Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ambiente de trabajo
Ambiente de trabajo hostil
Ambiente de trabajo saludable
Ambiente de trabajo sano
Ambiente en el lugar de trabajo
Ambiente en el trabajo
Ambiente hostil
Ambiente hostil en el trabajo
Ambiente hostil laboral
Ambiente laboral
Ambiente laboral hostil
Ambiente laboral sano
Canje de la deuda por medidas de protección ambiental
Clima de trabajo
Conservación ambiental
Conservación del ambiente
Control ambiental
Entorno de trabajo saludable
Entorno laboral
Entorno laboral saludable
Impuesto ambiental
Impuesto para protección del medio ambiente
Medio ambiente de trabajo
Medio laboral
Medio profesional
Protección ambiental
Protección del ambiente
Protección del ambiente de trabajo
ámbito laboral

Traduction de «protección del ambiente de trabajo » (Espagnol → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
protección del ambiente de trabajo

protection du milieu du travail


Convenio sobre el medio ambiente de trabajo (contaminación del aire, ruido y vibraciones), 1977 | Convenio sobre la protección de los trabajadores contra los riesgos profesionales debidos a la contaminación del aire, el ruido y las vibraciones en el lugar de trabajo

Convention concernant la protection des travailleurs contre les risques professionnels dus à la pollution de l'air, au bruit et aux vibrations sur les lieux de travail | Convention sur le milieu de travail (pollution de l'air, bruit et vibrations), 1977


ambiente de trabajo | ambiente en el lugar de trabajo | ambiente en el trabajo | ambiente laboral | clima de trabajo

ambiance de travail | ambiance du lieu de travail | climat de l'entreprise | climat de travail


protección ambiental | conservación ambiental | control ambiental | protección del ambiente | conservación del ambiente

protection de l'environnement | écologie


ambiente hostil en el trabajo [ ambiente de trabajo hostil | ambiente hostil laboral | ambiente laboral hostil | ambiente hostil ]

milieu de travail hostile [ milieu hostile ]


ambiente de trabajo saludable [ entorno de trabajo saludable | entorno laboral saludable | ambiente de trabajo sano | ambiente laboral sano ]

environnement de travail sain [ milieu de travail sain ]


ambiente de trabajo [ ambiente laboral | ámbito laboral | medio ambiente de trabajo ]

environnement de travail [ milieu de travail ]


entorno laboral [ ambiente de trabajo | medio laboral | medio profesional ]

milieu de travail [ milieu professionnel ]


impuesto para protección del medio ambiente | impuesto ambiental

écotaxe | taxe verte | taxe écologique | taxe à finalité écologique


canje de la deuda por medidas de protección ambiental

échange de créances contre des programmes de protection de l'environnement | remise de dettes en échange de programmes de protection de l'environnement
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Las normas de la UE en materia de salud, seguridad, protección de los consumidores, trabajo y medio ambiente se encuentran entre las más eficaces del mundo.

Les règles en vigueur dans l’UE dans les domaines de la santé, de la sécurité, de la protection des consommateurs, du travail et de l’environnement figurent parmi les plus strictes et les plus efficaces au monde.


Otros Estados miembros han recurrido al procedimiento de notificación previsto en el artículo 114, apartados 5 y 6, del TFUE, que exige que se aporten nuevas pruebas científicas relativas a la protección del medio de trabajo o del medio ambiente.

D'autres États membres ont eu recours à la procédure de notification prévue à l'article 114, paragraphes 5 et 6, du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, qui exige de produire des preuves scientifiques nouvelles relatives à la protection de l'environnement ou du milieu de travail.


Ello se realizaría respetando las normas relativas al medio ambiente, el trabajo y la protección de los consumidores (para más detalles, véase la nota informativa 13/211).

L’accord respecterait également les normes environnementales, sociales et en matière de protection des consommateurs des deux parties (voir ce mémo (13/211 pour plus de détails).


Queremos garantizar que el acuerdo respete las normas y los convenios internacionales sobre medio ambiente y trabajo y promueva elevados niveles de protección del medio ambiente, los trabajadores y los consumidores.

Nous voulons faire en sorte que l’accord respecte les normes et les accords internationaux en matière d’environnement et de travail et qu’il favorise un niveau élevé de protection de l’environnement, des travailleurs et des consommateurs.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. Asimismo, sin perjuicio del apartado 4, si tras la adopción de una medida de armonización por el Parlamento Europeo y el Consejo, por el Consejo o por la Comisión, un Estado miembro estimara necesario establecer nuevas disposiciones nacionales basadas en novedades científicas relativas a la protección del medio de trabajo o del medio ambiente y justificadas por un problema específico de dicho Estado miembro surgido con posterioridad a la adopción de la medida de armonización, notificará a la Comisión las disposiciones previstas así como los motivos de su adopción.

