Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Action d'éligibilité
Action d'éligibilité au conseil
Action de garantie
Action de qualification
Action en garantie
Action garantie
Action habilitante
Action privilégiée avec garantie
Action privilégiée mise en garantie
Action statutaire
Action à dividende garanti
Assignation en garantie
Concours du FEOGA Garantie
Demande en garantie
Démarche en garantie
FEOGA-Garantie
Fonds de garantie relatif aux actions extérieures
Recours en garantie
Valeur garantie

Traduction de «Action garantie » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


action à dividende garanti | action garantie

guaranteed stock


action à dividende garanti [ action garantie ]

guaranteed share [ guaranteed stock ]


action en garantie | assignation en garantie | démarche en garantie | recours en garantie

action to enforce a warranty


action privilégiée avec garantie [ action privilégiée mise en garantie ]

collateralized preferred share


action en garantie [ demande en garantie ]

action in warranty [ action of warranty | action in guarantee ]


action habilitante | action statutaire | action d'éligibilité | action de garantie | action de qualification

qualifying share


action statutaire | action de garantie | action d'éligibilité au conseil

qualifying share


Fonds de garantie relatif aux actions extérieures

Guarantee Fund for external actions


FEOGA-Garantie [ concours du FEOGA Garantie | FEOGA, section «Garantie» ]

EAGGF Guarantee Section [ EAGGF Guarantee Section aid ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Comment cette nouvelle initiative et l’action «Garantie pour la jeunesse» s’articulent-elles?

What is the relation between the new initiative and the Youth Guarantee?


b) le fondé de pouvoir au sens du Code civil du Québec ou le fiduciaire agissant pour le bénéfice des détenteurs de titres de créance d’une compagnie — notamment bons, obligations, débentures ou débentures-actions — garantis par acte constitutif d’hypothèque au sens du Code civil du Québec, par acte de fiducie ou autre sur les biens de celle-ci, pourvu qu’il soit autorisé par l’acte à exercer les activités de la compagnie;

(b) a trustee — or the holder of a power of attorney within the meaning of the Civil Code of Québec — for the holders of bonds, debentures, debenture stock or other evidence of indebtedness of the company, secured under a trust deed, an act constituting a hypothec or other instrument or act, on or against the property of the company, if the trustee or holder is authorized by the instrument or act to carry on the business of the company, and


3. Pour bénéficier de la limitation prévue au paragraphe 1 du présent article, le propriétaire doit constituer un fonds s’élevant à la limite de sa responsabilité auprès du tribunal ou de toute autre autorité compétente de l’un quelconque des États contractants où une action est engagée en vertu de l’article IX ou, à défaut d’une telle action, auprès d’un tribunal ou de toute autre autorité compétente de l’un quelconque des États contractants où une action peut être engagée en vertu de l’article IX. Le fonds peut être constitué soit par le dépôt de la somme, soit par la présentation d’une garantie ...[+++]

3. For the purpose of availing himself of the benefit of limitation provided for in paragraph 1 of this Article the owner shall constitute a fund for the total sum representing the limit of his liability with the Court or other competent authority of any one of the Contracting States in which action is brought under Article IX or, if no action is brought, with any Court or other competent authority in any one of the Contracting States in which an action can be brought under Article IX. The fund can be constituted either by depositing the sum or by producing a bank guarantee or other ...[+++]


n) pour plus de précision, une garantie, une indemnité ou un engagement semblable mentionné à l’alinéa b) n’est pas considéré comme étant en vigueur dans les cinq ans suivant la date d’émission d’une action si le résultat de la garantie, de l’indemnité ou de l’engagement semblable est de faire en sorte qu’un membre du groupe émetteur lié soit en mesure de racheter, d’acquérir ou d’annuler l’action à une date qui n’est pas dans les cinq ans suivant la date de l’émission de l’action; et

(n) a guarantee, security or similar indemnity referred to in paragraph (b) shall, for greater certainty, not be considered to take effect within five years from the date of issue of a share if the effect of the guarantee, security or indemnity is to provide that a member of the related issuing group will be able to redeem, acquire or cancel the share at a time that is not within five years from the date of issue of the share; and


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(4) Le Fonds de garantie relatif aux actions extérieures ("le Fonds de garantie"), établi par le règlement (CE, Euratom) n° 480/2009 du Conseil du 25 mai 2009 instituant un Fonds de garantie relatif aux actions extérieures (version codifiée), assure une réserve de liquidités pour le budget de l’UE en cas de pertes liées aux opérations de financement de la BEI et à d’autres actions extérieures de l’UE.

