Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abogado del Tribunal Supremo
Fiscal del Tribunal Supremo
Juez del Tribunal Supremo
Jueza del Tribunal Supremo
Jurisdicción superior
Presidente de la Sección Penal
Presidente del Tribunal Supremo
Tribunal Supremo
Tribunal Supremo de Estados Unidos
Tribunal de casación
Tribunal supremo
órgano jurisdiccional supremo

Traduction de «jueza del tribunal supremo » (Espagnol → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
jueza del Tribunal Supremo | juez del Tribunal Supremo | juez del Tribunal Supremo/jueza del Tribunal Supremo

juge de la Cour suprême


Tribunal Supremo de Estados Unidos [ Tribunal Supremo ]

Supreme Court of the United States [ SCOTUS | Supreme Court ]


jurisdicción superior [ tribunal de casación | tribunal superior de justicia de la comunidad autónoma | tribunal supremo ]

juridiction supérieure [ cour d'appel | Cour de cassation | Cour suprême | tribunal des conflits ]


órgano jurisdiccional supremo | tribunal supremo

haute juridiction


Reglamento de modificación de las normas procesales del Tribunal Supremo

Règlement modifiant le Règlement de procédure de la Cour suprême


Presidente de la Sección Penal [ Presidente del Tribunal Supremo ]

Lord juge en chef [ Lord chef de justice | Lord premier juge ]




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Por último, el perito judicial oído por el órgano jurisdiccional nacional no hizo referencia a la jurisprudencia pertinente, que figura en las observaciones escritas del Gobierno griego, del Symvoulio tis Epikrateias (Consejo de Estado), del Areios Pagos (Tribunal Supremo, Grecia) y del Tribunal Europeo de Derechos Humanos.

Enfin, l’expert juridique entendu par la juridiction nationale de renvoi n’a pas fait référence à la jurisprudence pertinente du Symvoulio tis Epikrateias (Conseil d’État), de l’Areios Pagos (Cour de cassation, Grèce) ou de la Cour EDH, exposée dans les observations écrites du gouvernement grec.


El tribunal constitucional y el tribunal supremo de cada país tienen la responsabilidad específica de cooperar con el Tribunal para garantizar la aplicación efectiva de la Carta.

Les juridictions nationales suprêmes et constitutionnelles sont investies d’une responsabilité particulière de coopérer avec la Cour pour assurer l’application effective de la Charte.


Solo un tribunal ha dictado una resolución de decomiso ampliado y en la actualidad el asunto es objeto de recurso ante el Tribunal Supremo de Casación y Justicia.

Seule une décision de justice en matière de confiscation étendue a été adoptée et l'affaire fait actuellement l'objet d'un recours devant la Haute cour de cassation et de justice.


El tribunal constitucional y el tribunal supremo de cada país tienen la responsabilidad específica de cooperar con el Tribunal para garantizar la aplicación efectiva de la Carta.

Les juridictions nationales suprêmes et constitutionnelles sont investies d’une responsabilité particulière de coopérer avec la Cour pour assurer l’application effective de la Charte.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mediante carta de Hæstiréttur Íslands (Tribunal Supremo de Islandia), el Tribunal de la AELC recibió una solicitud, registrada por la Secretaría del Tribunal el 16 de diciembre de 2011, para obtener un dictamen consultivo en el asunto Aresbank SA contra Landsbankinn hf., Fjármálaeftirlitið (la Autoridad de supervisión financiera) e Islandia, sobre las siguientes cuestiones:

La Cour AELE a été saisie d’une demande d’avis consultatif présentée par une lettre du Hæstiréttur Íslands (Cour suprême d’Islande) parvenue au greffe de la Cour le 16 décembre 2011; cette demande, présentée dans l’affaire Aresbank SA contre Landsbankinn hf., Fjármálaeftirlitið (Autorité de surveillance financière) et l’Islande, porte sur les questions suivantes:


Manifiesta, no obstante, su preocupación por la interpretación por el Tribunal Supremo de Turquía de la Ley de Enjuiciamiento Criminal, según la cual el periodo de prisión preventiva se prolonga a diez años, lo que constituye una clara violación de las normas europeas en esta materia; insta a la Gran Asamblea Nacional Turca a que reforme la mencionada legislación de conformidad con la jurisprudencia del TEDH; recuerda al mismo tiempo que Turquía tiene la obligación de cumplir estrictamente su compromiso, en virtud del artículo 6 del ...[+++]

se déclare toutefois préoccupé par l'interprétation, par la cour suprême, du code de procédure pénale, qui étend la période de détention préventive à 10 ans, en violation flagrante des normes européennes dans ce domaine; demande à la grande assemblée nationale de Turquie de modifier la loi concernée conformément à la jurisprudence de la Cour européenne des droits de l'homme; rappelle également l'obligation, pour la Turquie, de se conformer strictement à ses obligations en vertu de l'article 6 de la Convention européenne des droits de l'homme relatif au droit à un procès équitable dans un délai raisonnable, notamment en dotant son systè ...[+++]


- Nombrar al Defensor del Pueblo y garantizar una adecuada audiencia y la votación en el Parlamento para el nombramiento de los cargos del Tribunal Constitucional y del Tribunal Supremo.

– nommer le médiateur et mettre en place une procédure systématique d'audition et de vote au Parlement pour les nominations à la Cour constitutionnelle et à la Cour suprême.


Petición de decisión prejudicial — Tribunal Supremo (España) — Interpretación de los artículos 28 CE y 30 CE (actualmente artículos 34 TFUE y 36 TFUE) — Productos de construcción — Productos no contemplados en normas armonizadas como las previstas en la Directiva 89/106/CEE, de 21 de diciembre de 1988, relativa a la aproximación de las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas de los Estados miembros sobre los productos de construcción (DO L 1989, L 40, p. 12) — Comercialización supeditada, bien a un certificado de calidad superior o emitido de conformidad con métodos que reúnan con ...[+++]

Demande de décision préjudicielle — Tribunal Supremo Interprétation des art. 28 et 30 CE (actuels art. 34 et 36 TFUE) — Produits de construction — Produits non visés par des normes harmonisées telles que prévues par la directive 89/106/CEE, du 21 décembre 1988, relative au rapprochement des dispositions législatives, réglementaires et administratives des États membres concernant les produits de construction (JO L 1989, L 40, p. 12) — Mise sur le marché subordonnée soit à un certificat de qualité supérieure ou émis conformément à des méthodes remplissant des conditions détaillées équivalentes à ...[+++]


En virtud de un auto del Juzgado de Instrucción nº 5 de Madrid de 26 de agosto de 2002 y de una sentencia del Tribunal Supremo de 27 de marzo de 2003, EH/B fue declarado ilegal en España.

En vertu d’une ordonnance du Juzgado de Instrucción n° 5 de Madrid (juge d’instruction n° 5 de Madrid) du 26 août 2002, ainsi que d’un arrêt du Tribunal Supremo (Cour suprême espagnole) du 27 mars 2003, l’EH/B a été déclaré illégal en Espagne.


[14] Por ejemplo, los asuntos Pirelli [Tribunal Supremo británico, n° HC01C02529] y Ö VwGH [Tribunal Supremo Administrativo austríaco, nº 99/14/0217].

[14] Par exemple, affaire Pirelli (réf. HC01C02529) portée devant la High Court of Justice britannique et affaire Ö VwGH (réf. 99/14/0217) portée devant la Haute Cour de Justice administrative autrichienne.


w