Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agua subterránea libre
Agua subterránea no confinada
Alimentación artificial de aguas subterráneas
Alimentación de un acuífero
Analizar aguas subterráneas
Analizar calidad de agua subterránea
Realimentación de aguas subterráneas
Recarga artificial de aguas subterráneas
Recarga de agua subterránea
Recarga de aguas subterráneas
Recarga de las aguas subterráneas
Técnica de laboratorio en aguas subterráneas
Técnico de laboratorio en aguas subterráneas

Traduction de «Recarga de aguas subterráneas » (Espagnol → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
recarga de aguas subterráneas | realimentación de aguas subterráneas

réalimentation des eaux souterraines | recharge des eaux souterraines


recarga de agua subterránea

alimentation d'une nappe souterraine


recarga artificial de aguas subterráneas | alimentación artificial de aguas subterráneas

recharge artificielle des nappes souterraines | alimentation artificielle des nappes souterraines


alimentación de un acuífero [ recarga de las aguas subterráneas ]

alimentation de la nappe souterraine [ recharge de la nappe phréatique | alimentation en eau souterraine ]


Grupo Especial de Expertos en recarga artificial de depósitos de aguas subterráneas

Groupe spécial d'experts de la recharge artificielle des réservoirs d'eaux souterraines


técnica de laboratorio en aguas subterráneas | técnico en salud ambiental especializado en aguas subterráneas | técnico de laboratorio en aguas subterráneas | técnico en salud ambiental especializado en aguas subterráneas/técnica en salud ambiental especializada en aguas subterráneas

technicien de la qualité de l’eau | technicien de mesure de la qualité de l’eau | technicien de la qualité de l’eau/technicienne de la qualité de l’eau | technicienne de la qualité de l’eau


analizar el impacto ambiental de la captación de aguas subterráneas | observar el impacto ambiental de la extracción de aguas subterráneas | considerar las repercusiones ambientales del recurso a acuíferos | evaluar el impacto ambiental del aprovechamiento de aguas subterráneas

évaluer l’incidence environnementale sur des nappes phréatiques


agua subterránea libre [ agua subterránea no confinada ]

nappe libre [ nappe phréatique ]


analizar aguas subterráneas | analizar calidad de agua subterránea

étudier des nappes phréatiques


explotación de aguas subterráneas (UP: extracción de aguas subterráneas)

exploitation de nappe souterraine
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
iii)tener en cuenta las características temporales, físicas y químicas, de la masa de agua subterránea, incluidas las condiciones de flujo y los índices de recarga del agua subterránea, así como el tiempo que ésta tarda en atravesar el suelo o el subsuelo.

iii)tenir compte des caractéristiques physiques et chimiques temporelles de la masse d'eau souterraine, y compris les conditions d'écoulement des eaux souterraines et les vitesses d'infiltration, ainsi que le délai de percolation à travers le sol ou le sous-sol.


tener en cuenta las características temporales, físicas y químicas, de la masa de agua subterránea, incluidas las condiciones de flujo y los índices de recarga del agua subterránea, así como el tiempo que ésta tarda en atravesar el suelo o el subsuelo.

tenir compte des caractéristiques physiques et chimiques temporelles de la masse d'eau souterraine, y compris les conditions d'écoulement des eaux souterraines et les vitesses d'infiltration, ainsi que le délai de percolation à travers le sol ou le sous-sol.


iii)tener en cuenta las características temporales, físicas y químicas, de la masa de agua subterránea, incluidas las condiciones de flujo y los índices de recarga del agua subterránea, así como el tiempo que ésta tarda en atravesar el suelo o el subsuelo.

iii)tenir compte des caractéristiques physiques et chimiques temporelles de la masse d'eau souterraine, y compris les conditions d'écoulement des eaux souterraines et les vitesses d'infiltration, ainsi que le délai de percolation à travers le sol ou le sous-sol.


