specialised seller

kiosquier | vendeuse en papeterie | kiosquière | vendeur en papeterie/vendeuse en papeterie


electronic newspaper | electronic journal | e-newspaper | e-journal | online newspaper | online journal | cyber newspaper | cyber journal

journal électronique | journal en ligne | cyberjournal


Canadian Newspaper Association [ CNA | Canadian Daily Newspaper Association | Newspaper Marketing Bureau | Canadian Daily Newspaper Publishers Association ]

Association canadienne des journaux [ ACJ | Association canadienne des quotidiens | Bureau de commercialisation des quotidiens | Association canadienne des éditeurs de quotidiens ]


newsstand | newstand | newspaper stand | newspaper kiosk | newspaper stall | bookstall

kiosque à journaux | aubette | stand de journaux | stand à journaux


professional qualifications [ professional ability | professional competence | professional incompetence | required job qualifications ]

qualification professionnelle [ capacité professionnelle | compétence professionnelle | incompétence professionnelle | qualification requise pour l'emploi ]


professional association [ inter-professional organisation | professional organisation | professional union ]

association professionnelle [ organisation interprofessionnelle | organisation professionnelle ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
19. Calls on the Montenegrin authorities to investigate thoroughly cases of physical violence and intimidation against journalists and to demonstrate their commitment to a media free of political interference; urges the authorities to seriously investigate and prosecute the cases of murder and attacks against journalists, as well as the arson attacks on vehicles belonging to the Vijesti newspaper, and prosecute those responsible for the attack on the TV Vijesti crew in November 2011 in Humci near Nikšić; invites the authorities to ensure the independence of regulatory bodies and provide all necessary conditions for the self-regulatory ...[+++]

19. demande aux autorités monténégrines d'enquêter de manière approfondie sur les affaires de violence physique et d'intimidation à l'encontre de journalistes et d'affirmer leur engagement en faveur de médias libres de toute ingérence politique; invite instamment les autorités à enquêter de manière rigoureuse sur les meurtres de journalistes et sur les agressions dont ils sont victimes, mais aussi sur la destruction par le feu des véhicules du quotidien Vijesti, et à traduire en justice les personnes responsables de l'attaque menée en novembre 2011 contre l'équipe de télévision de Vijesti, à Humci, près de Nikšić; invite les autorités à assurer l'indépendance des organismes de réglementation et à mettre en place toutes les conditions néce ...[+++]


19. Calls on the Montenegrin authorities to investigate thoroughly cases of physical violence and intimidation against journalists and to demonstrate their commitment to a media free of political interference; urges the authorities to seriously investigate and prosecute the cases of murder and attacks against journalists, as well as the arson attacks on vehicles belonging to the Vijesti newspaper, and prosecute those responsible for the attack on the TV Vijesti crew in November 2011 in Humci near Nikšić; invites the authorities to ensure the independence of regulatory bodies and provide all necessary conditions for the self-regulatory ...[+++]

19. demande aux autorités monténégrines d'enquêter de manière approfondie sur les affaires de violence physique et d'intimidation à l'encontre de journalistes et d'affirmer leur engagement en faveur de médias libres de toute ingérence politique; invite instamment les autorités à enquêter de manière rigoureuse sur les meurtres de journalistes et sur les agressions dont ils sont victimes, mais aussi sur la destruction par le feu des véhicules du quotidien Vijesti, et à traduire en justice les personnes responsables de l'attaque menée en novembre 2011 contre l'équipe de télévision de Vijesti, à Humci, près de Nikšić; invite les autorités à assurer l'indépendance des organismes de réglementation et à mettre en place toutes les conditions néce ...[+++]


In 2009, compared to 2008, the demand for popular magazines decreased by 25.7%; for newspapers by 24.4%, for commercial newspapers distributed free of charge by 10.5%, and for professional magazines by 23.4%.

En 2009, la demande des revues «grand public» a diminué de 25,7 %, celle des quotidiens, de 24,4 %, celle de la presse commerciale gratuite, de 10,5 % et celle des revues professionnelles, de 23,4 % par rapport à 2008.


17. Notes that freedom of expression, including freedom and pluralism of the media, is provided for in Croatian law and generally respected in the country; calls on the Croatian authorities, however, to take further steps to ensure the independence of media outlets and create conditions for their professionalism as well as to continue to demonstrate their commitment to ensuring that the media sector operates without political interference and that the independence of regulatory bodies is guaranteed; encourages the Croatian authorities further to vigorously investigate cases of intimidation and political pressure on journalists as well ...[+++]

