Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acto de jurisdicción contenciosa
Acto de jurisdicción graciosa
Acto de jurisdicción no contenciosa
Acto de jurisdicción no voluntaria
Acto de jurisdicción voluntaria
Audiencia nacional
Audiencia provincial
Audiencia territorial
Competencia por razón de la persona
Jurisdicción
Jurisdicción de pesca
Jurisdicción de trabajo
Jurisdicción del orden social
Jurisdicción en materia de pesca
Jurisdicción judicial
Jurisdicción laboral
Jurisdicción pesquera
Jurisdicción sobre la persona
Jurisdicción social
Juzgado de distrito
Juzgado de primera instancia
Juzgado municipal
Labor amelgando
Labor común
Labor con arado fijo
Labor con vertedera fija
Magistratura Central de Trabajo
Magistratura de Trabajo
Poder jurisdiccional sobre la persona
Ratione personae
Sala VI de lo social
Sistema jurisdiccional
Tribunal Central de Trabajo
Tribunal de apelación
Tribunal judicial

Traduction de «Jurisdicción laboral » (Espagnol → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
jurisdicción laboral [ jurisdicción de trabajo | Magistratura Central de Trabajo | Magistratura de Trabajo | Sala VI de lo social | Tribunal Central de Trabajo ]

juridiction du travail [ Conseil de prud'hommes | prud'hommes | tribunal du travail ]


jurisdicción del orden social | jurisdicción laboral | jurisdicción social

juridiction du travail


jurisdicción judicial [ audiencia nacional | audiencia provincial | audiencia territorial | juzgado de distrito | juzgado de primera instancia | juzgado municipal | tribunal de apelación | tribunal judicial ]

juridiction judiciaire [ tribunal d'instance | tribunal de grande instance | tribunal judiciaire ]


jurisdicción [ sistema jurisdiccional ]

juridiction [ système juridictionnel ]


acto de jurisdicción voluntaria [ acto de jurisdicción graciosa | acto de jurisdicción no contenciosa ]

acte de juridiction gracieuse


jurisdicción de pesca | jurisdicción en materia de pesca | jurisdicción pesquera

juridiction de pêche | juridiction en matière de pêche | juridiction sur les pêches


competencia por razón de la persona [ jurisdicción sobre la persona | poder jurisdiccional sobre la persona | ratione personae ]

compétence personnelle [ compétence ratione personae ]


acto de jurisdicción contenciosa [ acto de jurisdicción no voluntaria ]

acte de juridiction contentieuse


labor amelgando | labor común | labor con arado fijo | labor con vertedera fija

labour en planches


analizar la labor del personal que realiza trabajo social | examinar la labor del personal que realiza trabajo social | evaluar la labor del personal que realiza trabajo social | valorar la labor del personal que realiza trabajo social

évaluer les performances du personnel dans l’action sociale
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
78. Destaca, no obstante, que la labor de la OCDE en relación con su anterior lista de paraísos fiscales no cooperadores se basaba en un proceso político que condujo a compromisos arbitrarios ya desde la definición de los criterios para la elaboración de listas, como el requisito de concluir acuerdos fiscales con otros doce países, y llevó a que ninguna jurisdicción figurase como paraíso fiscal no cooperador; destaca que su enfoque actual sigue basándose en criterios que hacen referencia a la transparencia fiscal y al intercambio de ...[+++]

78. souligne toutefois que les travaux menés par l'OCDE pour établir son ancienne liste de paradis fiscaux non coopératifs étaient fondés sur un processus politique qui a débouché sur des compromis arbitraires dès l'étape de définition des critères, telle par exemple l'exigence d'avoir conclu des accords fiscaux avec douze autres pays, avec pour conséquence qu'aucune juridiction n'a été consignée comme paradis fiscal non coopératif; souligne que la démarche actuelle de l'OCDE continue de s'appuyer sur des critères relatifs à la transparence fiscale et à l'échange d'informations, qui ne sont pas suffisamment sophistiqués pour tenir compt ...[+++]


78. Destaca, no obstante, que la labor de la OCDE en relación con su anterior lista de paraísos fiscales no cooperadores se basaba en un proceso político que condujo a compromisos arbitrarios ya desde la definición de los criterios para la elaboración de listas, como el requisito de concluir acuerdos fiscales con otros doce países, y llevó a que ninguna jurisdicción figurase como paraíso fiscal no cooperador; destaca que su enfoque actual sigue basándose en criterios que hacen referencia a la transparencia fiscal y al intercambio de ...[+++]

78. souligne toutefois que les travaux menés par l'OCDE pour établir son ancienne liste de paradis fiscaux non coopératifs étaient fondés sur un processus politique qui a débouché sur des compromis arbitraires dès l'étape de définition des critères, telle par exemple l'exigence d'avoir conclu des accords fiscaux avec douze autres pays, avec pour conséquence qu'aucune juridiction n'a été consignée comme paradis fiscal non coopératif; souligne que la démarche actuelle de l'OCDE continue de s'appuyer sur des critères relatifs à la transparence fiscale et à l'échange d'informations, qui ne sont pas suffisamment sophistiqués pour tenir compt ...[+++]


