Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acuerdo extrajudicial
Aplicación
Arreglo amistoso
Arreglo extrajudicial
Auto de ejecución
Decisión de ejecución
Decisión de ejecución de la Comisión
Decisión de ejecución del Consejo
Ejecución
Ejecución extrajudicial
Ejecución forzosa
Ejecución sumaria
Sentencia de ejecución
Solución amistosa
órgano extrajudicial

Traduction de «Ejecución extrajudicial » (Espagnol → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ejecución extrajudicial | ejecución sumaria | ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias

exécution extrajudiciaire | exécution sommaire


arreglo amistoso [ arreglo extrajudicial | acuerdo extrajudicial | solución amistosa ]

règlement amiable [ règlement à l'amiable | règlement extrajudiciaire | transaction extrajudiciaire | arrangement à l'amiable | arrangement amiable | entente à l'amiable | règlement hors cour | convention de règlement | règlement amical ]


órgano extrajudicial | órgano responsable de la solución extrajudicial de litigios

organe chargé du règlement extrajudiciaire des litiges | organe de résolution extrajudiciaire des litiges | organe extrajudiciaire


Grupo regional de planificación y ejecución Caribe/Sudamérica [ Grupo regional de planificación y ejecución CAR/SAM | Grupo regional CAR/SAM de planificación y ejecución ]

Groupe régional Caraibes/Amérique du Sud de planification et de mise en œuvre [ Groupe régional CAR/SAM de planification et de mise en œuvre ]


ayudar a los pilotos en la ejecución de aterrizajes de emergencia | asistir a los pilotos en la ejecución de aterrizajes de emergencia | colaborar con los pilotos en la ejecución de aterrizajes de emergencia

aider le pilote à exécuter un atterrissage d'urgence


valorar la ejecución de los procedimientos de seguridad | determinar la ejecución de los procedimientos de seguridad | evaluar la ejecución de los procedimientos de seguridad

évaluer la mise en œuvre des procédures de sécurité


decisión de ejecución [ decisión de ejecución de la Comisión | decisión de ejecución del Consejo ]

décision d'exécution [ décision d'exécution de la Commission | décision d'exécution du Conseil ]


considerar las diferencias horarias en la ejecución del trabajo | contar con las diferencias horarias en la ejecución de las tareas | tener en cuenta las diferencias horarias en la ejecución del trabajo

prendre en considération les fuseaux horaires dans l'exécution du travail


auto de ejecución [ sentencia de ejecución ]

ordonnance d'exécution


aplicación | ejecución | ejecución forzosa

application | exécution forcée | maintien
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2. Insta al Consejo y a los Estados miembros a prohibir categóricamente la operaciones con drones que tengan como fin asesinatos selectivos, así como a impedir y rechazar toda ejecución extrajudicial y a trabajar por la prohibición internacional de los drones de combate;

2. invite instamment le Conseil et les États membres à interdire catégoriquement les opérations de drones à des fins d'assassinats ciblés, à prévenir et refuser toute exécution extrajudiciaire et à prôner l'interdiction au niveau international des drones de combat;


15. Pide a Rusia que haga comparecer ante la justicia a los responsables de la desaparición forzada o ejecución extrajudicial de Ali Dzhaniev, Yusuf Dobrev, Yunus Dobrev y Magomed Adzhiev, que se encuentran en paradero desconocido desde el 28 de diciembre de 2009 en San Petersburgo, así como de Zelimjan Ajmetovich Chibiev, Magomed Jaibulaevich Israpilov, Dzhamal Ziyanidovich Magomedov, Akil Dzhavatjanovich Abdullaev y Dovar Nazimovich Asadov, asimismo en paradero desconocido desde la noche del 24 al 25 de septiembre; pide igualmente a Rusia que lleve ante la justicia a los responsables de las amenazas públicas vertidas contra el defenso ...[+++]

