Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adaptación al cambio climático
Adaptación climática
MITCH
Medida de atenuación del cambio climático
Medidas de adaptación al cambio climático
Política de adaptación al cambio climático

Traduction de «Medida de atenuación del cambio climático » (Espagnol → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
medida de atenuación del cambio climático

mesure destinée à atténuer les changements climatiques [ mesure d'atténuation des changements climatiques ]


adaptación al cambio climático [ adaptación climática | medidas de adaptación al cambio climático | política de adaptación al cambio climático ]

adaptation au changement climatique [ adaptation climatique | mesure d'adaptation au changement climatique | politique d'adaptation au changement climatique ]


tecnologías, políticas y medidas para atenuar el cambio climático

techniques, politiques et mesures d'atténuation du changement climatique


conjunto de medidas relativas al cambio climático y la energía | paquete de medidas integradas sobre la energía y el cambio climático

paquet Barroso | paquet intégré de mesures dans le domaine de l'énergie et du changement climatique | paquet législatif sur l'énergie et le changement climatique


atenuación de los peligros naturales provocados por el cambio climático | MITCH

atténuation des catastrophes naturelles d'origine climatique
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Prevé, además, apoyar la adaptación de la biodiversidad al cambio climático, garantizando la coherencia de la red Natura 2000 y minimizando los posibles daños a la biodiversidad vinculados a las medidas de atenuación del cambio climático.

Il prévoit en outre de soutenir l'adaptation de la biodiversité au changement climatique, en garantissant la cohérence du réseau Natura 2000 et en minimisant les dommages potentiels sur la biodiversité liés aux mesures d'atténuation du changement climatique.


Aunque el papel del sector forestal en la atenuación del cambio climático fue confirmado por las normas del protocolo de Kioto acordadas desde la adopción de la estrategia, la implantación de medidas destinadas al secuestro de carbono, incluidas la forestación y la repoblación forestal, ha sido más lenta de lo previsto.

Bien que le rôle du secteur de la foresterie dans l’atténuation des changements climatiques ait été confirmé dans les clauses du protocole de Kyoto adoptées depuis l’adoption de la stratégie, la mise en place de mesures ciblées de rétention du carbone, y compris le boisement et le reboisement, s’effectue plus lentement que prévu.


La investigación valorará los riesgos medioambientales y socioeconómicos, las oportunidades y las repercusiones de las diversas opciones para la atenuación del cambio climático.

La recherche étudiera les risques, les avantages et les effets, dans le domaine environnemental et socioéconomique, des mesures d'atténuation du changement climatique.


36. Destaca que los países no incluidos en el Anexo I no pueden ser tratados en bloque, pues no disponen de la misma capacidad de inversión en medidas de atenuación del cambio climático y adaptación a éste ni son idénticas sus respectivas capacidades de ajuste al cambio climático; señala asimismo que algunos de esos países ya son actualmente imortantes emisores de CO2 y presentan un elevado índice de aumento de las emisiones de CO2;

36. souligne que les pays qui ne figurent pas à l'annexe I ne sauraient être traités en bloc, car ils ne disposent pas des mêmes moyens à investir dans l'atténuation du changement climatique et dans l'adaptation à celui-ci, ni des capacités pour s'adapter au changement climatique; souligne en outre que, à l'heure actuelle, certains de ces pays sont déjà de grands émetteurs de CO2 et que leurs émissions affichent un fort taux de croissance;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
35. Destaca que los países no incluidos en el Anexo I no pueden ser tratados en bloque, pues no disponen de la misma capacidad de inversión en medidas de atenuación del cambio climático y adaptación a éste ni son idénticas sus respectivas capacidades de ajuste al cambio climático; señala asimismo que algunos de esos países ya son actualmente imortantes emisores de CO2 y presentan un elevado índice de aumento de las emisiones de CO2;

