Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
EU-SOFA
Entrenadora personal
Estatuto de la función pública
Estatuto de los funcionarios
Estatuto de los funcionarios de la UE
Estatuto de los funcionarios de la Unión Europea
Estatuto del Personal de las Naciones Unidas
Estatuto del personal
Estatuto del personal
Estatuto del personal de la Oficina Internacional
Estatuto y reglamento del personal
Preparador físico personal
Preparadora física personal
Reglamento del personal
Reglamentos y estatutos del personal de zona

Traduction de «Estatuto del personal » (Espagnol → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Estatuto del Personal de las Naciones Unidas

Statut du personnel de l'Organisation des Nations Unies


Estatuto del personal de la Oficina Internacional

Statut du personnel du Bureau international


Estatuto de los funcionarios de la UE [ Estatuto de los funcionarios de la Unión Europea | Estatuto del personal (UE) ]

statut des fonctionnaires de l’UE [ statut des fonctionnaires (UE) | statut des fonctionnaires de l'Union européenne | statut du personnel (UE) ]


estatuto del personal

statut du personnel [ règlement du personnel | règles applicables au personnel ]


reglamento del personal [ estatuto del personal | estatuto y reglamento del personal ]

statut et règlement du personnel


Acuerdo entre los Estados miembros de la Unión Europea relativo al estatuto del personal militar y civil destacado en las Instituciones de la Unión Europea, de los cuarteles generales y de las fuerzas que pueden ponerse a disposición de la Unión Europea en el marco de la preparación y ejecución de las operaciones previstas en el apartado 2 del artículo 17 del Tratado de la Unión Europea, incluidos los ejercicios, y del personal civil y militar de los Estados miembros puesto a disposición de la Unión Europea para que actúe en ese contexto (EU-SOFA) | EU-SOFA [Abbr.]

Accord entre les États membres de l'Union européenne relatif au statut du personnel militaire et civil détaché auprès des institutions de l'Union européenne, des quartiers généraux et des forces pouvant être mis à la disposition de l'Union européenne dans le cadre de la préparation et de l'exécution des missions visées à l'article 17, paragraphe 2, du traité sur l'Union européenne, y compris lors d'exercices, et du personnel militaire et civil des États membres mis à la disposition de l'Union européenne pour agir dans ce cadre | SOFA ...[+++]


Reglamentos y estatutos del personal de zona

Règles et règlements du personnel local




Estatuto de los funcionarios [ Estatuto de la función pública ]

statut du fonctionnaire


preparador físico personal | preparadora física personal | entrenador personal/entrenadora personal | entrenadora personal

coach personnel | coach personnelle | coach sportive individuelle | entraîneur personnel/entraîneuse personnelle
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
El Estatuto de los funcionarios de la Unión Europea («Estatuto de los funcionarios») y el régimen aplicable a los otros agentes de la Unión Europea («Régimen aplicable a otros agentes») establecidos en el Reglamento (CEE, Euratom, CECA) no 259/68 del Consejo (denominados conjuntamente el «Estatuto del personal») deben aplicarse al personal que trabaje en la Agencia sobre cuestiones correspondientes al presente Reglamento.

Le statut des fonctionnaires de l'Union européenne (ci-après dénommé "statut des fonctionnaires") et le régime applicable aux autres agents de l'Union européenne (ci-après dénommé "régime"), fixés par le règlement (CEE, Euratom, CECA) no 259/68 du Conseil (ci-après dénommés conjointement "statut") devraient s'appliquer à l'ensemble du personnel de l'agence travaillant sur des questions relatives au présent règlement.


Bruselas, 11 de enero de 2012 – La Comisión ha decidido hoy denunciar al Consejo ante el Tribunal de Justicia por no adoptar el Reglamento del Consejo sobre la adaptación anual de las retribuciones y las pensiones del personal de la UE previsto en el Estatuto del personal.

Bruxelles, 11 janvier 2012 – La Commission a décidé aujourd’hui de poursuivre le Conseil devant la Cour de justice pour avoir refusé d’adopter le règlement du Conseil sur l’adaptation annuelle des rémunérations et pensions du personnel de l’UE, comme le prévoit le statut.


De acuerdo con el Estatuto del personal, los sueldos y las pensiones de los funcionarios de la UE se ajustan de acuerdo con las decisiones políticas adoptadas por los Estados miembros con respecto a los salarios de sus propios funcionarios nacionales.

En vertu de ce dernier, les salaires et pensions des fonctionnaires européens sont adaptés conformément aux décisions politiques des États membres concernant les salaires de leur propre fonction publique nationale.


