Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Contribución
Contribución directa
Derrama
Derrama pasiva
Gravamen
Petición de contribuciones
Petición de fondos
Tributo

Traduction de «Derrama » (Espagnol → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




derrama | petición de contribuciones | petición de fondos

appel de fonds


contribución directa | contribución | derrama | gravamen | tributo

prélèvement
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La persona está manejando un recipiente con líquido y derrama parte de este; el líquido cae en la piel y provoca escaldaduras

La personne manipulant un conteneur de liquide renverse une partie du contenu; le liquide éclabousse la peau et provoque des échaudures.


las derramas de cuotas que las mutuas y las sociedades de tipo mutualista de no vida con cuotas variables pueden exigir a sus socios con cargo al ejercicio hasta la mitad de la diferencia entre las derramas máximas y las efectivamente exigidas; no obstante, las posibilidades de derrama no podrán representar más del 50 % del margen de solvencia disponible o, si es inferior, del margen de solvencia obligatorio.

par les rappels de cotisations que les mutuelles et les sociétés à forme mutuelle à cotisations variables opérant dans le secteur non vie peuvent exiger de leurs sociétaires au titre de l'exercice, à concurrence de la moitié de la différence entre le montant maximal des cotisations et les cotisations effectivement appelées. Ces possibilités de rappel ne peuvent toutefois représenter plus de 50 % du montant le plus faible, de la marge de solvabilité disponible ou de l'exigence de marge de solvabilité.


las derramas de cuotas que las mutuas y las sociedades mutuas no de vida con cuotas variables pueden exigir a sus socios con cargo al ejercicio hasta la mitad de la diferencia entre las cuotas máximas y las efectivamente percibidas; no obstante, las posibilidades de derrama no podrán representar más del 50 % del margen de solvencia disponible o, si es inferior, del margen de solvencia obligatorio.

par les rappels de cotisations que les mutuelles et les sociétés à forme mutuelle à cotisations variables opérant dans le secteur non-vie peuvent exiger de leurs sociétaires au titre de l'exercice, à concurrence de la moitié de la différence entre le montant maximal des cotisations et les cotisations effectivement appelées. Ces possibilités de rappel ne peuvent toutefois représenter plus de 50 % du montant le plus faible, de la marge de solvabilité disponible ou de l'exigence de marge de solvabilité.


las derramas de cuotas que las mutuas y las sociedades de tipo mutualista de no vida con cuotas variables pueden exigir a sus socios con cargo al ejercicio hasta la mitad de la diferencia entre las derramas máximas y las efectivamente exigidas; no obstante, las posibilidades de derrama no podrán representar más del 50 % del margen de solvencia disponible o, si es inferior, del margen de solvencia obligatorio.

par les rappels de cotisations que les mutuelles et les sociétés à forme mutuelle à cotisations variables opérant dans le secteur non vie peuvent exiger de leurs sociétaires au titre de l'exercice, à concurrence de la moitié de la différence entre le montant maximal des cotisations et les cotisations effectivement appelées. Ces possibilités de rappel ne peuvent toutefois représenter plus de 50 % du montant le plus faible, de la marge de solvabilité disponible ou de l'exigence de marge de solvabilité.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Las autoridades nacionales competentes establecerán directrices fijando las condiciones en las que podrán aceptarse las derramas.

Les autorités nationales compétentes établissent des lignes directrices énonçant les conditions dans lesquelles les rappels de cotisations peuvent être acceptés.


Las autoridades nacionales competentes establecerán directrices fijando las condiciones en las que podrán aceptarse las derramas;

Les autorités compétentes nationales établissent des lignes directrices énonçant les conditions dans lesquelles les rappels de cotisations peuvent être acceptés;


– Su intervención no se refería exactamente a una cuestión relativa al Reglamento, estimado señor Alcalde, pero existe un proverbio de la Biblia que dice que cuando el corazón rebosa, se derrama por la boca.

- Cher Monsieur le Maire, ceci était certes un peu en marge du règlement, mais il est dit dans la Bible que c'est de l'abondance du cœur que parle la bouche.


en el caso de las mutuas y las sociedades mutuas con cuotas variables, toda reclamación contra sus socios mediante una petición de derrama de cuotas, dentro del ejercicio, de hasta la mitad de la diferencia entre las cuotas máximas y las efectivamente percibidas, y con sujeción a un límite del 50% del margen de solvencia, el menor de entre el registrado y el obligatorio. Las autoridades nacionales competentes establecerán directrices en las que se contemplen las condiciones en las que podrán aceptarse contribuciones suplementarias.

Par les rappels de cotisations que les mutuelles et sociétés à forme mutuelle à cotisations variables peuvent exiger de leurs sociétaires au titre de l'exercice, à concurrence de la moitié de la différence entre les cotisations maximales et les cotisations effectivement appelées; toutefois, ces possibilités de rappel ne peuvent représenter plus de 50% du montant le plus faible, de l'exigence de marge de solvabilité ou de la marge de solvabilité disponible. Les autorités nationales compétentes arrêtent des lignes directrices fixant les conditions dans lesquelles des cotisations supplémentaires peuvent être acceptées.


en el caso de las mutuas y las sociedades mutuas con cuotas variables, toda reclamación contra sus socios mediante una petición de derrama de cuotas, dentro del ejercicio, de hasta la mitad de la diferencia entre las cuotas máximas y las efectivamente percibidas, y con sujeción a un límite del 50% del margen de solvencia, el menor de entre el registrado y el obligatorio.

Par les rappels de cotisations que les mutuelles et sociétés à forme mutuelle à cotisations variables peuvent exiger de leurs sociétaires au titre de l'exercice, à concurrence de la moitié de la différence entre les cotisations maximales et les cotisations effectivement appelées; toutefois, ces possibilités de rappel ne peuvent représenter plus de 50% du montant le plus faible, de l'exigence de marge de solvabilité ou de la marge de solvabilité disponible.


- las derramas de cuotas que las mutuas y las sociedades mutuas con cuotas variables pueden exigir a sus socios con cargo al ejercicio hasta la mitad de la diferencia entre las cuotas máximas y las efectivamente percibidas; no obstante, las posibilidades de derrama no podrán representar más del 50 % del margen;

- les rappels de cotisations que les mutuelles et les sociétés à forme mutuelle, à cotisations variables, peuvent exiger de leurs sociétaires au titre de l'exercice, à concurrence de la moitié de la différence entre les cotisations maximales et les cotisations effectivement appelées; toutefois, ces possibilités de rappel ne peuvent représenter plus de 50 % de la marge,




D'autres ont cherché : contribución     contribución directa     derrama     derrama pasiva     gravamen     petición de contribuciones     petición de fondos     tributo     Derrama     


datacenter (9): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Derrama' ->

Date index: 2021-11-13
w