Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cese del tratamiento
Controlador de planta de tratamiento de gas
Depuración de aguas cloacales
Depuración de aguas residuales
Interrupción del tratamiento
Operador de planta de tratamiento de gas
Operadora de planta de tratamiento de gas
Preparar instalaciones para el tratamiento de peces
Residos sólidos del tratamiento de gases
Residuos sólidos del tratamiento de gases
Residuos sólidos del tratamiento de residuos
Residuos sólidos procedentes del tratamiento de gases
Suspensión del tratamiento
TARSA
Tratamiento antirretroviral de alta actividad
Tratamiento antirretroviral de gran actividad
Tratamiento antirretroviral sumamente activo
Tratamiento avanzado
Tratamiento de aguas cloacales
Tratamiento de aguas residuales
Tratamiento de datos
Tratamiento de gráficos
Tratamiento de las aguas residuales
Tratamiento electrónico de datos
Tratamiento físico
Tratamiento primario
Tratamiento terciario
Técnico de planta de tratamiento de gas

Traduction de «Suspensión del tratamiento » (Espagnol → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
interrupción del tratamiento [ suspensión del tratamiento | cese del tratamiento ]

arrêt de traitement [ interruption de traitement | retrait de traitement | cessation de traitement ]


acondicionar instalaciones para el tratamiento de peces | supervisar la aplicación de tratamientos en instalaciones para el tratamiento de peces | controlar la aplicación de tratamientos en instalaciones para el tratamiento de peces | preparar instalaciones para el tratamiento de peces

préparer des installations de traitement de poissons


operador de planta de tratamiento de gas | operadora de sala de control de planta de tratamiento de gas | operador de sala de control de planta de tratamiento de gas/operadora de sala de control de tratamiento de gas | operadora de planta de tratamiento de gas

pilote de salle de contrôle d'installation de traitement de gaz


operadora de planta de tratamiento de gas | técnico de planta de tratamiento de gas | controlador de planta de tratamiento de gas | operador de planta de tratamiento de gas/operadora de planta de tratamiento de gas

opérateur d'installation de traitement de gaz | opérateur d'installations de traitement de gaz/opératrice d'installations de traitement de gaz | opératrice d'installation de traitement de gaz


Residos sólidos del tratamiento de gases | Residuos sólidos del tratamiento de gases | Residuos sólidos del tratamiento de residuos | Residuos sólidos procedentes del tratamiento de gases

déchets secs de l'épuration des fumées | déchets solides provenant de l'épuration des fumées


tratamiento de datos [ tratamiento de gráficos | tratamiento electrónico de datos ]

traitement des données [ traitement des images | traitement électronique des données ]


tratamiento antirretroviral de alta actividad | tratamiento antirretroviral de gran actividad | tratamiento antirretroviral sumamente activo | (TAAA) [Abbr.] | TARSA [Abbr.]

traitement antirétroviral hautement actif | traitement HAART


depuración de aguas cloacales | depuración de aguas residuales | tratamiento de aguas cloacales | tratamiento de aguas residuales | tratamiento de las aguas residuales

épuration des eaux d'égout | épuration des eaux résiduaires | épuration des eaux usées | traitement des eaux résiduaires | traitement des eaux usées


tratamiento terciario [ tratamiento avanzado ]

traitement tertiaire [ traitement complémentaire ]


tratamiento primario [ tratamiento físico ]

traitement primaire
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Para prevenir la delincuencia, evitar las reincidencias y aumentar la eficiencia y la eficacia del sistema judicial penal garantizando simultáneamente la proporcionalidad, la UE alentará en su caso la utilización, supervisión y aplicación eficaz de políticas y programas de lucha contra la droga que incluyan la suspensión de las detenciones y alternativas adecuadas a las sanciones coercitivas (como la educación, el tratamiento, la rehabilitación, el seguimiento y la reinserción social) para los usuarios de drogas.

afin de prévenir la criminalité, d'éviter la récidive et de renforcer l'efficacité de la justice pénale tout en veillant à la proportionnalité, l'UE doit encourager, au besoin, l'emploi, le suivi et la mise en œuvre effective de politiques et de programmes de lutte contre la drogue comprenant des mesures d'orientation des personnes arrêtées vers des services de traitement et des services connexes et des solutions appropriées de remplacement des sanctions coercitives (telles que l'éducation, le traitement, la réhabilitation, la postcure et la réinsertion sociale) pour les délinquants toxicomanes.


4. Sin perjuicio de las funciones y los poderes de la autoridad de control competente y de lo dispuesto en el capítulo VIII, un organismo a tenor del apartado 1 del presente artículo deberá, con sujeción a garantías adecuadas, tomar las medidas oportunas en caso de infracción del código por un responsable o encargado del tratamiento, incluida la suspensión o exclusión de este.