15. demande à la Russie de traduire en justice les responsables des disparitions forcées ou des meurtres extrajudiciaires d'Ali Dzhaniev, Yusup Dobriev, Yunus Dobriev et Magomed Adzhiev, disparus depuis le 28 décembre 2009 à Saint-Pétersbourg, et de Zelimkhan Akhmetovitch Chibiev, Magomed Khaybulaïevitch Israpilov, Dzhamal Ziyanidovitch Magomedov, Akil Dzhavatkhanovitch Abdullaïev et Dovar Nazimovitch Asadov, disparus depuis la nuit du 24 au 25 septembre; demande également à la Russie de traduire en justice les responsables des menaces publiques à l'encontre du défenseur des droits de l'homme ingouche Magomed Mutsolgov et des graves agr ...[+++]


25. Expresa su profunda preocupación por la situación en Oriente Próximo y por el agravamiento del conflicto entre palestinos e israelíes, en particular a raíz de la ejecución extrajudicial del dirigente de Hamas, el jeque Ahmed Yasín, y de otros siete palestinos por las fuerzas israelíes el 22 de marzo de 2004; considera que las ejecuciones extrajudiciales son contrarias al Derecho internacional y socavan el concepto de Estado de Derecho, que constituye un elemento clave en la lucha contra el terrorismo;

25. fait part de sa profonde inquiétude face à la situation qui règne au Moyen‑Orient et à l'aggravation du conflit israélo‑palestinien, en particulier à la suite de l'exécution extra‑judiciaire du chef du Hamas, le cheikh Ahmed Yassin, et de sept autres Palestiniens par les forces israéliennes le 22 mars 2004; estime que les exécutions extra‑judiciaires sont contraires au droit international et sapent la notion d'État de droit, qui constitue un élément clé dans la lutte contre le terrorisme;


45. Aprueba la declaración del Consejo Europeo sobre la dramática situación en el Oriente Próximo y expresa su profunda preocupación por tal situación; condena en particular la ejecución extrajudicial del dirigente de Hamás, el jeque Ahmed Yasín, y de otros siete palestinos por las fuerzas israelíes el 22 de marzo de 2004;

45. souscrit à la déclaration du Conseil européen sur la situation dramatique au Moyen-Orient et fait part de sa profonde inquiétude face à la situation qui règne au Moyen-Orient et condamne en particulier l'exécution extrajudiciaire du chef du Hamas, le cheikh Ahmed Yassin, et de sept autres Palestiniens par les forces israéliennes le 22 mars 2004;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
40. Aprueba la declaración del Consejo Europeo sobre la dramática situación en el Oriente Próximo y expresa su profunda preocupación por tal situación; condena en particular la ejecución extrajudicial del dirigente de Hamás, el jeque Ahmed Yasín, y de otros siete palestinos por las fuerzas israelíes el 22 de marzo de 2004;

40. souscrit à la déclaration du Conseil européen sur la situation dramatique au Moyen-Orient et fait part de sa profonde inquiétude face à la situation qui règne au Moyen‑Orient et condamne en particulier l'exécution extra‑judiciaire du chef du Hamas, le cheikh Ahmed Yassin, et de sept autres Palestiniens par les forces israéliennes le 22 mars 2004;


"El Consejo ha condenado la ejecución extrajudicial del dirigente de Hamas, el jeque Ahmed Yassín, y de otros siete palestinos llevada a cabo esta mañana por las fuerzas armadas israelíes.

"Le Conseil a condamné l'exécution extrajudiciaire du cheikh Ahmed Yassin, chef du Hamas, et de sept autres Palestiniens par des forces israéliennes, ce matin.


51. El Consejo Europeo ha expresado su profunda preocupación por la situación en Oriente Próximo y por el agravamiento del conflicto entre palestinos e israelíes, en particular a raíz de la ejecución extrajudicial del dirigente de Hamas, jeque Ahmed Yasín.

51. Le Conseil européen s'est déclaré profondément préoccupé par la situation au Moyen-Orient et par l'aggravation du conflit israélo-palestinien, à la suite notamment de l'exécution extrajudiciaire du chef du Hamas, le cheikh Ahmed Yassine.




datacenter (9): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Ejecución extrajudicial' ->

Date index: 2020-12-21
w