Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Clasificaciones de los climas de Thornthwaite
Clasificación climática de Koeppen
Clasificación climática de Köppen
Clasificación de Alisov
Clasificación de Koeppen
Clasificación de los climas de Alisov
Clasificación de los climas de Köppen
Clasificación genética
Clasificación genética de los climas

Traduction de «Clasificación genética de los climas » (Espagnol → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
clasificación genética de los climas

classification génétique des climats


clasificación genética de los climas

classification génétique des climats


clasificación genética de los climas

classification génétique des climats




clasificación de los climas de Köppen [ clasificación climática de Köppen | clasificación climática de Koeppen | clasificación de Koeppen ]

classification climatique de Köppen [ classification de Köppen ]


clasificación de Alisov | clasificación de los climas de Alisov

classification d'Alisov


clasificaciones de los climas de Thornthwaite

classifications climatiques de Thornthwaite


clasificación de los climas de Köppen

classification climatique de Köppen


clasificación de los climas de Alisov

classification des climats d'Alissov
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2. Los compromisos en virtud de la medida de agroambiente y clima contemplada en el artículo 28 del Reglamento (UE) no 1305/2013 para la cría de razas locales en peligro de extinción o la preservación de los recursos genéticos vegetales amenazados de erosión genética exigirán lo siguiente:

2. Les engagements au titre de la mesure agroenvironnementale et climatique visée à l’article 28 du règlement (UE) no 1305/2013 d’élever des races locales menacées d’abandon ou de préserver les ressources génétiques végétales menacées par l’érosion génétique imposent:


Fomentar el desarrollo sostenible de una agricultura y ganadería minifundistas sostenibles a través del acceso seguro a la tecnología basado en los ecosistemas, con bajo nivel de emisiones de carbono y resistente al clima (entre ellas las tecnologías de la información y las comunicaciones), mediante el reconocimiento, la promoción y el refuerzo de las estrategias locales y autónomas de adaptación en relación con el cambio climático, y mediante servicios de divulgación y técnicos, sistemas de desarrollo rural, medidas de inversión productiva y responsable conforme a las directrices internacionales, la gestión sostenible de las tierras y d ...[+++]

promouvoir le développement d'une agriculture et d'un élevage à petite échelle durable, par un accès sûr aux technologies (y compris aux technologies de l'information et de la communication) axées sur les écosystèmes, à faibles émissions de CO2 et résilientes aux chocs climatiques, grâce à la reconnaissance, la promotion et le renforcement des stratégies locales autonomes d'adaptation au changement climatique, ainsi que par des services techniques et de vulgarisation, des programmes de développement rural, des mesures en faveur de l'investissement productif et responsable, conformément aux orientations internationales, la gestion durable ...[+++]


46. Destaca la necesidad de aplicar un enfoque de investigación multidisciplinar y transfronterizo en lo que respecta a la biodiversidad, ya que esta está conectada de forma inherente a ámbitos tales como la ecología, la genética, la epidemiología, las ciencias del clima, la economía, la antropología social y los modelos teóricos; insiste en la necesidad de políticas de base científica en materia de gestión sostenible de los ecosistemas y los recursos naturales, especialmente en sectores vitales desde el punto de vista social y econó ...[+++]

46. insiste sur la nécessité d'une approche pluridisciplinaire et transfrontalière dans le domaine de la recherche en matière de la biodiversité, celle-ci étant intrinsèquement liée à des domaines tels que l'écologie, la génétique, l'épidémiologie, la climatologie, l'économie, l'anthropologie sociale, la modélisation de théories, etc.; souligne la nécessité de politiques fondées sur une base scientifique dans le contexte de la gestion durable des écosystèmes et des ressources naturelles, en particulier dans les secteurs essentiels pour l'économie et la société que sont l'agriculture, la pêche et la sylviculture;


Considera que la práctica agrícola debe tener en cuenta el cambio climático, ypide financiación para la investigación y el desarrollo de nuevos métodos de cultivo y gestión de explotaciones más respetuosos con el medioambiente; pide asimismo que se investigue en los ámbitos de las nuevas tecnologías, la biotecnología para la producción de semillas y plantas, la tecnología genética agrícola y la protección de las plantas, y aboga por una política agrícola de protección del clima que incluya seminarios, programas educativos, proyectos ...[+++]

estime que les pratiques agricoles doivent tenir compte du changement climatique et demande que des financements soient prévus pour la recherche et le développement de nouvelles méthodes de culture et de gestion agricole plus respectueuses de l'environnement; demande également que des projets de recherche soient conduits dans les domaines des nouvelles technologies, des biotechnologies des semences, de la sélection végétale, du génie génétique végétal et de la protection des plantes, et demande la mise en place d'une politique de lut ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Las peticiones se basan parcialmente en la propuesta comunitaria de revisión de la clasificación que incluye los servicios de recogida, purificación y distribución de agua, los servicios de tratamiento de las aguas residuales, la gestión de los residuos sólidos o peligrosos, la protección del aire ambiente y del clima, la limpieza del suelo y del agua, la reducción de los ruidos y las vibraciones, la protección de la biodiversidad y del paisaje, y otros servicios relacionados con el medio ambiente y los servicios conexos.