35. souligne que les pays qui ne figurent pas à l'annexe I ne sauraient être traités en bloc, car ils ne disposent pas des mêmes moyens à investir dans l'atténuation du changement climatique et dans l'adaptation à celui-ci, ni des capacités pour s'adapter au changement climatique; souligne en outre que, à l'heure actuelle, certains de ces pays sont déjà de grands émetteurs de CO2 et que leurs émissions affichent un fort taux de croissance;


35. Destaca que los países no incluidos en el Anexo I no pueden ser tratados en bloque, pues no disponen de la misma capacidad de inversión en medidas de atenuación del cambio climático y adaptación a éste ni son idénticas sus respectivas capacidades de ajuste al cambio climático; señala asimismo que algunos de esos países ya son actualmente imortantes emisores de CO2 y presentan un elevado índice de aumento de las emisiones de CO2;

35. souligne que les pays qui ne figurent pas à l'annexe I ne sauraient être traités en bloc, car ils ne disposent pas des mêmes moyens à investir dans l'atténuation du changement climatique et dans l'adaptation à celui-ci, ni des capacités pour s'adapter au changement climatique; souligne en outre que, à l'heure actuelle, certains de ces pays sont déjà de grands émetteurs de CO2 et que leurs émissions affichent un fort taux de croissance;


Asimismo, ¿podría presentar la Comisión su análisis de la compleja interacción entre las medidas de atenuación del cambio climático, la utilización reducida de insumos a nivel de explotaciones agrarias y de producción de alimentos y la necesidad de hacer hincapié en una producción sostenible de alimentos?

La Commission pourrait-elle également indiquer ce qu'elle pense de l'interaction complexe entre les mesures d'atténuation du changement climatique, l'utilisation réduite d'intrants au niveau des exploitations agricoles et de la production alimentaire ainsi que la nécessité de mettre l'accent sur une production alimentaire durable?


43. Subraya, en la medida en que la AMCC implica acciones de atenuación del cambio climático, que los PMA y los PEID necesitan apoyo técnico y en materia de creación de capacidades para poder incrementar su participación en el MDL; pide asimismo a la Comisión que se movilice activamente en las negociaciones internacionales sobre el cambio climático con el fin de reforzar el MDL para asegurar la adicionalidad y la coherencia con los objetivos climático ...[+++]

43. souligne que, dans la mesure où l'Alliance implique des actions d'atténuation du changement climatique, les PMA et les PEID doivent bénéficier d'une aide au renforcement de leurs capacités et d'une assistance technique de façon à pouvoir mieux participer au mécanisme de développement propre; invite la Commission à s'engager activement dans les négociations internationales sur le changement climatique dans le but de renforcer ce mécanisme, afin de garantir l'additionnalité et la cohérence avec les objectifs en matière de développement et de lutte contre le changement climatique; invite également la Commission à ne pas se concentrer ...[+++]


Algunas de las cuestiones clave que deben tratarse son la biodiversidad, la gestión de las zonas Natura 2000, la protección de las aguas y del suelo, la atenuación del cambio climático, incluida la reducción de las emisiones de gases de invernadero, la reducción de las emisiones de amoníaco y el uso sostenible de plaguicidas.

Les principaux éléments à prendre en compte comprennent la biodiversité, la gestion des sites Natura 2000, la protection de l'eau et des sols, l'atténuation des changements climatiques, y compris la réduction des émissions de gaz à effet de serre, la réduction des émissions d'ammoniac et l'utilisation durable des pesticides.


Los Estados miembros deben designar las zonas adecuadas para la forestación por motivos medioambientales tales como la protección contra la erosión, la prevención de catástrofes naturales o la ampliación de los recursos forestales que contribuyan a la atenuación del cambio climático, así como las zonas forestales de nivel de riesgo de incendio entre medio y alto.

Il convient que les États membres indiquent les zones propices au boisement pour des raisons environnementales, telles que la protection contre l'érosion, la prévention des risques naturels ou le développement des ressources forestières en vue d'atténuer les changements climatiques, ainsi que les zones forestières présentant un risque d'incendie moyen à élevé.




datacenter (9): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Medida de atenuación del cambio climático' ->

Date index: 2022-12-02
w