Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Analizar el tratamiento de datos
Analizar el tratamiento de la información
Analizar los procedimientos de información
Analizar los procedimientos de inspección
Analizar los procesos de información
Estudiar los procedimientos de inspección
Evaluar los procedimientos de inspección
Procedimiento de información
Procedimiento de información y consulta

Traduction de «Analizar los procedimientos de información » (Espagnol → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
analizar el tratamiento de la información | analizar los procedimientos de información | analizar el tratamiento de datos | analizar los procesos de información

analyser des processus d'information


estudiar los procedimientos de inspección | evaluar los procedimientos de inspección | analizar los procedimientos de inspección | investigar e informar sobre los procedimientos de inspección

effectuer une analyse d’inspection


analizar los procedimientos que influyen en la prestación de la atención sanitaria | examinar los procesos que influyen en la prestación de la atención sanitaria | analizar los procesos que influyen en la prestación de la atención sanitaria | evaluar los procesos que influyen en la prestación de la atención sanitaria

analyser les processus ayant une influence sur la fourniture de soins de santé


procedimiento de información y consulta

procédure communautaire d'information et de consultation


procedimiento de información y consulta a los trabajadores

procédure d'information et de consultation des travailleurs


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La presente Directiva no debe afectar a los procedimientos de información y consulta contemplados en la Directiva 2002/14/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 11 de marzo de 2002, por la que se establece un marco general relativo a la información y a la consulta a los trabajadores en la Comunidad Europea , ni a los procedimientos específicos contemplados en el artículo 2 de la Directiva 98/59/CE del Consejo, de 20 de julio de 1998, relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros que se refieren a los des ...[+++]

La présente directive ne devrait pas porter atteinte aux procédures d’information et de consultation visées par la directive 2002/14/CE du Parlement européen et du Conseil du 11 mars 2002 établissant un cadre général relatif à l’information et à la consultation des travailleurs dans la Communauté européenne et aux procédures spécifiques visées à l’article 2 de la directive 98/59/CE du Conseil du 20 juillet 1998 concernant le rapprochement des législations des États membres relatives aux licenciements collectifs et à l’article 7 de la directive 2001/23/CE du Conseil du 12 mars 2001 concernant le rapprochement des législations des États me ...[+++]


La presente Directiva no debe afectar a los procedimientos de información y consulta contemplados en la Directiva 2002/14/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 11 de marzo de 2002, por la que se establece un marco general relativo a la información y a la consulta a los trabajadores en la Comunidad Europea , ni a los procedimientos específicos contemplados en el artículo 2 de la Directiva 98/59/CE del Consejo, de 20 de julio de 1998, relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros que se refieren a los des ...[+++]

La présente directive ne devrait pas porter atteinte aux procédures d’information et de consultation visées par la directive 2002/14/CE du Parlement européen et du Conseil du 11 mars 2002 établissant un cadre général relatif à l’information et à la consultation des travailleurs dans la Communauté européenne et aux procédures spécifiques visées à l’article 2 de la directive 98/59/CE du Conseil du 20 juillet 1998 concernant le rapprochement des législations des États membres relatives aux licenciements collectifs et à l’article 7 de la directive 2001/23/CE du Conseil du 12 mars 2001 concernant le rapprochement des législations des États me ...[+++]


62. Decide consignar en la reserva un 5% de los créditos para los principales programas geográficos, y para la línea de cofinanciación de las ONG, con intención de analizar los procedimientos de la Comisión respecto de las ONG; toma nota de la información recibida, pero insiste en disponer de una lista exhaustiva de todas las ayudas o contratos adjudicados directamente por la Comisión a agentes no estatales, que no han sido, por tanto, objeto de concursos oficiales o de otros procedimientos ...[+++]

62. a décidé d'inscrire 5 % des crédits à la réserve pour les grands programmes géographiques et pour le cofinancement des ONG, dans l'intention d'analyser les procédures de la Commission en ce qui concerne les ONG; prend note des informations reçues mais demande avec insistance une liste exhaustive des subventions et contrats attribués directement au secteur privé par la Commission et qui n'ont pas fait l'objet d'appels à propositions, d'appels d'offres ...[+++]


Me congratulo de que la Comisión de Libertades Ciudadanas, Justicia y Asuntos Interiores haya apoyado por unanimidad la prohibición de comunicación de datos por las compañías aéreas y a través de los sistemas automatizados de reserva, si esa medida discrimina a quienes no son ciudadanos de los Estados Unidos, los datos se conservan durante largos períodos de tiempo y no existen procedimientos de información o de recurso.