5. En outre, sans préjudice du paragraphe 4, si, après l'adoption d'une mesure d'harmonisation par le Parlement européen et le Conseil, par le Conseil ou par la Commission, un État membre estime nécessaire d'introduire des dispositions nationales basées sur des preuves scientifiques nouvelles relatives à la protection de l'environnement ou du milieu de travail en raison d'un problème spécifique de cet État membre, qui surgit après l'adoption de la mesure d'harmonisation, il notifie à la Commission les mesures envisagées ainsi que les raisons de leur adoption.


4. Si, tras la adopción por el Parlamento Europeo y el Consejo, por el Consejo o por la Comisión de una medida de armonización, un Estado miembro estimare necesario mantener disposiciones nacionales, justificadas por alguna de las razones importantes contempladas en el artículo 36 o relacionadas con la protección del medio de trabajo o del medio ambiente, dicho Estado miembro notificará a la Comisión dichas disposiciones así como los motivos de su mantenimiento.

4. Si, après l'adoption d'une mesure d'harmonisation par le Parlement européen et le Conseil, par le Conseil ou par la Commission, un État membre estime nécessaire de maintenir des dispositions nationales justifiées par des exigences importantes visées à l'article 36 ou relatives à la protection de l'environnement ou du milieu de travail, il les notifie à la Commission, en indiquant les raisons de leur maintien.


El apartado 5 del artículo 95 del Tratado CE dispone lo siguiente: «[...] si, tras la adopción de una medida de armonización por el Consejo o la Comisión, un Estado miembro estimara necesario establecer nuevas disposiciones nacionales basadas en novedades científicas relativas a la protección del medio de trabajo o del medio ambiente por razones y justificadas por un problema específico de dicho Estado miembro surgido con posterioridad a la adopción de la medida de armonización, notificará a la Comisión las disposiciones previstas así como los motivos de su adopción».

L'article 95, paragraphe 5, du traité CE dispose que «si, après l'adoption par le Conseil ou par la Commission d'une mesure d'harmonisation, un État membre estime nécessaire d'introduire des dispositions nationales basées sur des preuves scientifiques nouvelles relatives à la protection de l'environnement ou du milieu de travail en raison d'un problème spécifique de cet État membre, qui surgit après l'adoption de la mesure d'harmonisation, il notifie à la Commission les mesures envisagées ainsi que les raisons de leur adoption».


Las primeras pueden justificarse, si se basan en alguna de las razones importantes contempladas en el artículo 30 CE o relacionadas con la protección del medio de trabajo o del medio ambiente, porque el legislador comunitario las conoce en el momento de la armonización.

Les premières peuvent être justifiées si elles sont fondées sur des exigences visées B larticle 30 CE ou relatives B la protection du milieu de travail ou de lenvironnement parce quelles sont connues du législateur communautaire au moment de lharmonisation.


Las condiciones laborales a que hace referencia la nueva normativa afectan a los períodos de trabajo máximos y períodos de descanso mínimos; mínimo anual de vacaciones pagadas; salud, seguridad e higiene en el trabajo; medidas de protección en materia de trabajo de mujeres embarazadas o que hayan dado a luz, niños y jóvenes; igualdad de trato de hombres y mujeres, y toda otra disposición de carácter antidiscriminatorio.

Les conditions de travail en cause concernent : les périodes de travail maximales et les périodes de repos minimales ; le nombre minimum de jours de congés payés par an ; la santé, la sécurité et l'hygiène sur le lieu du travail ; les mesures de protection quant aux conditions d'emploi des femmes enceintes ou ayant accouché, des enfants et des jeunes ; l'égalité de traitement entre hommes et femmes et toute autre disposition relative à la non-discrimination.


En el Programa de Acción actual, al evaluar los ingresos y los gastos de las ONG de protección del medio ambiente, los trabajos no remunerados o los donativos en especie debidamente justificados podrán tenerse en cuenta hasta un máximo del 10% de los gastos subvencionables (apartado 3 del artículo 6 de la Decisión del Consejo).

Dans le programme d'action actuel, le bénévolat et les dons en nature, dès lors que leur existence est établie, peuvent être pris en considération jusqu'à 10 % du total des frais éligibles lors de l'évaluation des revenus et des frais des ONG (article 6, point 3 de la décision du Conseil).


w