Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conocimiento de embarque con reserva
Conocimiento de embarque con reservas
Conocimiento de embarque limpio
Conocimiento de embarque neto
Conocimiento de embarque sin reservas
Conocimiento de embarque sucio
Conocimiento de embarque tachado
Conocimiento limpio

Traduction de «Conocimiento de embarque sin reservas » (Espagnol → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
conocimiento limpio [ conocimiento de embarque limpio | conocimiento de embarque sin reservas | conocimiento de embarque neto ]

connaissement net


conocimiento de embarque sucio [ conocimiento de embarque con reserva | conocimiento de embarque tachado ]

connaissement avec réserves


conocimiento de embarque con reservas

connaissement avec réserves
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Cuando los productos siderúrgicos se hayan enviado a uno de dichos Estados miembros antes del 1 de mayo de 2004, la autorización de importación se expedirá automáticamente, sin límites cuantitativos, previa presentación del conocimiento de embarque u otro documento de transporte que las oficinas de expedición de las autorizaciones de la Comunidad consideren equivalente para demostrar la fecha de embarque y previa aprobación de la oficina de la Comisión responsable de la gestión de las autorizaciones (SIGL).

Si les produits sidérurgiques ont été expédiés vers l'un de ces États membres avant le 1er mai 2004, l’autorisation d'importation est accordée automatiquement sans limite quantitative sur présentation du connaissement ou d'un autre titre de transport jugé équivalent par les bureaux de licences de la Communauté européenne pour prouver la date d'expédition et après approbation par le bureau de la Commission responsable de la gestion des licences (SIGL).


1) Fondos: los activos financieros y beneficios económicos de cualquier tipo incluidos, sin que la enumeración sea exhaustiva, el dinero en efectivo, los cheques, giros, pagarés, letras de cambio y otros instrumentos de pago; depósitos en entidades financieras u otras, balances de cuentas, deudas y obligaciones de deuda; valores negociados pública o privadamente e instrumentos de deuda incluidas participaciones y acciones, certificados de títulos, obligaciones, efectos, pagarés, bonos, contratos relacionados con productos financieros derivados, intereses, dividendos u otros ingresos devengados a partir del capital o generados por el mi ...[+++]

1) "fonds", les actifs financiers et les avantages économiques de toute nature, y compris notamment le numéraire, les chèques, les créances en numéraire, les traites, les ordres de paiement et autres instruments de paiement; les dépôts auprès d'établissements financiers ou d'autres entités, les soldes en comptes, les créances et les titres de créance; les instruments de la dette au niveau public ou privé, et les titres négociés notamment les actions et autres titres de participation, les certificats de titre, les obligations, les billets à ordre, les warrants, les titres non gagés, les contrats sur produits dérivés; les intérêts, les dividendes ...[+++]


La UE y los Estados miembros han reconocido sin reservas que, junto con una educación de alta calidad y una formación continua y un entorno propicio a la innovación, el EEI es esencial para hacer de Europa una sociedad del conocimiento puntera y crear así las condiciones para la prosperidad a largo plazo.

L’Union européenne et les États membres ont pleinement reconnu qu’à côté d’un système éducatif de haute qualité, de la formation continue et d’un environnement favorable à l’innovation, l’EER est essentiel pour faire de l’Europe une société de la connaissance de premier plan et créer les conditions de sa prospérité à long terme.


Tengo el orgullo de poder decir que, en los últimos años, las autoridades pesqueras de mi región han prestado una especial atención al papel de las mujeres, fomentando ―e, incluso, urgiendo― el asociacionismo y apoyando sin reservas la integración de dichas asociaciones en las redes ya existentes, así como convocando foros y conferencias internacionales para fortalecerlas y crear otras nuevas, permitiendo el intercambio de conocimientos y experiencias entre las mujeres de toda Europa.

Je suis fière de pouvoir annoncer que, ces dernières années, les autorités de la pêche de ma région ont accordé une attention toute particulière au rôle des femmes, en promouvant - et en appelant instamment à - la création d’associations, en soutenant sans réserve l’intégration de ces associations dans les réseaux existants, et en organisant des forums et conférences internationaux pour les renforcer et en créer de nouvelles, dans la perspective d’un échange de connaissances et d’expériences entre les femmes des quatre coins de l’Europe.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
59. Observa las conclusiones del informe de evaluación sobre la adquisición de conocimientos técnicos (línea 320); toma nota de que se ha registrado una mejora del servicio general; sostiene, sin embargo, que el servicio podría ser más eficaz, en particular en lo que se refiere al hecho de que los conocimientos técnicos pertinentes no siempre se han enviado a tiempo; decide liberar 1 500 000 euros y mantener 500 000 en la reserva;

