Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beneficios no distribuidos
Beneficios no repartidos
Cálculo de aporte energético
Cálculo de la energía de los alimentos
Cálculo de nutrientes
Cálculo de proposiciones
Cálculo del riñón
Cálculo distribuido
Cálculo proposicional
Cálculo renal
Cálculo repartido
Fórmula para el cálculo de las cuotas
Hacer cálculos de navegación
Hoja de cálculo electrónica
Hoja de cálculo electrónico
Hoja de trabajo
Hoja electrónica de cálculo
Ingeniera de cálculo
Ingeniero de cálculo
La fórmula para el cálculo de las cuotas
Llevar a cabo cálculos de navegación
Multiplexación en tiempo repartido
Multiplexado por división en el tiempo
Multiplexaje por división de tiempo
Multiplexión en tiempo repartido
Planilla de cálculo electrónica
Procesamiento de datos distribuido
Procesamiento descentralizado de datos
Procesamiento distribuido
Procesamiento repartido
Realizar cálculos de navegación
Utilidades no distribuidas
Utilidades retenidas

Traduction de «Cálculo repartido » (Espagnol → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
procesamiento de datos distribuido [ procesamiento repartido | procesamiento distribuido | procesamiento descentralizado de datos | cálculo distribuido | cálculo repartido ]

informatique répartie [ informatique distribuée | traitement réparti | traitement distribué | traitement des données décentralisé ]


multiplexaje por división de tiempo [ multiplexado por división en el tiempo | multiplexación en tiempo repartido | multiplexión en tiempo repartido ]

multiplexage temporel [ multiplexage dans le temps | multiplexage par répartition dans le temps | multiplex à répartition dans le temps ]


hoja de cálculo electrónico [ hoja de cálculo electrónica | hoja electrónica de cálculo | planilla de cálculo electrónica | hoja de trabajo ]

feuille de calcul électronique [ feuille de calcul | chiffrier électronique ]


ingeniera de cálculo | ingeniero de cálculo | ingeniero de cálculo/ingeniera de cálculo

ingénieure calcul | spécialiste en techniques de calcul | ingénieur calcul/ingénieure calcul | ingénieure structures


cálculo proposicional | cálculo de proposiciones

calcul des propositions | calcul propositionnel


fórmula para el cálculo de las cuotas | la fórmula para el cálculo de las cuotas

formule de calcul des quotes-parts


utilidades no distribuidas | utilidades retenidas | beneficios no repartidos | beneficios no distribuidos

bénéfices non distribués


llevar a cabo cálculos de navegación | hacer cálculos de navegación | realizar cálculos de navegación

effectuer des calculs de navigation


cálculo de aporte energético | cálculo de la energía de los alimentos | cálculo de nutrientes

calcul de l’énergie alimentaire


cálculo del riñón | cálculo renal

calcul du rein | calcul rénal
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
El importe de la subvención se calculó, de conformidad con el artículo 7, apartado 3, del Reglamento de base, a partir del derecho de aduana no abonado sobre los bienes de capital importados repartido a lo largo de un período que refleja el tiempo normal de amortización de dichos bienes de capital en la industria en cuestión.

Le montant de la subvention a été calculé, conformément à l’article 7, paragraphe 3, du règlement de base, sur la base du montant des droits de douane non acquittés sur les biens d’équipement importés, réparti sur une période correspondant à la durée normale d’amortissement de ces biens d’équipement dans le secteur concerné.


Aun reconociendo las necesidades específicas de cada institución y el carácter particular de cada proyecto, piden a la instituciones que sigan trabajando para armonizar dicha información mediante definiciones e indicadores comunes que permitan comparar los espacios y los costes inmobiliarios, incluso mediante una interpretación común del método de cálculo de los costes anuales de las propiedades repartidos a lo largo de todo el período de su utilización.

Tout en reconnaissant les besoins propres à chaque institution ainsi que les caractéristiques particulières de chaque projet, ils demandent aux institutions de poursuivre leurs travaux d'harmonisation de ces informations au moyen de définitions et d'indicateurs communs afin qu'il soit possible de comparer l'espace immobilier et les frais, y compris une conception commune de la méthode de calcul des coûts annuels des biens en pleine propriété répartis sur la période totale d'utilisation.


Aun reconociendo las necesidades específicas de cada institución y el carácter particular de cada proyecto, piden a la instituciones que sigan trabajando para armonizar dicha información mediante definiciones e indicadores comunes que permitan comparar los espacios y los costes inmobiliarios, incluso mediante una interpretación común del método de cálculo de los costes anuales de las propiedades repartidos a lo largo de todo el período de su utilización.