Je me réjouis que la commission des libertés et des droits des citoyens, de la justice et des affaires intérieures ait soutenu, à l’unanimité, l’interdiction portant sur la transmission de données par les compagnies aériennes et les systèmes informatisés de réservation, en cas de discrimination à l’encontre de citoyens non américains - les données sont conservées pendant de longues périodes - et au cas où l’information ou les procédures de réexamen ne sont pas en place.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Las disposiciones sobre la información y la consulta de los trabajadores figuran en la Directiva 94/45/CE del Consejo, de 22 de septiembre de 1994, sobre la constitución de un comité de empresa europeo o de un procedimiento de información y consulta a los trabajadores en las empresas y grupos de empresas de dimensión comunitaria , en la Directiva 98/59/CE del Consejo, de 20 de julio de 1998, relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros que se refieren a los despidos colectivos y en la Directiva 2001/23/CE de ...[+++]

Les dispositions relatives à l’information et à la consultation des travailleurs sont contenues dans la directive 94/45/CE du Conseil, du 22 septembre 1994, concernant l’institution d’un comité d’entreprise européen ou d’une procédure dans les entreprises de dimension communautaire et les groupes d’entreprises de dimension communautaire en vue d’informer et de consulter les travailleurs , dans la directive 98/59/CE du Conseil, du 20 juillet 1998, concernant le rapprochement des législations des États membres relatives aux licenciements collectifs et dans la directive 2001/23/CE du Conseil, du 12 mars 2001, concernant le rapprochement des ...[+++]


Este procedimiento constituye una excepción respecto del procedimiento de información establecido en la Directiva 98/34/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 22 de junio de 1998, por la que se establece un procedimiento de información en materia de las normas y reglamentaciones técnicas y de las reglas relativas a los servicios de la sociedad de la información(7).

Cette procédure constitue une dérogation par rapport à la procédure d'information établie par la directive 98/34/CE du Parlement européen et du Conseil du 22 juin 1998 prévoyant une procédure d'information dans le domaine des normes et réglementations techniques et des règles relatives aux services de la société de l'information(7).


1. Los Estados miembros velarán por que las unidades de información financiera (UIF) creadas o designadas para recibir notificaciones de información financiera a efectos de la lucha contra el blanqueo de capitales cooperen para reunir, analizar e investigar la información pertinente de que dispongan las UIF sobre cualquier hecho que pudiera ser indicio de blanqueo de capitales de conformidad con sus competencias nacionales.

1. Les États membres veillent à ce que les CRF mises en place ou désignées pour recueillir les informations financières communiquées aux fins de la lutte contre le blanchiment de capitaux coopèrent conformément à leurs compétences nationales afin de réunir et d'analyser les informations pertinentes sur tout fait qui pourrait être l'indice d'un blanchiment de capitaux et d'enquêter au sein des CRF à ce sujet.


Los Estados miembros velarán por que las unidades de información financiera (UIF) creadas o designadas para recibir notificaciones de información financiera a efectos de luchar contra el blanqueo de capitales cooperen para recabar, analizar e investigar la información pertinente.

Les États membres veillent à ce que les cellules de renseignement financier (CRF) mises en place ou désignées pour recueillir les informations financières communiquées aux fins de la lutte contre le blanchiment de capitaux coopèrent afin de réunir et d'analyser les informations pertinentes et d'enquêter à leur sujet.


Los Estados miembros designarán unidades de información financiera (UIF) creadas para recibir notificaciones de información financiera a efectos únicamente de luchar contra el blanqueo de capitales, tal como se define en la Directiva 91/308/CEE , y velarán por que éstas cooperen para recabar, analizar e investigar la información pertinente.

Les États membres désignent des cellules de renseignement financier (CRF) mises en place pour recueillir les informations financières communiquées aux seules fins de la lutte contre le blanchiment de capitaux au sens de la directive 91/308/CEE , telle que modifiée en dernier lieu, et veillent à ce qu'elles coopèrent afin de réunir et d'analyser les informations pertinentes et d'enquêter à leur sujet.


Para promover un intercambio efectivo de información entre las UIF de los Estados miembros, una Decisión del Consejo de octubre 2000 [33] invita a los Estados miembros a asegurarse de que las UIF cooperen para reunir, analizar e investigar la información pertinente de que dispongan, incluido el intercambio de la misma.

Pour promouvoir un véritable échange d'informations entre les CRF des différents États membres, une décision du Conseil d'octobre 2000 [33] invitait ces derniers à faire en sorte que les CRF coopèrent pour recueillir, analyser et vérifier les informations pertinentes, et notamment échangent des informations.


w