tener en cuenta las características temporales, físicas y químicas, de la masa de agua subterránea, incluidas las condiciones de flujo y los índices de recarga del agua subterránea, así como el tiempo que ésta tarda en atravesar el suelo o el subsuelo;

tenir compte des caractéristiques physiques et chimiques temporelles de la masse d'eau souterraine, y compris les conditions d'écoulement des eaux souterraines et les vitesses d'infiltration, ainsi que le délai de percolation à travers le sol ou le sous-sol;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
tener en cuenta las características temporales, físicas y químicas, de la masa de agua subterránea, incluidas las condiciones de flujo y los índices de recarga del agua subterránea, así como el tiempo que ésta tarda en atravesar el suelo o el subsuelo;

tenir compte des caractéristiques physiques et chimiques temporelles de la masse d'eau souterraine, y compris les conditions d'écoulement des eaux souterraines et les vitesses d'infiltration, ainsi que le délai de percolation à travers le sol ou le sous-sol;


Los sistemas de recarga artificiales de masas de aguas subterráneas se utilizan como sistema regulador natural ofreciendo la posibilidad de almacenamiento de agua superficial, compensando así las oscilaciones estacionales en la disponibilidad de la misma y proporcionando una fuente estable y sostenible de producción de agua potable.

Les programmes de réalimentation artificielle des eaux souterraines sont utilisés en tant que système naturel de régulation par la voie du stockage d'eaux de surface, ce qui permet d'écrêter les variations saisonnières de la disponibilité des eaux de surface et de garantir une source constante et durable pour la production d'eau potable.


4. De acuerdo con el principio de la gestión integrada de las aguas superficiales y subterráneas, las autoridades competentes controlarán la posible sobreexplotación de los acuíferos y los efectos del descenso del nivel freático en las concentraciones de contaminantes de las aguas subterráneas, en los humedales y las zonas protegidas, proponiendo, si fuera necesario, la recarga artificial de la correspondiente masa de aguas subterr ...[+++]

4. Conformément au principe de la gestion intégrée des eaux de surface et des eaux souterraines, les autorités compétentes contrôlent la surexploitation éventuelle des aquifères et l'incidence de l'abaissement du niveau des aquifères sur les concentrations de polluants des eaux souterraines dans les zones humides et dans les zones protégées, en proposant si nécessaire la recharge artificielle de la masse d'eau souterraine en cause.


27) "recursos disponibles de aguas subterráneas": el valor medio interanual de la tasa de recarga total de la masa de agua subterránea, menos el flujo interanual medio requerido para conseguir los objetivos de calidad ecológica para el agua superficial asociada según las especificaciones del artículo 4, para evitar cualquier disminución significativa en el estado ecológico de tales aguas, y cualquier daño significativo a los ecosistemas terrestres asociados.

27) "ressource disponible d'eau souterraine": le taux moyen annuel à long terme de la recharge totale de la masse d'eau souterraine moins le taux annuel à long terme de l'écoulement requis pour atteindre les objectifs de qualité écologique des eaux de surface associées fixés à l'article 4, afin d'éviter toute diminution significative de l'état écologique de ces eaux et d'éviter toute dégradation significative des écosystèmes terrestres associés.


g) el uso del suelo en la zona o zonas de recarga natural a partir de las cuales la masa de agua subterránea recibe su alimentación, incluidas las entradas contaminantes y las alteraciones antropogénicas de las características de la recarga natural, como por ejemplo la desviación de las aguas pluviales y de la escorrentía mediante la impermeabilización del suelo, la alimentación artificial, el embalsado o el drenaje.

g) l'utilisation des terres dans le ou les captages d'où la masse d'eau reçoit sa recharge, y compris les rejets de polluants, les modifications anthropogéniques apportées aux caractéristiques de réalimentation, telles que le détournement des eaux de pluie et de ruissellement en raison de l'imperméabilisation des terres, de la réalimentation artificielle, de la construction de barrages ou du drainage.


el uso del suelo en la zona o zonas de recarga natural a partir de las cuales la masa de agua subterránea recibe su alimentación, incluidas las entradas contaminantes y las alteraciones antropogénicas de las características de la recarga natural, como por ejemplo, la desviación de las aguas pluviales y de la escorrentía mediante la impermeabilización del suelo, la alimentación artificial, el embalsado o el drenaje.

l'utilisation des terres dans le ou les captages d'où la masse d'eau reçoit sa recharge, y compris des rejets de polluants et les modifications anthropogéniques apportées aux caractéristiques de réalimentation, telles que le détournement des eaux de pluie et de ruissellement en raison de l'imperméabilisation des terres, de la réalimentation artificielle, de la construction de barrages ou du drainage.


w