Les demandes se fondent en partie sur la proposition de l'UE de classification révisée pour les services liés à l'environnement, qui couvre les services de captage, de purification et de distribution d'eau, de traitement des eaux usées, la gestion des déchets solides et dangereux, la protection de l'air et du climat, le nettoyage du sol et de l'eau, la réduction du bruit et des vibrations, la protection de la biodiversité et du paysage et les autres services environnementaux et services auxiliaires.


-Los efectos perjudiciales de factores medioambientales sobre la salud dependen de diferentes combinaciones de elementos tales como la predisposición genética, la forma de vida, la cultura, los factores socioeconómicos, la localización geográfica, el clima y la exposición a tensiones medioambientales.

- Les incidences néfastes des facteurs environnementaux sur la santé résultent d'une combinaison variable de facteurs tels qu'une prédisposition génétique, le mode de vie, la culture, les facteurs socio-économiques, la localisation géographique, le climat et l'exposition à certains stress environnementaux.


37. Opina que la reducción de las posibilidades de recurrir a los seguros de vida o enfermedad a causa de la utilización de datos genéticos dará lugar a nuevas jerarquías sociales mediante la clasificación de los individuos en función de su predisposición genética, lo que se traduciría en una auténtica reducción de la ciudadanía y en la negación del derecho a un acceso equitativo a una asistencia médica de calidad;

37. estime qu'utiliser les données génétiques pour restreindre la possibilité de recourir à l'assurance-vie ou à l'assurance-maladie reviendrait à instaurer une nouvelle hiérarchie sociale qui classerait les individus en fonction de leur carte génétique et qui aurait pour effet de réduire à proprement parler la citoyenneté et de nier le droit à un accès équitable à des soins de santé de qualité;


34. Considera que esta directiva no debe limitarse a la indispensable enunciación de principios generales extraídos del conjunto de derechos fundamentales (prohibición absoluta de la recogida de datos salvo para la protección de la salud y la investigación; legitimidad del recurso a las pruebas sólo en casos específicos o para fines determinados; legitimidad de las pruebas sólo con el acuerdo de la persona interesada; prohibiciones específicas en cuanto a la utilización de estos datos; normas relativas al acceso a los datos obtenidos de manera no estrictamente individual, en particular por lo que se refiere al problema del acceso den ...[+++]

34. estime que cette directive ne doit pas se limiter à l'énoncé pourtant indispensable de principes généraux découlant du cadre global des droits fondamentaux (interdiction absolue de collecter des données, exception faite pour la protection de la santé et de l'activité de recherche; légitimité du recours aux tests uniquement dans des cas spécifiques et/ou à des fins déterminées; légitimité des tests uniquement s'il y a consentement de l'intéressé; interdictions spécifiques d'utilisation de ces données; règles concernant l'accès aux données recueillies sur une base qui ne soit pas strictement individuelle – en particulier le problème de l'accès à l'intérieur du groupe familial entre consanguins), mais en établissant par ailleurs des mé ...[+++]


J. Considerando que es necesario consagrar importantes esfuerzos al desarrollo de los conocimientos de los ciudadanos sobre cuestiones genéticas, ya que en los últimos años se han realizado progresos y descubrimientos considerables; que se puede crear un clima de mayor confianza estableciendo un diálogo abierto entre los ciudadanos, las organizaciones ciudadanas, los legisladores, los investigadores y la industria; que para que los ciudadanos se sientan seguros, es asimismo importante que tengan acceso a una información independient ...[+++]

J. considérant que des efforts substantiels doivent être fournis pour élargir les connaissances du grand public sur les questions de génétique compte tenu de l’importance des progrès et des découvertes réalisés ces dernières années; un dialogue ouvert entre les citoyens, leurs organisations, les législateurs, les chercheurs et l’industrie, permettra de créer un meilleur climat de confiance; l'indépendance et l'impartialité des informations sont décisives pour la confiance des citoyens,


d) Las piezas de plástico de peso superior a 25 gramos no contendrán sustancias ni preparados retardadores de llama que contengan sustancias a las que se hayan asignado o pueda asignarse cualquiera de las frases de riesgo siguientes: R45 (Puede causar cáncer), R46 (Puede causar alteraciones genéticas hereditarias), R50 (Muy tóxico para los organismos acuáticos), R51 (Tóxico para los organismos acuáticos), R52 (Nocivo para los organismos acuáticos), R53 (Puede provocar a largo plazo efectos negativos en el medio ambiente acuático), R60 ...[+++]

d) Les pièces de plastique de plus de 25 grammes ne doivent pas contenir de substances retardatrices de flammes ou de préparations à base de substances auxquelles s'appliquent ou peuvent s'appliquer les expressions liées au niveau de risque R45 ("Peut provoquer le cancer"), R46 ("Peut provoquer des altérations génétiques héréditaires"), R50 ("Très toxique pour les organismes aquatiques"), R51 ("Toxique pour les organismes aquatiques"), R52 ("Nocif pour les organismes aquatiques"), R53 ("Peut entraîner des effets néfastes à long terme pour l'environnement aquatique"), R60 ("Peut altérer la fertilité") ou R61 ("Risque pendant la grossesse ...[+++]


w