24. Afirma que debe existir en todo momento el derecho a solicitar el control jurisdiccional respecto de la actividad de la Fiscalía Europea , y también reconoce la necesidad de que esta desempeñe su labor eficazmente; opina, por consiguiente, que las decisiones que adopte la Fiscalía Europea deben poder ser objeto de control judicial ante el tribunal competente; subraya que las decisiones adoptadas por las Salas, tales como la elección de jurisdicción para el enjuiciamiento, el archivo o reasignación de un asunto o las transaccione ...[+++]

24. affirme que le droit à un contrôle juridictionnel devrait être garanti à tout moment au regard des activités du Parquet européen et reconnaît en outre qu'il importe que ce dernier puisse mener ses activités de manière efficace; estime donc que toute décision prise par le Parquet européen doit être susceptible de contrôle juridictionnel devant la juridiction compétente; estime que les décisions prises par les chambres, telles que le choix de la juridiction compétente pour les poursuites, le classement sans suite d'une affaire ou sa réattribution, ou une transaction devraient pouvoir faire l'objet d'un contrôle juridictionnel devant ...[+++]


Al considerar que sus contratos de duración determinada habían sido rescindidos ilegalmente, los citados marinos solicitaron a un órgano jurisdiccional italiano que declarara la nulidad de los contratos y los transformara en una relación laboral por tiempo indefinido.

Estimant que leurs contrats de travail à durée déterminée avaient été résiliés illégalement, les marins précités ont saisi une juridiction italienne pour obtenir la nullité des contrats et la transformation de ceux-ci en une relation de travail à durée indéterminée.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
El órgano jurisdiccional belga pregunta al Tribunal de Justicia si el Decreto lingüístico flamenco infringe la libre circulación de los trabajadores dentro de la Unión Europea, en la medida en que obliga a las empresas situadas en la región lingüística neerlandesa, al contratar a un trabajador para un puesto de trabajo de carácter internacional, a redactar en lengua neerlandesa, so pena de nulidad, todos los documentos relativos a la relación laboral.

La juridiction belge demande à la Cour de justice si le décret flamand sur l’emploi des langues enfreint la libre circulation des travailleurs dans l’Union européenne, dans la mesure où il impose à toute entreprise dont le siège est établi dans la région de langue néerlandaise, sous peine de nullité, de rédiger en néerlandais tous les documents relatifs à la relation de travail lorsqu’elle engage un travailleur pour un emploi à caractère international.


Por último, un juez de un órgano jurisdiccional laboral consideraba «irritante» verse obligado a desempeñar algún tipo de papel en el ordenamiento jurídico comunitario.

Enfin, un juge du tribunal du travail jugeait provocant de devoir jouer un rôle dans l’ordre juridique communautaire.


165 Debe subrayarse, en lo que respecta a la resolución de la jurisdicción laboral de San Sebastián, invocada por el demandante como prueba de su deuda (que asciende a 50.865,43 euros) frente a sus asistentes, que no se trata de un acto emanado de una autoridad judicial, sino de una resolución de carácter administrativo, dictada por el letrado conciliador del Departamento de Justicia del Gobierno Vasco y basada en un acuerdo entre el demandante y sus asistentes.

165 Pour ce qui est de la décision de la juridiction de travail de San Sebastián, invoquée par le requérant en tant que preuve de sa dette (s’élevant à 50 865,43 euros) envers ses assistants, il y a lieu de souligner qu’il ne s’agit pas d’un acte émanant d’une autorité judiciaire, mais d’une décision de nature administrative, arrêtée par le conciliateur du département de la justice du gouvernement basque et fondée sur un accord entre le requérant et ses assistants.


150 Asimismo, según el demandante, la negativa a tomar en consideración una serie de documentos y facturas de gastos relativos al domicilio del demandante y sus asistentes, por importe de 63.308,64 euros, así como los gastos de atrasos salariales de los que la jurisdicción laboral de San Sebastián le declaró deudor (50.865,43 euros, véase el apartado 45) también constituye un error manifiesto de apreciación.

150 De même, le refus de prendre en compte une série de pièces et de factures concernant des frais relatifs au domicile du requérant et de ses assistants, pour un montant de 63 308,64 euros, ainsi que les frais concernant des arriérés de salaires dont il aurait été reconnu débiteur par la juridiction de travail de San Sebastián (50 865,43 euros, voir point 45 ci-dessus) constituerait également une erreur manifeste d’appréciation.


Sin embargo, en cierta medida, es la situación de la jurisdicción la que nos impide utilizar la legislación para avanzar hacia nuestro objetivo, por lo que, juntos, tenemos que realizar una importante labor de persuasión.

Dans une certaine mesure, cependant, c’est la situation juridique qui nous empêche de recourir à la législation pour progresser vers ce dont nous avons besoin. Nous devons donc, ensemble, faire preuve d’une certaine persuasion.


De esa labor es responsable el órgano jurisdiccional nacional y, por tanto, al Tribunal de Justicia no le corresponde pronunciarse sobre las cuestiones de hecho que se susciten en el marco del litigio principal, ni tampoco resolver las eventuales diferencias de opinión sobre la interpretación o la aplicación de las normas del Derecho nacional.

Ce rôle revient à la juridiction nationale et il n’appartient dès lors à la Cour ni de se prononcer sur des questions de fait soulevées dans le cadre du litige au principal, ni de trancher des divergences éventuelles d’opinion sur l’interprétation ou l’application des règles de droit national.


w