4. Sans préjudice des missions et des pouvoirs de l'autorité de contrôle compétente et des dispositions du chapitre VIII, un organisme visé au paragraphe 1 du présent article prend, sous réserve des garanties appropriées, des mesures appropriées en cas de violation du code par un responsable du traitement ou un sous-traitant, et peut notamment suspendre ou exclure le responsable du traitement ou le sous-traitant concerné de l'application du code.


el incumplimiento de una resolución o de una limitación temporal o definitiva del tratamiento o la suspensión de los flujos de datos por parte de la autoridad de control con arreglo al artículo 58, apartado 2, o el no facilitar acceso en incumplimiento del artículo 58, apartado 1.

le non-respect d'une injonction, d'une limitation temporaire ou définitive du traitement ou de la suspension des flux de données ordonnée par l'autorité de contrôle en vertu de l'article 58, paragraphe 2, ou le fait de ne pas accorder l'accès prévu, en violation de l'article 58, paragraphe 1.


A fin de garantizar condiciones uniformes de ejecución del presente Reglamento, deben conferirse a la Comisión competencias de ejecución para especificar el formato y los códigos de los datos comunes requeridos a efectos del intercambio y el almacenamiento de información entre las autoridades aduaneras, así como entre los operadores económicos y las autoridades aduaneras, y las normas de procedimiento relativas al intercambio y almacenamiento de información que pueda realizarse por medios distintos de las técnicas de tratamiento electrónico de datos; adoptar las decisiones que permitan a uno o varios Estados miembros utilizar medios de ...[+++]

Afin d'assurer des conditions uniformes d'exécution du présent règlement, il convient de conférer des compétences d'exécution à la Commission afin: de préciser le modèle et le code applicables aux exigences communes en matière de données régissant l'échange d'informations entre les autorités douanières et entre les opérateurs économiques et les autorités douanières ainsi que le stockage de ces informations et les règles de procédure relatives à l'échange et au stockage d'informations pouvant être effectués par des moyens autres que les procédés informatiques de traitement des données; d'adopter les décisions autorisant un ou plusieurs É ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En tales circunstancias, conviene considerar la suspensión de las actuaciones para garantizar la uniformidad de la jurisprudencia y un tratamiento eficaz de los asuntos.

Dans de telles situations, la suspension de la procédure devra être envisagée pour garantir l'uniformité de la jurisprudence et l'efficacité du traitement des affaires.


enviará la notificación recibida del importador de datos o de cualquier subencargado del tratamiento de datos a la autoridad de control de la protección de datos, de conformidad con la letra b) de la cláusula 5 y el apartado 3 de la cláusula 8, en caso de que decida proseguir la transferencia o levantar la suspensión.

il transmettra toute notification reçue de l’importateur de données ou de tout sous-traitant ultérieur conformément à la clause 5, point b), et à la clause 8, paragraphe 3), à l’autorité de contrôle de la protection des données s’il décide de poursuivre le transfert ou de lever sa suspension.


enviará la notificación recibida del importador de datos o de cualquier subencargado del tratamiento de datos a la autoridad de control de la protección de datos, de conformidad con la letra b) de la cláusula 5 y el apartado 3 de la cláusula 8, en caso de que decida proseguir la transferencia o levantar la suspensión;

il transmettra toute notification reçue de l’importateur de données ou de tout sous-traitant ultérieur conformément à la clause 5, point b), et à la clause 8, paragraphe 3), à l’autorité de contrôle de la protection des données s’il décide de poursuivre le transfert ou de lever sa suspension;


2 preparar la restricción o suspensión del tratamiento de equipajes no acompañados; y.

2 se préparer à restreindre ou suspendre les opérations de manutention des bagages non accompagnés, et.


No se admitirá la suspensión para los productos destinados a ser sometidos en otro lugar a tratamientos (u operaciones) que den derecho al beneficio de la suspensión, si dichos tratamientos (u operaciones) se realizan en la fase de venta al por menor o de restauración.

La suspension n'est pas admise pour des produits destinés à subir par ailleurs des traitements (ou opérations) donnant droit au bénéfice de la suspension, si ces traitements (ou opérations) donnant droit au bénéfice de la suspension, si ces traitements (ou opérations) sont réalisés au niveau de la vente au détail ou de la restauration.


(27) Se describen las siguientes características: país de emisión y del emisor, clasificación desde la perspectiva de la supervisión prudencial, duración típica, tratamiento en caso de quiebra o liquidación o de compensación de pérdidas, posibilidad de rescisión anticipada, posibilidad de suspensión o aplazamiento de intereses, posibilidad de suspensión acumulativa.

(27) Les caractéristiques décrites sont les suivantes: pays d'émission et de l'émetteur, dispositions prudentielles, échéance habituelle, traitement en cas de faillite ou de liquidation ou participation aux pertes, possibilité de résiliation anticipée, possibilité de suspension ou de report d'intérêts, possibilité de suspension cumulative.


w