Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Almacenamiento de datos a distancia
Almacenamiento remoto de datos
Concentración de datos a distancia
Concentración de datos remota
Estación de datos a distancia
Estación de interrogación a distancia
Procesamiento a distancia
Procesamiento de datos de acceso remoto
Sistematización de datos a distancia
Teleprocesamiento
Teleproceso
Telesistematización de datos
Teletratamiento
Teletratamiento de datos
Terminal a distancia
Terminal de datos a distancia
Terminal remota
Tratamiento de datos a distancia

Traduction de «estación de datos a distancia » (Espagnol → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
terminal remota [ terminal de datos a distancia | estación de datos a distancia | terminal a distancia ]

téléterminal [ terminal à distance | terminal de transmission de données ]


estación de interrogación a distancia

poste d'interrogation à distance


sistematización de datos a distancia | telesistematización de datos | teletratamiento de datos | tratamiento de datos a distancia

létraitement


concentración de datos a distancia | concentración de datos remota

concentration de données à distance


almacenamiento de datos a distancia | almacenamiento remoto de datos

stockage à distance de données


teleprocesamiento [ teleproceso | procesamiento de datos de acceso remoto | procesamiento a distancia | teletratamiento ]

télétraitement [ traitement à distance ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Crear una incubadora de datos abiertos para ayudar a las pymes a crear cadenas de suministro basadas en datos y hacer un mayor uso de la computación en nube (donde los datos se almacenan y procesan en centros de datos a distancia).

créer un incubateur de données ouvertes pour aider les petites et moyennes entreprises à mettre en place des chaînes logistiques basées sur les données et à utiliser davantage l'informatique en nuage (où les données sont stockées et traitées dans des centres de données distants).


3. La Comisión expedirá las condiciones y los procedimientos pertinentes de las licencias para los datos de las misiones dedicadas y la información de Copernicus y para la transmisión de datos de satélite a estaciones de recepción o mediante conexiones dedicadas de alto ancho de banda a estaciones que no formen parte de Copernicus, con arreglo al presente Reglamento y a los derechos de terceros aplicables.

3. La Commission établit les conditions et procédures pertinentes d'octroi de licences pour les données des missions dédiées et les informations Copernicus, ainsi que pour la transmission de données satellites à des stations de réception ou par l'intermédiaire de connexions dédiées à large bande à des stations ne faisant pas partie de Copernicus, dans le respect du présent règlement et des droits des tiers applicables.


El Convenio contiene dos opciones para esta cuestión: un procedimiento de asistencia legal mutua acelerado que exige solicitudes individuales de asistencia al Estado miembro donde se halla situada la estación del satélite en tierra, y una solución técnica basada en el acceso a distancia a la estación del satélite en tierra desde el Estado miembro que realiza la interceptación, que no requiere solicitudes individuales.

La convention prévoit deux possibilités pour régler ce problème: une procédure accélérée d'entraide judiciaire, qui passe par des demandes d'assistance ponctuelles adressées à l'État membre qui possède cette station terrestre, et une solution technique reposant sur l'accès à distance à la station terrestre réalisé par l'État membre interceptant, qui ne requiert aucune demande.


Dicha identificación puede hacerse bien mediante mecanismos de pesaje integrados en la calzada, bien mediante un captor a bordo de los vehículos que comunique los datos a distancia a las autoridades competentes.

Cette identification peut être effectuée au moyen de mécanismes de pesage intégrés dans l'infrastructure routière ou au moyen de capteurs embarqués à bord des véhicules et transmettant à distance les données enregistrées aux autorités compétentes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dicha identificación puede hacerse bien mediante mecanismos de pesaje integrados en la calzada, bien mediante un captor a bordo de los vehículos que comunique los datos a distancia a las autoridades competentes.

Cette identification peut être effectuée au moyen de mécanismes de pesage intégrés dans l'infrastructure routière ou au moyen de capteurs embarqués à bord des véhicules et transmettant à distance les données enregistrées aux autorités compétentes.


En caso de renovación o mejora, las estaciones existentes cuyo flujo diario de viajeros (combinados embarque y desembarque), promediado durante un período de 12 meses, no sea superior a mil, no estarán obligadas a disponer de ascensores o rampas que, de otro modo, serían necesarios para ofrecer un itinerario sin escalones, si hay otra estación a una distancia no superior a 50 km en el mismo itinerario que ofrezca un recorrido libre de obstáculos totalmente conforme.

En cas de renouvellement ou de réaménagement d'une gare existante dont le trafic voyageurs quotidien (total de voyageurs qui embarquent et débarquent) est au maximum de 1 000 voyageurs en moyenne annuelle, l'installation d'ascenseurs ou de rampes, qui serait normalement nécessaire pour garantir un cheminement sans marches, n'est pas obligatoire si une autre gare située à une distance maximale de 50 km sur la même ligne possède un cheminement sans obstacle totalement conforme.


Si existen estaciones subterráneas, tal como se definen en 1.1.4, que se especifiquen como zonas de evacuación en el plan de emergencia y si las distancias entre estaciones subterráneas consecutivas y la estación subterránea más próxima al portal son inferiores a 5 km, los trenes cumplirán los requisitos de la categoría A.

Dans le cas où il existe des gares souterraines telles qu'elles sont définies au point 1.1.4, qui sont spécifiées comme sites d'évacuation dans le plan d'urgence et si les distances entre des gares souterraines se succédant et la gare souterraine la plus proche de la tête du tunnel sont inférieures à 5 km, les trains satisfont aux exigences de la catégorie A.


(6) «estación de ferrocarril principal»: estación de ferrocarril con servicios internacionales y/o servicios nacionales de larga distancia de más de 100 kilómetros;

(6) "gare ferroviaire principale", une gare ferroviaire desservie par des services internationaux et/ou des services nationaux à longue distance de plus de 100 kilomètres;


(1) La Autoridad puede aprobar el uso de datos de distancia de aterrizaje corregidos, de acuerdo con este párrafo, basados una altura de protección de 50 pies o menos, pero no menos de 35 pies (Véase el Apéndice 1 a OPS 1.550(a));

(1) L'Autorité peut autoriser l'emploi d'une distance d'atterrissage affectée d'un facteur conforme aux sous-paragraphes (a)(1) et (a)(2) ci-dessus, selon le cas, basée sur une hauteur au seuil comprise entre 35 ft et 50 ft (voir appendice 1 à l'OPS 1.550 (a)) ;


Para los procedimientos de Aproximación de descenso pronunciado (Steep Approach), la Autoridad podrá aprobar el uso de datos de distancia de aterrizaje corregidos por coeficientes de acuerdo con los anteriores subpárrafos (a)(1) y (a)(2) según el caso, basándose en una altura de protección menor de 50 pies, pero no menor de 35 pies (Véase el Apéndice 1 a OPS 1.515(a)(3));

dans le cadre de procédures d'approche à forte pente, l'Autorité peut autoriser l'emploi d'une distance d'atterrissage affectée d'un facteur conforme aux sous-paragraphes (a)(1) et (a)(2) ci-dessus, selon le cas, basée sur une hauteur au seuil comprise entre 35 ft et 50 ft (voir appendice 1 à l'OPS 1.515 (a)(3);


w