Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auto de ejecución
Autoridad de cosa juzgada
Convención de Nueva York
Convenio de Nueva York
Decisión de ejecución
Decisión de ejecución de la Comisión
Decisión de ejecución del Consejo
Efecto jurídico
Ejecución de sentencia
Garantizar el cumplimiento de las sentencias
Garantizar la ejecución de las sentencias
Medios de ejecución
Sentencia TJCE
Sentencia de ejecución
Sentencia del Tribunal CE
Sentencia del Tribunal de Justicia
Sentencia del Tribunal de Justicia CE
Vía ejecutiva

Traduction de «sentencia de ejecución » (Espagnol → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
auto de ejecución [ sentencia de ejecución ]

ordonnance d'exécution


ejecución de sentencia [ autoridad de cosa juzgada | efecto jurídico | medios de ejecución | vía ejecutiva ]

voie d'exécution [ autorité de la chose jugée | effet du jugement | exécution d'un arrêt | exécution du jugement | mesure d'exécution forcée ]


garantizar el cumplimiento de las sentencias | garantizar la ejecución de las sentencias

garantir l'exécution de peines


Convenio de las Naciones Unidas sobre el reconocimiento y la ejecución de los laudos arbitrales extranjeros | Convenio de las Naciones Unidas sobre reconocimiento y ejecución de sentencias extranjeras de arbitraje | Convenio de Nueva York

convention des Nations unies pour la reconnaissance et l'exécution des sentences arbitrales étrangères | Convention des Nations unies sur la reconnaissance et l'exécution des sentences arbitrales étrangères


Decreto 45 (Ejecución de sentencias y órdenes judiciales: generalidades)

Article 45 (exécution forcée des jugements et des ordonnances : partie générale)


Convención sobre el Reconocimiento y Ejecución de las Sentencias Arbitrales Extranjeras [ Convención de Nueva York ]

Convention pour la reconnaissance et l'exécution des sentences arbitrales étrangères [ Convention de New York ]


sentencia del Tribunal de Justicia (UE) [ sentencia del Tribunal CE | sentencia del Tribunal de Justicia CE | sentencia TJCE ]

arrêt de la Cour (UE) [ arrêt CJCE | arrêt de la Cour (CE) | arrêt de la Cour de justice (CE) | arrêt de la Cour de justice (UE) ]


valorar la ejecución de los procedimientos de seguridad | determinar la ejecución de los procedimientos de seguridad | evaluar la ejecución de los procedimientos de seguridad

évaluer la mise en œuvre des procédures de sécurité


decisión de ejecución [ decisión de ejecución de la Comisión | decisión de ejecución del Consejo ]

décision d'exécution [ décision d'exécution de la Commission | décision d'exécution du Conseil ]


ayudar a los pilotos en la ejecución de aterrizajes de emergencia | asistir a los pilotos en la ejecución de aterrizajes de emergencia | colaborar con los pilotos en la ejecución de aterrizajes de emergencia

aider le pilote à exécuter un atterrissage d'urgence
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
3. Pide al Servicio Europeo de Acción Exterior (SEAE) y a los Estados miembros que sigan luchando contra la aplicación de la pena de muerte y apoyen firmemente la moratoria como un paso hacia la abolición; que sigan promoviendo la abolición en todo el mundo e insten enérgicamente a los países que siguen aplicando la pena capital a que cumplan las normas mínimas internacionales, restrinjan el ámbito de aplicación de la pena de muerte y el recurso a esta y publiquen cifras claras y precisas sobre el número de sentencias y ejecuciones;

3. prie instamment le service européen pour l'action extérieure (SEAE) et les États membres de poursuivre leur lutte contre le recours à la peine de mort, de soutenir fermement le moratoire sur cette peine, qui est une étape vers son abolition, de maintenir leurs pressions en faveur de cette abolition dans le monde entier et d'exhorter les pays qui appliquent encore la peine capitale à respecter les normes internationales minimales, à en réduire le champ d'application et la fréquence et à publier des chiffres clairs et précis sur le nombre de condamnations et d'exécutions;


que siga luchando contra la aplicación de la pena de muerte y apoye firmemente la moratoria como un paso hacia la abolición; que siga impulsando la abolición en todo el mundo; que pida encarecidamente a los países que siguen aplicando la pena capital que publiquen cifras claras y precisas sobre el número de sentencias y ejecuciones; Derechos de las personas LGBTI

continuer de lutter contre l'application de la peine de mort et soutenir fermement la mise en place du moratoire, qui marque une étape vers l'abolition; continuer de militer en faveur de l'abolition de la peine de mort dans le monde entier; exhorter les pays qui appliquent encore la peine de mort à publier des chiffres clairs et précis sur le nombre de condamnations et d'exécutions; Droits des LGBTI