17. fait observer que la liberté d'expression, y compris la liberté et le pluralisme des médias, est prévue par le droit croate et généralement respectée dans le pays; demande néanmoins aux autorités croates de prendre de nouvelles mesures visant à garantir l'indépendance des médias et à créer des conditions favorables à l'exercice de leur profession, et de continuer à faire la preuve de leur volonté de veiller à ce que le secteur des médias continue à fonctionner sans ingérence politique, ainsi que de garantir l'indépendance des organes de surveillance; engage toutefois les autorités croates à diligenter des enquêtes sérieuses dans le ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
16. Notes that freedom of expression, including freedom and pluralism of the media, is provided for in Croatian law and generally respected in the country; calls on the Croatian authorities, however, to take further steps to ensure the independence of media outlets and create conditions for their professionalism as well as to continue to demonstrate their commitment to ensuring that the media sector operates without political interference and that the independence of regulatory bodies is guaranteed; encourages the Croatian authorities further to vigorously investigate cases of intimidation and political pressure on journalists as well ...[+++]

16. fait observer que la liberté d'expression, y compris la liberté et le pluralisme des médias, est prévue par le droit croate et généralement respectée dans le pays; demande néanmoins aux autorités croates de prendre de nouvelles mesures visant à garantir l'indépendance des médias et à créer des conditions favorables à l’exercice de leur profession, et de continuer à faire la preuve de leur volonté de veiller à ce que le secteur des médias continue à fonctionner sans ingérence politique, ainsi que de garantir l'indépendance des organes de surveillance; engage toutefois les autorités croates à diligenter des enquêtes sérieuses dans le ...[+++]


Last week, in the newspaper Progrès-dimanche, MigrAction, an organization in Saguenay—Lac-Saint-Jean that encourages young people to settle in the region, said that the Government of Quebec's program is an excellent way to encourage people to come back to the region and that young professionals really seem to appreciate it.

À cet égard, l'organisme MigrAction au Saguenay—Lac-Saint-Jean, qui a pour objectif d'inciter les jeunes à s'installer en région, a dit du programme du gouvernement du Québec, dans le journal Progrès-dimanche la semaine dernière, « qu'il s'agit d'un excellent moyen pour favoriser le retour en région » et qu'il « semble très apprécié par les jeunes professionnels ».


PCM is active in the publishing of regional and national daily newspapers, free sheets, books and the development and sale of educational and professional software in The Netherlands.

PCM a pour activités l’édition de quotidiens régionaux et nationaux, de publications gratuites et de livres, ainsi que le développement et la vente de logiciels éducatifs et professionnels aux Pays-Bas.


3. Urges the Tunisian Head of State to issue a passport to Sihem Ben Sédrine, publisher, and Omar Mestiri, a human rights activist, and to take the seals off the door of Mrs Ben Sédrine's publishing house Aloès, where the journalist Taoufik Ben Brik started his hunger strike, in order to allow her to carry on her professional activities; also calls on the Tunisian authorities to re-examine the case of Hamma Hammami, Director of the newspaper El Badil and leader of the POCT (Tunisian Communist Workers' Party), who was sentenced to nin ...[+++]

3. demande au Chef de l'État tunisien d'accorder un passeport à Sihem Ben Sédrine, éditrice, et à Omar Mestiri, militant des droits de l'homme et de faire enlever les scellés aux portes de la maison d'édition Aloès de Madame Ben Sédrine, lieu dans lequel le journaliste Taoufik Ben Brik avait entamé sa grève de la faim afin de lui permettre de poursuivre ses activités professionnelles; prie également les autorités tunisiennes de réexaminer le cas de Hamma Hammami, directeur du journal El Badil et leader du POCT, condamné en août 1999 à neuf ans et trois mois de prison;


I also said that there are among controllers or leaders or manipulators of public opinion media people who have highly responsible functions, fulfilling on the air or on television or in the newspapers the role our preachers used to have in the pulpits of our churches. I remind you of the influence that preachers used to have, through sermons every Sunday and every holy day, the influence of retreats preached by professionals. I remind you of the political effects these preachings had until the Quiet Revolution.

J'ajoutais qu'il y a, parmi les contrôleurs, dirigeants ou manipulateurs de l'opinion publique, les gens des médias, qui occupent des fonctions de grande responsabilité, exerçant sur les ondes, sur les écrans de télévision ou dans les journaux les mêmes fonctions que nos prédicateurs d'autrefois dans les chaires de nos églises - rappelez-vous l'influence qu'exerçaient autrefois les prédicateurs, par les sermons tous les dimanches et lors des fêtes religieuses, l'influence des retraites paroissiales prêchées par des professionnels de la prédication - rappelez-vous les effets politiques de ces prédications jusqu'à la Révolution tranquille.


However, can it not be argued that what has happened over the past 10 to 15 years has been essentially to imprison the professionalism of journalists within a very constraining editorial bind, resulting in the front page of a newspaper being not much different from the editorial and opinion pages of the newspaper, thus conflicting with the essence of professional journalism ethics?

Ne pourrait-on, cependant, pas soutenir qu'au cours des 10 ou 15 dernières années, nous avons emprisonné le journalisme dans des contraintes éditoriales très étroites au point que les pages titres des journaux ne sont guère différentes de ce qu'on trouve dans les pages d'opinions et les pages éditoriales, ce qui est contraire à l'essence même de l'éthique journalistique?




datacenter (1): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'professional newspaper' ->

Date index: 2024-05-09
w