Tout en reconnaissant les besoins propres à chaque institution ainsi que les caractéristiques particulières de chaque projet, ils demandent aux institutions de poursuivre leurs travaux d'harmonisation de ces informations au moyen de définitions et d'indicateurs communs afin qu'il soit possible de comparer l'espace immobilier et les frais, y compris une conception commune de la méthode de calcul des coûts annuels des biens en pleine propriété répartis sur la période totale d'utilisation.


Aun reconociendo las especificidades de cada Institución y las particularidades adicionales propias de cada proyecto, el Consejo pide a las Instituciones que sigan trabajando para armonizar dicha información mediante definiciones e indicadores comunes que permitan comparar los espacios y los costes inmobiliarios de las distintas Instituciones, incluyendo un acuerdo común sobre el método de cálculo de los costes anuales de las propiedades de cada institución, repartidos a lo largo de todo el período de su utilización.

Tout en reconnaissant les spécificités de chaque institution ainsi que les caractéristiques particulières de chaque projet, le Conseil demande aux institutions de poursuivre leurs travaux d'harmonisation de ces informations au moyen de définitions et d'indicateurs communs afin qu'il soit possible de comparer l'espace immobilier et les frais immobiliers entre les différentes institutions, y compris la conception commune de la méthode de calcul des coûts annuels des biens en pleine propriété répartis sur la période totale de leur utilis ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aun reconociendo las especificidades de cada Institución y las particularidades adicionales propias de cada proyecto, el Consejo pide a las Instituciones que sigan trabajando para armonizar dicha información mediante definiciones e indicadores comunes que permitan comparar los espacios y los costes inmobiliarios de las distintas Instituciones, incluyendo un acuerdo común sobre el método de cálculo de los costes anuales de las propiedades de cada institución, repartidos a lo largo de todo el período de su utilización.

Tout en reconnaissant les spécificités de chaque institution ainsi que les caractéristiques particulières de chaque projet, le Conseil demande aux institutions de poursuivre leurs travaux d'harmonisation de ces informations au moyen de définitions et d'indicateurs communs afin qu'il soit possible de comparer l'espace immobilier et les frais immobiliers entre les différentes institutions, y compris la conception commune de la méthode de calcul des coûts annuels des biens en pleine propriété répartis sur la période totale de leur utilis ...[+++]


En todos los casos, la excepción será otorgada sólo si, a juicio de las autoridades competentes, los elementos que pueden integrar el margen de solvencia de las empresas de seguros o de reaseguros que deberán computarse en el cálculo están repartidos adecuadamente entre dichas empresas.

Dans tous les cas, la dérogation ne peut être accordée que si les éléments pouvant entrer dans la composition de la marge de solvabilité des entreprises d'assurances ou de réassurance prises en compte dans le calcul sont, à la satisfaction des autorités compétentes, adéquatement répartis entre lesdites entreprises.


En todos los casos, la excepción será otorgada sólo si, a juicio de las autoridades competentes, los elementos aptos para constituir el margen de solvencia de las empresas de seguros o empresas de reaseguros que deberán computarse en el cálculo están repartidos adecuadamente entre dichas empresas.

Dans tous les cas, la dérogation ne peut être accordée que si les éléments pouvant entrer dans la composition de la marge de solvabilité des entreprises d'assurance ou de réassurance prises en compte dans le calcul sont, à la satisfaction des autorités compétentes, adéquatement répartis entre lesdites entreprises.


En todos los casos, la excepción será otorgada sólo si, a juicio de las autoridades competentes, los elementos que pueden integrar el margen de solvencia de las empresas de seguros o de reaseguros que deberán computarse en el cálculo están repartidos adecuadamente entre dichas empresas.

Dans tous les cas, la dérogation ne peut être accordée que si les éléments pouvant entrer dans la composition de la marge de solvabilité des entreprises d'assurances ou de réassurance prises en compte dans le calcul sont, à la satisfaction des autorités compétentes, adéquatement répartis entre lesdites entreprises.


En todos los casos, la excepción será otorgada sólo si, a juicio de las autoridades competentes, los elementos aptos para constituir el margen de solvencia de las empresas de seguros que deberán computarse en el cálculo están repartidos adecuadamente entre dichas empresas.

Dans tous les cas, la dérogation ne peut être accordée que si les éléments admissibles pour la marge de solvabilité des entreprises d'assurance prises en compte dans le calcul sont, à la satisfaction des autorités compétentes, adéquatement répartis entre lesdites entreprises.


En particular, cuando un suministro, una obra o un servicio estén repartidos en varios lotes, deberá contabilizarse el valor de cada uno de los lotes para el cálculo del valor indicado en el apartado 1.

Lorsque, notamment, une fourniture, un ouvrage ou un service est réparti en plusieurs lots, la valeur de chaque lot doit être prise en compte pour l'évaluation de la valeur indiquée au paragraphe 1.


w