(4) The Guarantee Fund for external actions (the "Guarantee Fund"), established by Council Regulation (EC, Euratom) No 480/2009 of 25 May 2009 establishing a Guarantee Fund for external actions (Codified version), provides a liquidity cushion for the EU budget against losses on EIB financing operations and other EU external action.


(5) Le Fonds de garantie relatif aux actions extérieures (ci-après dénommé «Fonds de garantie»), établi par le règlement (CE, Euratom) n° 480/2009 du Conseil du 25 mai 2009 instituant un Fonds de garantie relatif aux actions extérieures (version codifiée) , assure une réserve de liquidités pour le budget de l'Union en cas de pertes liées aux opérations de financement de la BEI et à d'autres actions extérieures de l'Union.

(5) The Guarantee Fund for external actions (the ‘Guarantee Fund’), established by Council Regulation (EC, Euratom) No 480/2009 of 25 May 2009 establishing a Guarantee Fund for external actions (Codified version) , provides a liquidity cushion for the EU budget against losses on EIB financing operations and other EU external action.


(5) Le Fonds de garantie relatif aux actions extérieures (ci-après dénommé «Fonds de garantie»), établi par le règlement (CE, Euratom) n° 480/2009 du Conseil du 25 mai 2009 instituant un Fonds de garantie relatif aux actions extérieures (version codifiée) , assure une réserve de liquidités pour le budget de l'Union en cas de pertes liées aux opérations de financement de la BEI et à d'autres actions extérieures de l'Union.

(5) The Guarantee Fund for external actions (the ‘Guarantee Fund’), established by Council Regulation (EC, Euratom) No 480/2009 of 25 May 2009 establishing a Guarantee Fund for external actions (Codified version) , provides a liquidity cushion for the EU budget against losses on EIB financing operations and other EU external action.


Il est toutefois particulièrement important à cet égard que la Commission respecte pleinement la liberté d'action garantie par le règlement, en ce qui concerne l'approbation et la mise en œuvre des programmes de développement.

Nevertheless, the Commission must make full use of the room for manoeuvre provided by the regulation when subsequently approving and implementing development programmes.


Les petites et moyennes entreprises (PME) européennes délaissent progressivement le financement par prêts pour se tourner vers d'autres instruments, tels que les prises de participation, les combinaisons créances-fonds propres, le crédit-bail et les prêts et actions garantis, voilà ce qu'indique un rapport européen intitulé "Enterprises' access to finance" (L'accès des entreprises au financement) publié aujourd'hui.

Europe's small and medium-sized enterprises (SMEs) are gradually switching from loan finance to other instruments, like equity, debt-equity combinations, leasing, and guaranteed loans and equity, says a European report on "Enterprises' access to finance" published today.


Le règlement (CE, Euratom) n° 2728/94 du Conseil du 31 octobre 1994, modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1149/1999 du Conseil du 25 mai 1999, institue un Fonds de garantie pour les actions extérieures permettant de rembourser les créditeurs de la Communauté en cas de défaillance du bénéficiaire d'un prêt accordé ou garanti par la Communauté, et protégeant ainsi, par la création d'une réserve de liquidités, le budget communautaire contre les défaillances ou les versements tardifs dans le cadre de prêts garantis.

Council Regulation (EC, Euratom) No 2728/94 of 31 October 1994, modified by Council Regulation (EC, Euratom) No 1149/99 of 25 May 1999 established a Guarantee Fund for external actions so that the Community’s creditors could be reimbursed in the event of any default by the beneficiaries of loans granted or guaranteed by the Community, and thus provided a liquidity cushion to protect the Community budget in the event of a default or late payment on a guaranteed loan.


w