59. a pris acte des conclusions du rapport d'évaluation sur l'acquisition d'expertise (article 320); relève que s'est produite une amélioration du service dans son ensemble; est toutefois convaincu que le service pourrait être plus efficace, en particulier eu égard au fait que l'expertise demandée n'a pas toujours été présentée en temps voulu; a décidé de libérer 1 500 000 euros et de maintenir en réserve 500 000 euros;


60. Observa las conclusiones del informe de evaluación sobre la adquisición de conocimientos técnicos (línea 320); toma nota de que se ha registrado una mejora del servicio general; sostiene, sin embargo, que el servicio podría ser más eficaz, en particular en lo que se refiere al hecho de que los conocimientos técnicos pertinentes no siempre se han enviado a tiempo; decide liberar 1 500 000 euros y mantener 500 000 en la reserva;

60. a pris acte des conclusions du rapport d'évaluation sur l'acquisition d'expertise (article 320); relève que s'est produite une amélioration du service dans son ensemble; est toutefois convaincu que le service pourrait être plus efficace, en particulier eu égard au fait que l'expertise demandée n'a pas toujours été présentée en temps voulu; a décidé de libérer 1 500 000 EUR et de maintenir en réserve 500 000 EUR;


Cuando los productos siderúrgicos se hayan enviado a uno de dichos Estados miembros antes del 1 de mayo de 2004, la autorización de importación se expedirá automáticamente, sin límites cuantitativos, previa presentación del conocimiento de embarque u otro documento de transporte que las oficinas de expedición de las autorizaciones de la Comunidad consideren equivalente para demostrar la fecha de embarque y previa aprobación de la oficina de la Comisión responsable de la gestión de las autorizaciones (SIGL).

Si les produits sidérurgiques ont été expédiés vers l'un de ces États membres avant le 1er mai 2004, l’autorisation d'importation est accordée automatiquement sans limite quantitative sur présentation du connaissement ou d'un autre titre de transport jugé équivalent par les bureaux de licences de la Communauté européenne pour prouver la date d'expédition et après approbation par le bureau de la Commission responsable de la gestion des licences (SIGL).


1)Fondos: los activos financieros y beneficios económicos de cualquier tipo incluidos, sin que la enumeración sea exhaustiva, el dinero en efectivo, los cheques, giros, pagarés, letras de cambio y otros instrumentos de pago; depósitos en entidades financieras u otras, balances de cuentas, deudas y obligaciones de deuda; valores negociados pública o privadamente e instrumentos de deuda incluidas participaciones y acciones, certificados de títulos, obligaciones, efectos, pagarés, bonos, contratos relacionados con productos financieros derivados, intereses, dividendos u otros ingresos devengados a partir del capital o generados por el mis ...[+++]

1)«fonds», les actifs financiers et les avantages économiques de toute nature, y compris notamment le numéraire, les chèques, les créances en numéraire, les traites, les ordres de paiement et autres instruments de paiement; les dépôts auprès d'établissements financiers ou d'autres entités, les soldes en comptes, les créances et les titres de créance; les instruments de la dette au niveau public ou privé, et les titres négociés notamment les actions et autres titres de participation, les certificats de titre, les obligations, les billets à ordre, les warrants, les titres non gagés, les contrats sur produits dérivés; les intérêts, les dividendes ...[+++]


Las denegaciones de embarque y la cancelación de vuelos por razones comerciales ocasionan graves trastornos; en el caso de los grandes retrasos (no siempre imputables a los transportistas aéreos o a los operadores turísticos), es inaceptable que se deje a los pasajeros durante horas en los aeropuertos, sin poder cambiar las reservas o anular los vuelos si éstos ya no les interesan.

Le refus d'embarquement et l'annulation des vols pour des raisons économiques engendrent de profondes frustrations; quant aux retards excessifs (qui ne sont pas toujours imputables aux transporteurs aériens ou aux organisateurs de voyages), il est inacceptable que les passagers soient abandonnés à leur sort des heures durant dans les aéroports, sans pouvoir modifier les réservations ou annuler le vol s'ils n'entendent plus poursuivre leur voyage.


26. Pide a la Comisión que vele por que las deficiencias y fallos que se pongan de manifiesto en los programas se investiguen sin reservas, se pongan en conocimiento del Parlamento Europeo, se eliminen o se apliquen las correspondientes sanciones;

26. invite la Commission à veiller à ce que les faiblesses et/ou erreurs qui apparaissent dans les programmes soient résolument tirés au clair, notifiés au Parlement européen et éliminés ou sanctionnés;




datacenter (9): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Conocimiento de embarque sin reservas' ->

Date index: 2022-09-23
w