Con el fin de garantizar unas condiciones de empleo abiertas y transparentes, así como la igualdad de trato al personal, el Estatuto de los funcionarios de la Unión Europea («Estatuto de los funcionarios») y el Régimen aplicable a otros agentes de la Unión Europea («Régimen aplicable a otros agentes») establecidos en el Reglamento (CEE, Euratom, CECA) no 259/68 (denominados conjuntamente «Estatuto del personal») deben aplicarse al personal y al Director Ejecutivo de la Agencia, incluidas las normas sobre secreto profesional u otras obligaciones de confidencialidad equivalentes.

Afin de garantir des conditions d’emploi ouvertes et transparentes et l’égalité de traitement du personnel, le statut des fonctionnaires de l’Union européenne (ci-après dénommé «statut des fonctionnaires») et le régime applicable aux autres agents de l’Union (ci-après dénommé «régime»), fixés par le règlement (CEE, Euratom, CECA) no 259/68 du Conseil (ci-après dénommés conjointement «statut») devraient s’appliquer au personnel et au directeur exécutif de l’agence, y compris les règles relatives au secret professionnel ou à toute autre ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Se aplicarán al personal de la Agencia y al Director Ejecutivo el Estatuto del personal y las normas adoptadas conjuntamente por las instituciones de la Unión a efectos de la aplicación de dicho Estatuto.

1. Le statut ainsi que les règles adoptées conjointement par les institutions de l’Union aux fins de l’application de ce statut s’appliquent au personnel de l’agence et à son directeur exécutif.


2. Se aplicarán al personal de la Empresa Común el Estatuto de los funcionarios de las Comunidades Europeas y el Régimen aplicable a otros agentes de las Comunidades Europeas y las normas adoptadas conjuntamente por las instituciones de la Comunidad Europea al efecto de la aplicación de dicho estatuto del personal.

2. Le statut et les règles adoptées conjointement par les institutions des Communautés européennes aux fins de l'application dudit statut s'appliquent au personnel de l'entreprise commune.


2. Se aplicarán al personal de la Empresa Común el Estatuto de los funcionarios de las Comunidades Europeas y el Régimen aplicable a otros agentes de las Comunidades Europeas y las normas adoptadas conjuntamente por las instituciones de la Comunidad Europea al efecto de la aplicación de dicho estatuto del personal.

2. Le statut et les règles adoptées conjointement par les institutions des Communautés européennes aux fins de l'application dudit statut s'appliquent au personnel de l'entreprise commune.


Tras un breve debate, en el que se recordó en particular que el origen de esta revisión del estatuto del personal era el mandato de reforma global dado por los Jefes de Estado y de Gobierno en el Consejo Europeo de Berlín de 1999 y que la revisión de los estatutos tenía como fin introducir una estructura de carrera más continua, modernizar el sistema de remuneración y de pensiones y salvaguardar los niveles profesionales y éticos, el Consejo ha adoptado las siguientes conclusiones:

À la suite d'un bref débat, au cours duquel il a été rappelé notamment qu'à l'origine de cette révision du statut des fonctionnaires se trouvait le mandat de réforme en profondeur donné par les chefs d'État ou de gouvernement lors du Conseil européen du Berlin en 1999 et que cette révision a pour objectif d'instaurer une structure des carrières plus continue, de moderniser le système des salaires et des pensions et de sauvegarder l ...[+++]


La Acción Común establece los principales parámetros de la Misión de Policía de la Unión Europea: estructuras (cuartel general principal en Sarajevo); Jefe de la Misión/Jefe de los servicios de policía (véase a continuación la decisión sobre su nombramiento); personal; cadena de mando, incluyendo la posición del Representante Especial de la UE (véase a continuación su nombramiento); participación de terceros Estados; disposiciones financieras (14 millones de euros para los gastos de puesta en marcha en 2002 y hasta 38 millones de euros para los gastos de gestión anual correspondientes al periodo comprendido entre 2002-2005); el estatuto del personal de la Mis ...[+++]

L'action commune définit les principaux éléments de la MPUE: structures (QG principal à Sarajevo); chef de la mission/commissaire de police (voir ci-dessous la décision relative à sa nomination); personnel; chaîne de commandement, y compris la position du Représentant spécial de l'UE (voir ci-dessous pour ce qui concerne sa nomination); participation d'États tiers; dispositions financières (14 millions d'EUR pour les coûts de mise en route en 2002 et 38 millions d'EUR par an au maximum pour les frais de fonctionnement pour les années 2003 à 2005); statut du person ...[+++]


El actual Estatuto del Personal permite aplicar límites de edad en la selección de personal.

Le statut autorise à l'heure actuelle l'application de limites d'âge dans le cadre de la procédure de recrutement.




datacenter (9): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Estatuto del personal ' ->

Date index: 2022-02-21
w