(m) que siga luchando contra la aplicación de la pena de muerte y apoye firmemente la moratoria como un paso hacia la abolición; que siga impulsando la abolición en todo el mundo; que pida encarecidamente a los países que siguen aplicando la pena capital que publiquen cifras claras y precisas sobre el número de sentencias y ejecuciones;

m. continuer de lutter contre l'application de la peine de mort et soutenir fermement la mise en place du moratoire, qui marque une étape vers l'abolition; continuer de militer en faveur de l'abolition de la peine de mort dans le monde entier; exhorter les pays qui appliquent encore la peine de mort à publier des chiffres clairs et précis sur le nombre de condamnations et d'exécutions;


En 2011, la Comisión interpuso este segundo recurso por incumplimiento tras considerar que Luxemburgo aún no había cumplido dicha sentencia de 2006, por cuanto seis instalaciones de tratamiento de aglomeraciones de más de 10.000 e-h no se ajustaban aún a las prescripciones de la Directiva. Propuso al Tribunal de Justicia que condenara a Luxemburgo a pagar una multa coercitiva de 11.340 euros por día de retraso a partir del día de hoy, en que se ha pronunciado la presente sentencia, hasta el día de la ejecución de la primera sentencia ...[+++]

En 2011, après avoir considéré que le Luxembourg n’avait toujours pas exécuté cet arrêt de 2006, étant donné que six stations d’épuration desservant des agglomérations de plus de 10 000 EH n’étaient toujours pas conformes aux prescriptions de la directive, la Commission a introduit ce deuxième recours en manquement. Elle a proposé à la Cour de condamner le Luxembourg au paiement d’une astreinte de 11 340 euros par jour de retard à compter d’aujourd’hui, jour du prononcé du présent arrêt, jusqu’au jour de l'exécution du premier arrêt de 2006, et d’une somme forfaitaire journalière de 1 248 euros, à compter du jour du premier arrêt (soit l ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Comisión solicitó la imposición de una sanción por importe de 282.725,10 euros diarios por el retraso en la ejecución de la sentencia de 2007 a contar desde el día en que se dicte sentencia en el presente asunto hasta la ejecución de la sentencia de 2007.

La Commission a demandé l’infliction d’une astreinte journalière d’un montant de 282 725,10 euros, pour le retard dans l’exécution de l’arrêt de 2007 à compter du prononcé de l’arrêt dans la présente affaire jusqu’à l’exécution de l’arrêt de 2007.


El Tribunal de Justicia recuerda que los Estados miembros están obligados a iniciar inmediatamente la ejecución de una sentencia por incumplimiento y que tal ejecución debe culminar en el plazo más breve posible.

La Cour rappelle que les États membres ont l’obligation d’entamer immédiatement la mise en œuvre de l’exécution d’un arrêt en manquement et que cette mise en œuvre doit aboutir dans les délais les plus brefs possibles.


Solicitó al Tribunal de Justicia que condenara a Suecia al pago de una multa coercitiva de 40.947,20 euros por cada día de retraso a partir del día en que se pronunciara la sentencia en el presente asunto y hasta el día de la ejecución de la primera sentencia de 2010, y de una suma a tanto alzado de 9.597 euros por cada día de retraso, durante el período comprendido entre la primera sentencia y la sentencia en el presente asunto o hasta que se adoptaran, en su caso, las medidas de ejecución, si este hecho fuera anterior.

Elle a proposé à la Cour de condamner la Suède au paiement d’une astreinte de 40 947,20 euros par jour de retard à compter du jour où sera prononcé l’arrêt dans la présente affaire et jusqu’au jour de l'exécution du premier arrêt de 2010, et d’une somme forfaitaire de 9 597 euros par jour de retard, pour la période comprise entre le premier arrêt et l’arrêt dans la présente affaire ou l’éventuelle adoption des mesures d'exécution, si celle-ci devait intervenir plus tôt.


El resultado fue una persona con una sentencia de ejecución condicional de un año y medio.

Une personne a été condamnée à un an et demi avec sursis.


Reconocimiento de la sentencia y ejecución de la condena

Reconnaissance du jugement et exécution de la condamnation


Según el Tratado CE, si la Comisión estima que un Estado miembro no ha adoptado las medidas que entraña la ejecución de una sentencia del Tribunal de Justicia, podrá fijar un plazo para la ejecución de dicha sentencia.

Selon le traité CE, si la Commission estime qu'un État membre n'a pas pris les mesures pour l'exécution d'un arrêt de la Cour, elle peut fixer un délai pour l'exécution dudit arrêt.




datacenter (9): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'sentencia de ejecución' ->

Date index: 2023-09-15
w